Английский - русский
Перевод слова Circular

Перевод circular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Циркуляр (примеров 516)
The majority members of the Committee have relied on the circular of the Regional Commissioner but we do not think that the circular in any way supports the claim of violation of article 19 paragraph 2. Большинство членов Комитета опирались на циркуляр районного уполномоченного, однако мы не считаем, что этот циркуляр позволяет делать какие-либо выводы в поддержку претензии о нарушении пункта 2 статьи 19.
A circular regarding the child welfare service and its duty of confidentiality, the right to information and the duty to disclose information, Q-24/2005 Циркуляр, касающийся службы социальной защиты детей и ее обязанности соблюдать конфиденциальность, право на информацию и обязанности обнародовать информацию, Q-24/2005.
Moreover, the Ministry of the Interior's Department for Civil Liberties and Immigration issued a Circular, dated 1 June 2004, concerning the imminent registration with the State Audit Office of the first Decree for the Distribution of the National Fund for Asylum Policies and Services. Кроме того, Департамент гражданских свобод и иммиграции Министерства внутренних дел выпустил 1 июня 2004 года циркуляр, касающийся обязательной регистрации в государственном Аудиторском бюро первого распоряжения о распределении средств Национального фонда поддержки мер и услуг, связанных с предоставлением убежища.
In 1996, the Ministry of Justice and the All-China Women's Federation jointly issued a Circular on Protecting Women's Legitimate Rights and Interests and on Providing Better Legal Aid for Women. В 1996 году Министерство юстиции и Всекитайская федерация женщин совместно издали Циркуляр о защите законных прав и интересов женщин и об оказании женщинам более квалифицированной правовой помощи.
Integration into the planning of nuclear and radiological emergency exercises of the feedback from Fukushima (simulation of accidents with an impact on several facilities at the same time - inter-ministerial circular of 20 December 2011). Учет уроков, извлеченных после аварии на «Фукусиме», при планировании учений по отработке действий в случае ядерной или радиационной аварийной ситуации (имитация аварий, одновременно затрагивающих сразу несколько объектов; см. межминистерский циркуляр от 20 декабря 2011 года).
Больше примеров...
Круговой (примеров 129)
UNCTAD has been contributing to improving the knowledge base on circular migration and the emigration of highly skilled workers. ЮНКТАД вносит вклад в расширение баз знаний о круговой миграции и эмиграции высококвалифицированных специалистов.
After years of calculation, he believed he'd found the values for a Martian circular orbit which matched ten of Tycho Brahe's observations within two minutes of arc. После долгих лет упорных вычислений он полагал, что ему удалось найти значения для марсианской круговой орбиты, которые совпадали с 10-ю наблюдениями Тихо Браге с точностью до двух угловых минут.
Weston circular screen separator has been produced for more than 40 years and stand out for its high screen efficiency, strength and reliability. Круговой просеиватель (вибросито) модели WESTON производится более 40 лет и отличается исключительной прочностью и надежностью.
Non-portability of contributory pensions not only discourages return and circular migration due to the impossibility of accumulating benefits, but also reduces the amount of remittance money that can be sent home. Отсутствие права перевода накопительных пенсий при смене работы не только создает антистимулы для возвращения домой и круговой миграции из-за невозможности накопления средств для будущих пособий, но и уменьшает суммы денежных переводов в страны происхождения.
Vibrowest low profile circular sieve MSC model has central outlet and is designed for safety screening or control sieving. Круговой просеиватель (вибросито) модели MSC с центральным отводом продукта используется для контрольного просеивания порошкообразных или жидких продуктов, а также веществ в гранулах.
Больше примеров...
Круглый (примеров 31)
On the dash, there is this little blue circular symbol, which grows, the more vigorously I drive. Ќа панели есть этот небольшой синий круглый символ, который растет, как только € еду более энергично.
Now, some of us are old enough to have a small, circular scar on our arms from an inoculation we received as children. Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
A rotunda (from Latin rotundus) is any building with a circular ground plan, and sometimes covered by a dome. Ротонда (итал. rotonda, от лат. rotundus - круглый) - круглая в плане постройка, обычно увенчанная куполом.
Hecatæus's map describes the earth as a circular plate with an encircling Ocean and Greece in the centre of the world. Карта Гекатея описывает Землю как круглый диск окруженный океаном, в центре которого находится Греция.
Before the Monopteros was built, a small circular temple had stood by the Eisbach a little to the south of the Chinesischer Turm. До постройки Моноптера несколько южнее Китайской башни на берегу Айсбаха стоял небольшой круглый храм.
Больше примеров...
Циркулярный (примеров 2)
These are Charcot's douche, circular douche and hydromassage bath. Это душ Шарко, циркулярный душ и гидромассажная ванна.
