| The circus would never have survived. | Цирк не смог бы это пережить. |
| I don't want to see the circus die because of me. | Я не хочу видеть как цирк умрет без меня. |
| I love the circus, but that's nonsense. | Цирк я очень люблю, но слух преувеличен. |
| And I have no appetite for the circus that arresting them would cause. | И у меня нет желания устраивать цирк, который начнется, если их арестовать. |
| Catherine, I can see this circus from the highway. | Кэтрин, я вижу этот цирк с шоссе. |
| Wait a minute, a month ago you told me relationships are like a traveling circus. | Погоди-ка, месяц назад ты говорил, что отношения - это странствующий цирк. |
| The circus went through town every spring right around my birthday. | В город приезжал цирк, каждую весну, в мой день рождения. |
| I agreed to a general sprucing up, not a bloody 3-ring circus. | Я согласился на общую сделку, а не кровавый цирк с З кольцами. |
| It's a three... ring... circus. | Это цирк... с тремя... аренами. |
| You don't need me dragging this circus to the White House. | Тебе не нужно, чтобы я притащил весь этот цирк с собой в Белый дом. |
| She kept saying that she wanted to take Lucy to the circus. | Она все время говорила, что хочет сводить Люси в цирк. |
| This isn't a circus. It's an amusement park. | Это не цирк, это парк развлечений. |
| And put those shoes back in the wardrobe, you're not in the circus. | Сапоги возвращаются в шкаф, это не цирк. |
| Ball games, the circus, hanging with my dad. | Бейсбол, цирк, как я зависал с отцом. |
| While the mothers of Chatswin ran for their lives, we had tickets to a three-ring circus... | Но в то время, когда матери Чатсвина бежали что есть сил, у нас были билеты в невиданный ранее цирк. |
| But please don't turn this investigation into a circus. | Но прошу, не превращайте это расследование в цирк. |
| Look, the man upstairs wants to see a circus. | Послушайте, люди наверху хотят увидеть цирк. |
| The trial of Dustin Maker is turning into a circus. | Судебный процесс над Дастином Мейкером превращается в цирк. |
| At the age of six, I was taken to a circus for the first time. | В шесть лет меня впервые сводили в цирк. |
| I am sure this circus will bring you great success! | Уверен, этот цирк принесет вам огромный успех! |
| How come Freddie gets all the circus? | А почему весь цирк достался Фредди? |
| Take our circus back, and we'll do it together! | Мы вернем себе цирк и сделаем это вместе! |
| When going to the circus, rarely do we stop for a moment and consider: | Идя в цирк, редко сделайте мы останавливаемся на мгновение и рассматриваем: |
| What, did the circus come to town? | Что, в город цирк приехал? |
| You know how a circus survives? | Знаешь, на чем держится цирк? |