Примеры в контексте "Circus - Цирк"

Все варианты переводов "Circus":
Примеры: Circus - Цирк
I assume it was your mom, and I assume it's the circus. И я предполагаю, что это был цирк.
Why don't you regal us with the tale of the circus? Почему вы не удостаиваете нас историями про цирк?
How do you always manage to turn Sunday dinner... into a circus every week? - Me? Как ты только умудряешься каждую неделю превращать воскресный ужин в цирк?
"Sold to a circus"... Например о том, как тебя продали в цирк!
He joined the circus. Let's go. Кирк, живо, он сам выбрал цирк, уходим!
You're just saying that to get me to join your circus. Ты так говоришь только чтобы затащить в свой цирк
Is there a circus in town, or a travelling fair, something like that? У нас в городе цирк, передвижная ярмарка или что-то вроде этого?
We sure don't want that circus that you bring with you. Нам здесь не нужен ваш цирк и излишняя показуха.
This is a class, not a circus! Это класс, а не цирк!
I bought a ticket to the circus one day, and there in the middle of all the action, in an impeccably pressed tuxedo, was Ringmaster Keifth. Однажды я купил билет в цирк, а там, в центре всех событий, в безупречно выглаженном смокинге был инспектор манежа Кифт.
Peter, the kids are going to the Italian circus, so I thought it might be romantic if we watched the sunset from St. Peter's Basilica. Питер, дети собираются сходить в итальянский цирк, и... я подумала, что было бы романтично наблюдать закат с Базилики Собора Святого Петра.
They don't get it, they don't come any more to circus. Если они не получат его, то они больше не придут в цирк.
That was quite a little circus you had going there, Mr. President. Это был настоящий цирк, не так ли, мистер Президент?
The circus is a kite On its canvases and its ropes Цирк - летучий змей со всеми своими шатрами и верьевками
I think the idea is really good, but it could go circus. Гретчен, например... я думаю идея на самом деле хорошая, но может сойти за цирк
He may be on some other planet, Ben, but the guy's hurting, and I don't think he can survive another circus. Может, он и с другой планеты, Бен, но парень очень плох, и я не думаю, что он переживёт ещё один цирк.
Gomez circus returns to the America tomorrow but returning soon with new amazing numbers: Завтра цирк Гомеза отплывает в Америку откуда мы скоро вернёмся с новыми потрясающими номерами:
Like what? Sold to a circus! Какие? Например о том, как тебя продали в цирк!
We could have at least bought a circus that knew how to circ! Могли хотя бы купить цирк, в котором умеют циркачить!
Because it means our way of life is something strange, something to queue up and buy a ticket to see, a museum exhibit, a fat lady in the circus. Почему? - Потому что наш образ жизни настолько необычен, что люди стоят в очереди и покупают билеты, как в музей или в цирк, посмотреть на бородатую женщину.
This is exactly why circus attendance is plummeting! Вот почему так мало людей ходят в цирк!
If you told me this at the beginning, I would have taken you to the circus. Если б ты сразу сказала я б тебя в цирк отвез.
Come on, the circus is ours now! Скорей, он дарит нам цирк, пошли.
I have nothing but respect for you, Dr. Sanders, not only for your skill as a surgeon, but also for the way you have conducted yourself throughout this entire circus. Я вас очень уважаю, доктор Сандерс, не только за ваши способности в хирургии, но также за то, как вы держитесь, проходя через весь этот цирк.
There was a time when Circus Zaragoza, we were a great circus! Было время, когда цирк "Сарагоса" был великим цирком!