With regard to the definition of transboundary aquifer in subparagraph (c), some members doubted whether the circular approach which was followed added any substance to the definition. Что касается определения термина "трансграничный водоносный горизонт" в подпункте с), то некоторые члены Комиссии выразили сомнения в отношении того, что использованный циркулярный подход добавил сколько-нибудь содержания этому определению.
Больше примеров...
Циркулярное письмо (примеров 64)
A circular will be sent to all offices reminding all staff of learning opportunities and reporting requirements... Всем отделениям будет направлено циркулярное письмо с напоминанием об имеющихся в распоряжении всех сотрудников возможностях профессиональной подготовки и о требованиях к отчетности.
A circular referring to this Order has also been issued by the Department of Merchant Shipping on the 30 April 2009 (). Также 30 апреля 2009 года Департаментом морских перевозок было разослано циркулярное письмо, касающееся этого постановления ().
The Supervisor published a circular to request information on actions aimed at enhancing the knowledge of the role of the external audits in the prevention of bribery. Надзорный орган опубликовал циркулярное письмо с просьбой представить информацию о мерах, принимаемых с целью углубления знаний о роли внешних аудиторских проверок в предупреждении подкупа.
The Ministry has also prepared a circular instructing all judges and prosecutors about new procedures for criminal forensic investigations and is developing legal assistance initiatives, in particular to provide basic judicial assistance and legal advice to residents in areas torn by violence. Министерство также подготовило циркулярное письмо для информирования всех судей и обвинителей о новых процедурах проведения судебно-криминалистических расследований и в настоящее время разрабатывает инициативы по оказанию юридической помощи, в частности для предоставления основной юридической помощи и юридической консультативной помощи жителям районов, охваченных разгулом насилия.
Circular to all companies and institutions operating in Iceland Циркулярное письмо для всех компаний и учреждений, которые работают в Исландии
Больше примеров...
Циклической (примеров 39)
Since the transfer of knowledge and skills through circular migration can also strengthen the economic competitiveness of countries of origin and countries of destination, there is increasing investment in the education, training and skills recognition of migrants. С учетом того, что передача знаний и навыков в процессе циклической миграции может также повышать экономическую конкурентоспособность стран происхождения и принимающих стран, все больше средств вкладывается в образование и профессиональную подготовку мигрантов и в деятельность по решению вопросов, связанных с признанием их квалификации.
Circular migration may need to be defined in terms both of duration of stay and a repetition of the change in place of usual residence. Быть может, потребуется дать определение циклической миграции как по признаку продолжительности пребывания, так и по признаку неоднократной смены обычного места жительства.
In 2013, the Conference and Bureau set up a Steering Group on Human Resources Management and Training and three new task forces: on Measuring Human Capital, on Circular Migration and on Ageing-related Statistics. В 2013 году Конференция и Бюро учредили Руководящую группу по управлению людскими ресурсами и профессиональной подготовке, а также три новых целевых группы: по измерению человеческого капитала, по циклической миграции и по статистике старения.
Discussion has taken place on the impact of different definitions of migration (UNECE Task Force 2012) and more recently on new forms of migration, e.g. in the recently established UNECE Task Force on Circular Migration. Обсуждалось влияние различных определений миграции (Целевая группа ЕЭК ООН, 2012 год) и недавно новых форм миграции, например в рамках недавно учрежденной Целевой группы по циклической миграции ЕЭК ООН.
Circular migration programmes often curtailed the rights of migrants and their families and should be replaced by migration policies which focused on family reunification and included paths to citizenship. Предусматриваемые программами циклической миграции модели зачастую ведут к ограничению прав мигрантов и членов их семей и должны уступить место миграционной политике, ставящей во главу угла воссоединение семей и открывающей возможности получения гражданства.
Больше примеров...
Кольцевой (примеров 22)
After that data are transmitted to circular buffer of Antelope program complex installed on SUN SPARC II computer with Solaris 8 operation system. Затем данные передаются в кольцевой буфер программного комплекса Antelope, установленный на компьютере SUN SPARC II с операционной системой Solaris 8.
Hepadnaviruses have very small genomes of partially double-stranded, partially single stranded circular DNA. Гепаднавирусы имеют небольшой геном частично двуцепочечной, частично одноцепочечной кольцевой ДНК.
Data receiving from IRIS/IDA (BRVK and KURK) stations is conducted in Almaty using NRTS software () and after that data are also copied to circular buffer of Antelope program (ida2orb). Прием данных в Алматы со станций IRIS/IDA (BRVK и KURK) осуществляется с помощью программного обеспечения NRTS () и затем данные, так же копируются в кольцевой буфер программы Antelope (ida2orb).
