Примеры в контексте "Circus - Цирк"

Все варианты переводов "Circus":
Примеры: Circus - Цирк
Mr. Ross, if you want your fortune told go to the circus. Мистер Росс, если хотите, чтобы вам погадали идите в цирк.
Not my circus, not my monkeys. (рэд) Не мой цирк, не мои обезьяны.
You can't put on a circus without a tent. Вы не сможете организовать цирк без тента.
I have to first stop off at the circus. Сначала мне надо зайти в цирк.
But many in the movement see the entire election circus as a distraction from the real work of building an alternative economy. Но многие участники движения видят, что весь этот предвыборный цирк - обман отвлечение от реальной работы по созданию альтернативной экономики.
It's like the circus has come to town. Как будто цирк в город приехал.
But it feels like, the circus has come to town. Но все вылупились на нас так будто цирк приехал.
Our father didn't want us and sold us to circus when we were babies. Наш отец нас не хотел и продал в цирк еще маленькими.
The cemetery, the romans, take the stones of our ancestors to build their circus. Римляне взять камни наших предков построить свой цирк.
Orders were to gather stones to build the circus. Заказы должны были собирать камни, чтобы построить цирк.
The circus will spend more than a week in Progreso. Цирк больше недели будет в Прогресо.
The commitments of my art oblige me to bring the joy of the circus to other places. "Моё служение искусству вынуждает меня уехать, дабы цирк мог нести радость и к другим очагам".
What you don't want I'll take to the circus. То, что тебе не нужно, я отвезу в цирк.
Just pitching in to help keep this flea circus rolling. Не хочется, чтобы этот паршивый цирк закрылся.
I know the circus that comes with it. И я знаю, какой цирк из этого раздувают.
And clear the road when you can, this looks like a circus. И очистите дорогу, когда сможете, чтобы она не была похожа на цирк.
Right, so marrying me is a circus and a hassle. Значит, женитьба на мне - это цирк и морока.
But this is like circus ugly. Но это прямо как цирк уродов.
With these kinds of people, I could start a circus again. С такими людьми я мог бы вновь открыть цирк.
You want revenge, you don't turn your life into a circus. Если ты хочешь отомстить, то не превращаешь свою жизнь в цирк.
Luckily, they chanced upon a traveling circus where they were helped by a crusty, old clown. К счастью, они набрели на странствующий цирк... где им помог старый, покрытый коростой клоун.
You are a circus manager and we clowns want noses. У тебя тут цирк, и нам нужны клоунские носы.
Indeed, investment bankers transformed stock markets into a surreal circus. Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
It's like a circus, but classy. Это обычный цирк, просто модный.
Who can bring the circus and the carnival to court. Кто может устроить цирк и балаган в суде.