Английский - русский
Перевод слова Circular
Вариант перевода Циркуляр

Примеры в контексте "Circular - Циркуляр"

Примеры: Circular - Циркуляр
The Circular also provides for Barangay Protection Orders for VAW victims and calls for local governments to allocate funds to sustain the VAW Desks. Кроме того, этот Циркуляр обязал администрацию населенных пунктов принимать предписания о защите жертв насилия в отношении женщин и призвал местные органы власти выделять средства на деятельность ГБНЖ.
17.10.2001 Supplementary Circular sent by the Central Bank to all Banks operating in Cyprus calling for the immediate freezing of any assets belonging to the 39 individuals entities identified in Executive Order 13224. Центральный банк направил дополнительный циркуляр всем банкам, действующим на Кипре, с призывом немедленно заморозить любые активы, которые принадлежат 39 отдельным лицам/учреждениям, определенным в правительственном постановлении 13224.
The Committee urges the State party to amend its legislation regulating the Kafala system in order to bring it into full compliance with the Convention and in particular to repeal the Ministerial Circular preventing the Makfoul from being registered in the family record book. Комитет настоятельно призывает государство-участник изменить свое законодательство, регулирующее функционирование системы "кафалы", с тем чтобы привести его в полное соответствие с Конвенцией, и в частности отменить циркуляр Министерства, запрещающий регистрировать макфулов в свидетельстве о браке.
The same requirement is included in 1955 and 2005 Decrees, concerning the issuance of passports and identity cards; the same is valid for issuance/renewal of driver's licences (Ministerial Circular of 6 December 2006). Это же требование содержится в Указах 1955 и 2005 годов, касающихся выдачи паспортов и удостоверений личности; это же касается выдачи/продления срока действия водительских прав (циркуляр министерства от 6 декабря 2006 года).
Welsh Office Circular 13/98, issued in April 1998, sets the standard for the award of Qualified Teacher Status (QTS) and prescribes the requirements for courses of initial teacher training. Циркуляр Уэльского управления 13/98, изданный в апреле 1998 года, устанавливает нормы в отношении присвоения квалификации преподавателя (КП) и определяет стандарты, которым должны соответствовать курсы первоначальной подготовки преподавателей.
On 22 February 2010, NEC issued a Circular on Campaign Activities "to serve as a point of reference on what constitutes acceptable campaign conduct". 22 февраля 2010 года Национальная избирательная комиссия выпустила циркуляр о порядке проведения избирательной кампании, который должен «служить в качестве справочника, разъясняющего, что представляет собой приемлемое проведение кампании».
Circular 10-91 defines the powers of the bodies subordinate to the Institute and lays down procedures for reducing bureaucracy in establishing the facts of the case, thereby improving the quality of the service and increasing the number of cases handled. Циркуляр 1091 определяет полномочия нижестоящих органов НИК и устанавливает порядок действий, имея в виду дебюрократизировать рассмотрения мелких вопросов, чтобы стимулировать повышение качества и количества субъектов-бенифециаров.
The Circular on the "Problems of Nomads" issued on 11 October 1973 alerted Mayors to the need to facilitate the registration of Roma families in the population registers and the delivery of health services and the issuance of work permits. Циркуляр "Проблемы кочевников", изданный 11 октября 1973 года, предупреждает мэров о необходимости облегчения регистрации семей рома в книге записей актов гражданского состояния, предоставления им медицинских услуг и выдачи разрешений на работу.
As a result Gender Sensitive Amendments in the MTBF Budget Call Circular were incorporated under GRBI and have been further reinforced in the BCC (2009 - 10) under the Strengthening PRS Monitoring Project. Таким образом, в бюджетный циркуляр по СРБ в ходе ИБПГФ были внесены гендерно ориентированные поправки, и эти поправки получили дальнейшее развитие в бюджетном циркуляре на 2009-2010 годы в рамках Проекта по совершенствованию мониторинга Стратегии сокращения масштабов нищеты.
In 2013, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development joined other related Government departments in issuing the Circular on the Combined Operation of Public Rental Housing and Low-rent Housing; the operational combination of public rental housing and low-rent housing will begin in 2014. В 2013 году Министерство жилья и городского и сельского строительства и другие соответствующие министерства и ведомства приняли циркуляр о слиянии фонда государственного и муниципального жилья, в соответствии с которым с 2014 года государственное и муниципальное жилье будут иметь одинаковый статус.
The BR International Frequency Information Circular (Space Services) is a service document, published once every two weeks by the Radiocommunication Bureau in accordance with provisions No. 20.2 to 20.6 and No. 20.15 of the Международный информационный циркуляр по частотам Бюро радиосвязи (космические службы) - служебный документ, который Бюро радиосвязи публикует каждые две недели согласно положениям 20.2-20.6 и 20.15 Регламента радиосвязи МСЭ.
PIC Circular XIX could serve as a point of reference for the Conference of the Parties in that notifications submitted during the interim PIC procedure and included in this Circular would not need to be resubmitted. "Циркуляр по ПОС, ХIХ" может служить соответствующим ориентиром для Конференции Сторон, согласно которому не должны повторно представляться уведомления, которые направлены в ходе осуществления временной процедуры ПОС и включены в этот "Циркуляр".
On 2 February 2001, a Circular on the duties of the decentralized network for women's rights and equality was issued jointly by the Minister of the Interior, the Minister of Employment and Solidarity, and the Minister of State for Women's Rights and Vocational Training. Министры внутренних дел и занятости и солидарности и Государственный секретарь по правам женщин и вопросам профессиональной подготовки 2 февраля 2001 года совместно подписали циркуляр, в котором учитывается эволюция задач децентрализованной сети по правам женщин и вопросам равенства.
In 1886 the Chamberlain Circular encouraged the Local Government Board to set up work projects when unemployment rates were high rather than use workhouses. Чамберленский циркуляр от 1886 года поощрял местные правительственные управления к созданию проектов работ, если уровни безработицы превышали те, с которыми могли справиться работные дома.
In 2003, the response to special dietary needs was improved and checks were introduced, as explained in Circular N-06-2003 on therapeutic diets, which are prescribed by the staff of the Health Unit serving each prison. В 2003 году был издан циркуляр Nº-06-2003 о лечебных диетах, - тех же что предписаны и для медицинского персонала в каждом пенитенциарном центре, - имея в виду более полностью удовлетворять потребности в особом питании и совершенствовать установленный контроль.
The Ministry of Finance with the support of the Gender Responsive Budgeting Initiative (GRBI) project, has incorporated gender-sensitive amendments in the government's Medium Term Budgetary Framework (MTBF) Budget Call Circular (2007-08). Министерство финансов при поддержке проекта инициативы по бюджетному планированию с учетом гендерных факторов (ИБПГФ) внесло учитывающие гендерные соображения поправки в циркуляр, посвященный вопросам составления среднесрочного рамочного бюджета правительства (СРБП) на 2007-2008 годы.