A second rolling circle mechanism forms a positive strand which is also cleaved by ribozyme activity and then ligated to become circular. Во втором повторении механизма образуется положительная нить, которая также расщепляется рибозимом, а затем скрепляется и становится кольцевой.
It is often implemented as a circular queue, and thus has two pointers: Read pointer/ read address register Write pointer/ write address register Read and write addresses are initially both at the first memory location and the FIFO queue is empty. Он часто реализуется в виде кольцевой очереди и имеет два указателя: Указатель чтения/Регистр адреса чтения Указатель записи/Регистр адреса записи Первоначально адреса чтения и записи оба равны первой позиции памяти, при этом очередь FIFO пуста.
Больше примеров...
Маятниковой (примеров 16)
Policy interventions to facilitate circular migration in developing countries can encourage migrants to maintain continuing commitments and involvement in countries of both origin and destination. Программные меры в целях содействия маятниковой миграции в развивающихся странах могут побуждать мигрантов к сохранению постоянной приверженности и участия как в стране происхождения, так и в стране назначения.
This new legislation being promoted by the Portuguese Government is giving special consideration to issues of flexibility related to "circular migration" flows and temporary migration visas. Это новое законодательство, которое в настоящее время разрабатывается португальским правительством, уделяет особое внимание вопросам гибкости применительно к потокам маятниковой миграции и к визам для временных мигрантов.
Hence, we believe it is essential to cover enhancement of the development impact of migrant remittances, sharing best practices of circular migration schemes and coordination of the follow-up to the present event. Поэтому мы считаем крайне важным охватить укрепление воздействия на развитие денежных переводов мигрантов, обменяться наиболее оптимальным опытом моделей маятниковой миграции и координации реализации решений нынешнего мероприятия.
In that context, the importance of recurrent and circular migration was underscored, since migrants who return - even for short periods - are often agents for development. В этой связи особо подчеркивалось большое значение возвратной миграции и маятниковой миграции, поскольку мигранты, которые возвращаются, - пусть даже на короткий срок, - зачастую являются проводниками развития.
The following actions were agreed during the session: Hold a workshop on circular migration prior to the next Forum meeting to lay the groundwork for future partnerships: for action by the European Commission, the initiator, and Mauritius, which is likely to host it. На сессии были согласованы следующие меры: На семинаре будет использована модель Маврикия и дано более четкое определение маятниковой миграции, чтобы использовать возможности и преимущества, которые она предоставляет для стран происхождения и стран назначения.
Больше примеров...
Кругу (примеров 24)
The initial motivation for the introduction of the polar system was the study of circular and orbital motion. Причиной создания полярной системы координат было исследование орбитального и движения по кругу.
Some exhibit "circular mobility", returning home after a period of study or work experience overseas. Некоторые мигранты совершают своего рода "движение по кругу", возвращаясь домой после определенного периода учебы или практической работы за границей.
The fact that they lack any special rights to land cannot be a factor in deciding whether they are indigenous because that would make the exercise logically circular. При этом тот факт, что у них нет никаких особых прав на землю, не может быть принят в качестве критерия для определения того, являются ли они коренным народом, потому что это приведет обсуждение к движению по замкнутому кругу.
Each atoll is a circular set of low lying islets around a central lagoon. Каждый атолл представляет собой несколько небольших островков, расположенных по кругу вокруг лагуны.
If we lose sight of this central thesis, all our initiatives will be circular and pointless - a veritable labour of Sisyphus. Если мы упустим из виду этот центральный момент, то все наши инициативы будут бессмысленным хождением по кругу - настоящим сизифовым трудом.
Больше примеров...
Циклическая (примеров 11)
Circular rule reference in rule ''. Циклическая ссылка на правило в правиле.
Temporary, circular or permanent migration can empower women. Расширению прав и возможностей женщин может способствовать временная, циклическая или постоянная миграция.
It contains a circular reference for type' ' from namespace ''. Здесь содержится циклическая ссылка для типа из пространства имен.
You could have circular references at the end of a 30 object chain and those would be much harder to detect. Может оказаться так, что циклическая ссылка находится в конце цепочки из 30 объектов, обнаружить ее при этом крайне тяжело.
How can circular migration and sustainable return serve as development tools? Циклическая миграция и регулярное возвращение мигрантов как инструменты развития
Больше примеров...
Дисковых (примеров 14)
Renowned at world level, ABS Utensili srl has been operating since 1975 in the sector of circular and band saws and in the manufacturing of mills and tools for metals. Получившая признание на мировом уровне, ABS Utensili srl с 1975 года работает в секторе дисковых и ленточных пил, а также занимается выпуском фрез и резцов по металлу.
The NC-2AXES is a fast, NC controlled automatic face and top grinding machine that is capable of grinding all standard tooth shapes on T.C.T. circular saws up to 550mm in one cycle. Станок NC-2AXES предназначен для заточки дисковых пил с твердосплавными напайками Т.С.Т используемых при распиле дерева, древесно-стружечной плиты, алюминия и пластика.
