Английский - русский
Перевод слова Circular
Вариант перевода Циркуляр

Примеры в контексте "Circular - Циркуляр"

Примеры: Circular - Циркуляр
This list was further updated on 2 November 2001 when the SA Reserve Bank issued Exchange Control Circular No. D 343, which adds the names of those organisations and individuals identified by the United Nations on 19 October 2001. 2 ноября 2001 года этот список был обновлен, когда Южноафриканский резервный банк опубликовал циркуляр по контролю за валютными операциями Nº D., в котором дополнительно перечислялись имена и названия организаций и лиц, определенные Организацией Объединенных Наций 19 октября 2001 года.
At this point; the Prime Ministry Circular on "Measures to be taken to prevent Custom and Honor Killings and Violence against Children and Women" has utmost importance in terms of being the basis of all relevant efforts and providing guidance. На данном этапе важнейшую роль играет циркуляр премьер-министра "О мерах по предупреждению убийств, совершаемых в защиту чести и за нарушение существующих традиций, и насилия в отношении детей и женщин", служащий основой для всех соответствующих усилий и содержащий методологические принципы.
The Circular requires that all levels of the people's procuratorates must strictly follow and implement legal stipulations on the strict prohibition of the use of torture to extort confessions and clarify rules of exclusion of illegal evidence. Циркуляр требует, чтобы народные прокуратуры всех уровней неукоснительно следовали правовым положениям о категорическом запрещении применения пыток для получения признаний и выполняли их и устанавливали четкие правила в отношении исключения доказательств, добытых незаконным путем.
AI indicated that the "Junta Central Electoral (JCE)" issued Circular 17, which instructs Government officials to examine whether identity documents presented for renewal or registration had been wrongly issued in the past. МА отметила, что "Центральная избирательная комиссия (ЦИК)" выпустила циркуляр, в котором государственным должностным лицам предписывается рассмотреть вопрос о том, не были ли ошибочно оформлены в прошлом удостоверения личности, представленные для возобновления или регистрации.
The PIC Circular is the official mechanism for transmitting the import decisions for chemicals in Annex III to Parties and is a key reference for exporting Parties in meeting their obligations under Article 11. Циркуляр по ПОС служит официальным механизмом для сообщения Сторонам о решениях, касающихся импорта химических веществ, включенных в приложение III, и одним из важнейших источников справочной информации для экспортирующих Сторон при выполнении ими своих обязательств по статье 11.
It recommended that the authorities take the necessary steps to ensure that the right of access to a lawyer is granted in all cases from the outset of the deprivation of liberty and that the aforementioned Circular is amended accordingly. Он рекомендовал властям предпринять необходимые шаги для обеспечения права доступа к адвокату во всех случаях с момента лишения свободы и для внесения соответствующих поправок в вышеупомянутый циркуляр.
The information provided in the present note includes a summary of the information circulated to designated national authorities by the secretariat through the PIC Circular pursuant to articles 4-7, 10, 11 and 14 of the Convention. Представленная в настоящей записке информация включает резюме информации, распространенной секретариатом среди назначенных национальных органов через Циркуляр по ПОС в соответствии со статьями 4-7, 10, 11 и 14 Конвенции.
On 26 June 2000, OPM Circular 24/2000 on Gender Mainstreaming, was issued by the Head of the Public Service, and forwarded to Ministers and Parliamentary Secretaries, and senior public service officials. 26 июня 2000 года руководителем государственной службы был издан циркуляр КПМ 24/2000 об актуализации гендерной проблематики, который был разослан министрам и парламентским секретарям, а также руководителям государственных ведомств.
All import responses would be included in the first PIC Circular issued following the entry into force of the Convention and be recognized by the first meeting of the Conference of the Parties. Все ответы будут признаны первым совещанием Конференции Сторон и включены в первый "Циркуляр по ПОС", который будет опубликован после вступления Конвенции в силу.
On 2 January 2001, the Supreme People's Procuratorate issued the Circular on the Strict Prohibition of the Use of Confessions of Suspects Extorted by the use of Torture as the Basis for Determining Crimes. 2 января 2001 года Верховная народная прокуратура издала Циркуляр о строгом запрещении использования признаний подозреваемых, полученных путем применения пыток, в качестве основания для определения преступлений.
(c) The Circular of 7 December 1992, under which public prosecutors are required to ensure, in particular, that detainees receive proper medical care. с) циркуляр от 7 декабря 1992 года, который предписывает главным прокурорам уделять особое внимание оказанию медицинской помощи задержанным лицам.
Neither the 1991 Act nor the 1992 Circular were to be interpreted as authorizing the communes to use identity cards as a policy instrument for the integration of foreigners. Ни закон 1991 года, ни циркуляр 1992 года не следует толковать в качестве дающих общинам право использовать процедуру выдачи удостоверений личности в качестве механизма политики интеграции иностранцев.
