Английский - русский
Перевод слова Circular
Вариант перевода Циркуляр

Примеры в контексте "Circular - Циркуляр"

Примеры: Circular - Циркуляр
The reliance on the circular referred to above would also not help the authors to substantiate their claim under article 26. Ссылки на вышеупомянутый циркуляр также не позволяют авторам обосновать свою претензию по статье 26.
MSC will consider the circular and any proposal relating thereto at its 72nd session, in May 2000. КБМ рассмотрит циркуляр и поступившие предложения по нему на своей 72й сессии в мае 2000 года.
The information circular detailing the reductions was unacceptable and infringed upon the authority of the General Assembly. Информационный циркуляр, подробно описывающий сокращения, является неприемлемым и представляет собой посягательство на полномочия Генеральной Ассамблеи.
Also, the Mission's information circular on this matter was expected to be issued by the end of November 2002. Кроме того, предполагалось, что концу ноября 2002 года Миссия опубликует информационный циркуляр по этому вопросу.
The Secretary of State may issue a guidance circular for that purpose. В соответствующих случаях министр может издать руководящий циркуляр.
The organization has not as yet received any information in response to the circular. Организация еще не получила никакой информации в ответ на этот циркуляр.
On 12 July 2007, the Supreme Court issued its first circular on the Applicable Law in Southern Sudan. 12 июля 2007 года Верховный суд издал свой первый циркуляр по вопросам правоприменения в Южном Судане.
A circular provides a number of organizational details with regard to the Decree. Циркуляр вносит ряд уточнений организационного характера к этому постановлению.
The circular is enclosed in annex 3. Этот циркуляр приводится в приложении З.
An information circular on the parliamentary procedures relating to naturalization was available to the Committee for consultation. Циркуляр, содержащий информацию о парламентских процедурах, касающихся натурализации, был представлен для сведения Комитету.
Ministerial circular of 15 September 2005 concerning the residence of unaccompanied foreign minors. Министерский циркуляр от 15 сентября 2005 года о пребывании несопровождаемых несовершеннолетних иностранцев.
On 28 September 2001, the Banking and Finance Commission issued a circular which clearly reminds financial institutions of their obligations in this regard. Комиссия по банковским и финансовым вопросам выпустила 28 сентября 2001 года циркуляр, в котором содержится четкое напоминание финансовым учреждениям об их обязательствах в этой связи.
A circular was issued in 2003 clarifying the criteria and the new requirements related to official travel. В 2003 году был распространен циркуляр с разъяснением критериев и новых требований в отношении официальных поездок.
In April 2004, UNFPA issued a circular to all field and headquarters staff providing a guideline for developing knowledge assets to support programme activities. В апреле 2004 года ЮНФПА направил всем сотрудникам на местах и в штаб-квартире циркуляр, содержащий руководящие принципы развития баз знаний для поддержки деятельности по программам.
A circular to update the list of bilateral consular conventions concluded with France is expected to be issued soon. В скором времени должен быть издан циркуляр, обновляющий перечень заключенных Францией двусторонних консульских соглашений.
An improved personnel directive and staff circular have been issued. Была выпущена доработанная версия кадровой директивы и циркуляр для персонала.
Executive circular ordering non-discrimination and equal opportunity in personnel hiring for the state public administration, in force since 14 November 2007. Циркуляр исполнительной власти о недопущении дискриминации и обеспечении равных возможностей при найме сотрудников государственных органов штата, вступил в силу 14 ноября 2007 года.
The circular, however, does not provide for a system by which the legality of urban settlements is determined. Циркуляр, однако, не предусматривает систему, посредством которой определяется законность городских поселений.
A circular has also been issued to notify ship owners and ship managers to comply with the arms embargo. Издан также циркуляр для уведомления об эмбарго на поставки оружия владельцев и капитанов судов.
The circular also forbids publishing pictures of executions in the newspapers and other media. Циркуляр также запрещает опубликование снимков, изображающих казни, в газетах и других средствах массовой информации.
This circular is at present being revised and a new circular is expected to be issued in the near future. В настоящее время этот циркуляр пересматривается, и, как ожидается, в ближайшем будущем будет опубликован новый циркуляр.
The circular provides a commentary on the applicable laws and regulations and makes recommendations for their effective implementation. Этот циркуляр подготовлен в целях, в частности, дать разъяснение применимых правовых и регламентационных положений и сформулировать необходимые рекомендации для их надлежащего применения.
On this basis, an information circular was issued outlining revised procedures for the application, justification and usage of overtime within the Tribunal. По итогам обзора и оценки был издан информационный циркуляр, в котором излагались пересмотренные процедуры для применения, содержалось обоснование и анализ практики выплаты сверхурочных в Трибунале.
The circular on the new Criminal Code was an attempt to make the Code's provisions more accessible to professionals and citizens. Циркуляр с комментариями к новому Уголовному кодексу имеет целью разъяснение положений Кодекса профессионалам и простым гражданам.
A year-end circular will be issued to country offices and the geographic divisions reiterating the reporting requirements. В конце года страновым отделениям и региональным отделам будет направлен циркуляр, в котором вновь будут изложены требования, касающиеся представления отчетности.