With high efficiency, loss of time in your workshop is prevented. PREMIUM-LOAD, for all teeth form of TCT circular saws in single cycle ensure a perfect and top level grinding. PREMIUM - LOAD, гарантирует с высокой точностью и безопасностью заточку всех форм зубьев дисковых пил по передней и задней граням в одном цикле.
The OTOMAT-IC is capable of grinding standard tooth shapes on carbide tipped circular saw blades up to 750mm. This machine is designed only for face grinding. OTOMAT-IC осуществляет заточку стандартных форм зубьев дисковых пил по передней грани с диаметром до 750mm.
OTOMAT-IC is designed to grind T.C.T. circular saw blades, generally used for cutting timber, pressboard, PVC and aluminum. Станок ОТОМАТ-IC предназначен для заточки дисковых пил с твердосплавными напайками Т.С.Т используемых при распиле дерева, древесно-стружечной плиты, алюминия и пластика.
Больше примеров...
Циклическую (примеров 7)
Some countries saw circular migration as important for development. Некоторые страны считают циклическую миграцию важным фактором развития.
These are resold or used in new devices after purification, in effect creating a circular economy. Они перепродаются или используются в новых устройствах после очистки, что создает циклическую экономию.
The session organizers concluded that there is increasing demand for detailed migration data on a number of different topics, including irregular, circular, and new migration patterns. Организаторы заседания сделали вывод об увеличении спроса на подробную статистику миграции по ряду различных тем, включая незаконную, циклическую миграцию и новые схемы миграции.
On this point, it was argued that circular or temporary migration schemes could be good practices; provided they are fair in granting access to human rights and provide a means of achieving permanent residence and citizenship. В этой связи было высказано мнение о том, что рациональной практикой могла бы являться реализация программ, предусматривающих циклическую, или временную, миграцию, при условии, что такие программы обеспечивали бы осуществление прав человека на справедливой основе и предоставляли возможность получения статуса постоянного жителя и гражданства.
Failed to serialize Object' ' of type ''. The object has a circular reference which could potentially lead to Stack Overflow. Не удалось сериализовать объект типа. Объект содержит циклическую ссылку, которая может привести к переполнению стека.
Больше примеров...
Проспект (примеров 3)
It's a free circular with a bunch of coupons in it. Это бесплатный проспект с кучей купонов внутри.
The association organizes cultural and social events and publishes its own circular. Ассоциация организует проведение культурных и социальных мероприятий и публикует свой собственный проспект.
Since very beginning academy publishes journal started as "College", latter named "Univercity circular". С самого начала существования академия издаёт журнал, который изначально назывался «Колледж», а затем был переименован в «Университетский проспект».
Больше примеров...
Circular (примеров 14)
Stanley Gibbons did not produce a journal during the First World War, but in September 1919 Stanley Gibbons Monthly Circular was introduced, which lasted for 49 issues. Стэнли Гиббонс не издавал журнал в течение войны, но в сентябре 1919 года появился «Stanley Gibbons Monthly Circular» («Стэнли Гиббонс Мансли Сэркуляр»), издание которого продолжалось 49 выпусков.
By 1958, the program had produced 3,500 photographic plates showing 12,000 asteroid images and had published about 2,000 accurate positions in the Minor Planet Circular. К 1958 году в рамках программы было создано 3500 фотопластинок с 12000 снимков астероидов, и в научном журнале Minor Planet Circular было опубликовано около 2000 точных местоположений астероидов.
Copyright, Designs and Patents Act 1988 (CDPA; UK) Copyright law of the European Union Derivative work World Intellectual Property Organization (WIPO) US Copyright Office, Circular 9: Work-Made-For-Hire Under the 1976 Copyright Act. Закон Об авторском праве 1976 (США) Закон Об авторском праве в Европейском Союзе Производное произведение Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) Сроки действия авторских прав US Copyright Office, Circular 9: Work-Made-For-Hire Under the 1976 Copyright Act.
Known as the "Flow Coach," Sonnon created Circular Strength Training (CST) in 1999, which combines joint mobility movies, strength training and flow yoga. Саннон, известный как «тренер, плывущий по течению», разработал в 1999 году систему тренировок Circular Strength, представляющую собой комплекс из упражнений на движение, силового тренинга и йоги.
The discovery was published in Circular of the Union Observatory No. 49, hence its discovery name is UO 49, or In UOC 49. Открытие было опубликовано в Циркуляре Обсерватории Nº49, следовательно, её название должно было бы быть - UO 49 (англ. Union Observatory) или UOC 49 (англ. Union Observatory Circular).
Больше примеров...