| Despite the circus today, I hope you know that you are going to be terribly missed. | Несмотря на сегодняшний балаган надеюсь, вы знаете, что нам вас будет ужасно не хватать. |
| If the children see an ambulance, it'll all become a circus. | Если дети увидят скорую, всё превратится в балаган. |
| Please, this place is a circus by eight o'clock. | Пожалуйста, эта комната - балаган к 8 часам. |
| I will not have my courtroom turned into some kind of a circus. | Я не позволю превращать зал моего суда в балаган. |
| Mr. Langhans, you turned the courtroom into a real circus. | Господин Лангнанс, Вы превратили зал суда в балаган. |
| Your father is our patient, and this family circus is the last thing he needs right now. | Ваш отец наш пациент, и этот семейный балаган последнее, что ему нужно сейчас. |
| It turns the whole system into a circus. No! | Это превратило бы всю систему в балаган. |
| Can you also recall the way it looked before you turned it into a Borg circus? | Может, вы помните, как он выглядел до того, как вы превратили его в борговский балаган? |
| Their mama... who brought them into this circus... and us... the ones who took down the tent. | Первая - мама, которая привела их в этот балаган. |
| We blow all our money on a bad circus, and we're not any closer to New York! | Мы разорились на этот балаган, а к Нью-Йорку не приблизились! |
| Laundry's a three-ring circus. | Прачечная - это балаган. |
| You can't put on a circus without a tent. | Нельзя устанавливать балаган без тента! |
| Jep, do you think that if I could really make people vanish I'd still be here at my age playing these circus games? | Умей я и вправду делать так, чтобы кто-то исчезал неужто я торчал бы здесь, устраивая этот балаган, в мои-то годы? |
| Maybe to put an end to this whole circus. | Возможно, чтобы прекратить весь этот балаган. |
| Who can bring the circus and the carnival to court. | Кто может устроить цирк и балаган в суде. |
| If we weren't transporting a circus, we'd all hightail it out of here. | Мне тоже, если бы мы не взяли с собой весь этот балаган, нас бы уже не было. |
| We haven't had a circus fire in months | Несколько месяцев уже не горел цирковой балаган |
| The army's open days are to welcome fellow citizens and not to do a circus act and welcome young Chinese girls. | Дни открытых дверей проводят, чтобы принимать граждан, а не устраивать балаган с молодыми китаянками. |