In 1996, the Ministry of Justice and the All-China Women's Federation jointly issued a Circular on Protecting Women's Legitimate Rights and Interests and on Providing Better Legal Aid for Women. В 1996 году Министерство юстиции и Всекитайская федерация женщин совместно издали Циркуляр о защите законных прав и интересов женщин и об оказании женщинам более квалифицированной правовой помощи.
Circular, dated 26.11.2006 "For taking measures for the improvement of educational work at school and the prevention of violence". Циркуляр от 26 ноября 2006 года "О принятии мер по повышению качества обучения в школах и по предупреждению насилия";
As in previous years since 2009, a gender statement was included in the Budget Preparation Circular in 2013, referring to State Organs, Ministries and agencies needing to follow guidelines on gender-responsive budgeting from SEPI in their budget submissions. Как и во все предыдущие годы начиная с 2009 года, в циркуляр по подготовке бюджета 2013 года было включено заявление о том, что при подготовке проектов своих бюджетов государственные органы, министерства и ведомства должны следовать указаниям ГСПР в отношении составления бюджета с учетом гендерного аспекта.
The paper also examined the maritime zone notification, which included the Law of the Sea Information Circular and the Law of the Sea Bulletin. В представленном документе также содержалась информация, касающаяся нотификаций о морской зоне, включая Информационный циркуляр по морскому праву и Бюллетень по морскому праву.
Circular of the General Office, Ministry of Justice, on the Publication of the Minutes of the Workshop on the Administration of Alien Offenders Циркуляр Общего отдела Министерства юстиции о публикации протокола семинара-практикума по вопросу применения административных мер в отношении иностранцев, совершивших правонарушение
The notifications are subsequently circulated to all States by means of the periodic publication entitled Law of the Sea Information Circular, together with other relevant information concerning the discharge by States of the due publicity obligation. Затем эти уведомления доводятся до сведения всех государств в периодически публикуемом издании под названием «Информационный циркуляр по морскому праву» наряду с другими актуальными сведениями, связанными с выполнением государствами обязанностей по надлежащему опубликованию информации.
The Ministry of the Interior (MoI) published a Circular titled as "Riot Police" on 26 June 2013 and a Circular titled as "Course of Actions during Social Incidents" on 22 July 2013. 26 июня 2013 года Министерство внутренних дел опубликовало Циркуляр, озаглавленный "Полиция по борьбе с уличными беспорядками", а 22 июля 2013 года - Циркуляр, озаглавленный "Действия, предпринимаемые во время общественных инцидентов".
The Argentine Coast Guard is developing strict security measures in Argentine port terminals consistent with international guidelines and similar procedures adopted internationally by other countries: - International Maritime Organization, Maritime Safety Committee Circular 443. ПНА разрабатывает строгие меры безопасности на портовых терминалах страны в соответствии с международными стандартами и схожими процедурами, принятыми другими странами на международном уровне: Международная морская организация, циркуляр 443 Комитета по безопасности на море.
However, according to the US Copyright Office, Circular 9 "the termination provisions of the law do not apply to works made for hire." Однако, согласно данным ведомства США по авторскому праву, циркуляр 9 «прекращение положения закона не распространяются на работы, выполненные по найму».
However, the submitted import responses regarding future imports of chemicals subject to the interim PIC procedure, distributed by the secretariat through the semi-annual PIC Circular, will have no status under the Convention PIC procedure unless the Conference of the Parties decides otherwise. Однако представленные ответы относительно будущих импортных поставок химических веществ по временной процедуре ПОС, распространенные секретариатом через выходящий раз в полгода "Циркуляр по ПОС", не будут иметь никакого статуса в рамках процедуры ПОС по Конвенции, если только Конференция Сторон не примет иного решения.
Circular No. 2000-82 needs to be improved to take account of the possibility of five levels of authorization or prohibition for dangerous goods once UN/ECE introduces into the regulations under its control the five cargo groups proposed in the joint OECD/PIARC project. Кроме того, после того как ЕЭК ООН примет нормативные положения, закрепляющие пять категорий грузов, предложенных по итогам осуществления совместного проекта ОЭСР/ПМАДК, в циркуляр 2000-82 должны быть внесены изменения, обеспечивающие возможность установления пяти уровней разрешений или запрещений в отношении соответствующих опасных грузов.
Participating States would benefit from information exchange activities under article 14 of the Convention, as well as receiving the PIC Circular and decision guidance documents; Государства-участники будут участвовать в деятельности по обмену информацией в соответствии со статьей 14 Конвенции, а также получать "Циркуляр по ПОС" и документы для содействия принятию решений;
18 MAS Circular FSG 48/2001, issued under section 27A of the MAS Act to implement UN Security Council Resolution 1373, also provides as follows: Циркуляр ГКУ FSG 48/2001, выпущенный в соответствии с разделом 27A Закона о Государственном кредитном управлении для осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности, также предусматривает следующее: