Примеры в контексте "Circus - Цирк"

Все варианты переводов "Circus":
Примеры: Circus - Цирк
Rules for blowing up balloons, for bananas and a circus Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк
Honey, if we get the gold bars, we will leave the circus for good. Милый, если мы разбогатеем, мы бросим этот цирк.
I'd love to go to the circus... but you better keep your tickets because I'm busy tonight. Я бы с радостью пошла в цирк... но Вам лучше оставить Ваши билеты, потому что я занята вечером.
The trauma team will be in here any second, and the last thing she needs right now is a circus. Экстренная бригада будет здесь в любую минуту, и последнее, что ей нужно сейчас это цирк.
And I promise you, after this circus is over, I will take you anywhere you want to go. И обещаю, что как только этот цирк закончится, я возьму тебя куда пожелаешь.
So he didn't tell them about the circus, or about how he wrestled professionally on evenings and weekends. И он не рассказывал им про цирк или про то, как он профессионально боролся по вечерам и выходным.
He's attacked me and robbed the circus! Напал на меня и ограбил цирк!
Why don't we turn this case into a circus? Почему бы нам не превратить это дело в цирк?
Even if the circus had bought Hermione, it would take more than one mortgage payment to save our home. Даже если бы Гермиону купил цирк, чтобы спасти наш дом понадобилось бы заплатить больше.
Like, what, is this a circus? Типа, что, это цирк?
And what special requests have the Yank circus demanded so far? И какие особые пожелания у Янки цирк до сих пор востребованы?
Tell them the circus is coming to town! Скажите им, что в город приехал цирк!
Football is not a circus, this is a scandal! Да что возомнил этот Тирнанич? Футбол - это не цирк.
If it will go on this way I recommend you to work in circus. Если так будет продолжаться дальше, я б вам советовал поступить в цирк.
I didn't ask to get put in front of this sideshow circus. Я не просил ввязывать меня в весь этот цирк.
We don't know yet either way so do me a favour, keep that to yourself until we're through this circus. Но мы еще не знаем правды, так что сделай милость, держи свое мнение при себе, пока этот цирк не закончится.
And going to the circus and play with И идем в цирк и играть со
And to top it all here comes this circus with this horrendous whale and Prince! И в довершении всего прибыл этот цирк с этим ужасным китом и Принцем!
Which is why you need to return Mazie to the circus, and then we can figure out some legal way to get her out. Поэтому тебе надо вернуть Мази в цирк, а потом мы придумаем легальный способ вытащить её оттуда.
I said, We're running a news department here, not a circus. Я им сказал, что у нас отдел новостей, а не цирк.
I think it goes back to when I went to the circus, and a clown killed my father. Наверное, это осталось с тех пор, как я пошел в цирк, и клоун убил моего отца.
You organised this disgusting three-ring circus! Это ты устроила весь этот идиотский цирк!
we all went to the circus afterwards. Да, после мы пошли в цирк.
The best circus in the Middle East! Самый лучший цирк на всем Ближнем Востоке!
And the defense has made it into a circus. И в цирк его превратила защита!