Английский - русский
Перевод слова Circular

Перевод circular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Циркуляр (примеров 516)
From 1970 until 2000 he edited the monthly AAVSO circular for the American Association of Variable Star Observers. С 1970 по 2000 год он редактировал ежемесячный циркуляр AAVSO для Американской ассоциации наблюдателей переменных звезд.
In January 2002, the head of the judiciary issued a circular to prohibit stoning as a punishment. В январе 2002 года глава судебных органов выпустил циркуляр, запрещающий побитие камнями в качестве наказания.
In March 2006, the College of Public Prosecutors had issued a circular defining domestic violence and child abuse with a view to establishing a uniform system of police and prosecutorial records. В марте 2006 года коллегия государственных обвинителей выпустила циркуляр с определением насилия в семье и насилия над детьми с целью создания унифицированной системы полицейских и прокурорских протоколов.
(c) Circular on illegal occupation of State land; с) циркуляр о незаконном захвате государственных земель;
The Danish delegation had referred to a circular that contained instructions for the police with a view to facilitating access to lawyers and doctors. Наконец, датская делегация разъяснила, что существует циркуляр, вменяющий полицейским в обязанность облегчать доступ к адвокатам и врачам.
Больше примеров...
Круговой (примеров 129)
The outcome was that optimized passing beam performance can be achieved when the circular stripe is removed and the axial stripes are shifted. Полученные результаты показали, что оптимизацию рабочих параметров луча ближнего света можно обеспечить посредством устранения круговой полосы и смещения осевых полос.
In 1684, Jules Hardouin-Mansart completely redesigned the bosquet by constructing a circular arched double peristyle. В 1684 году Жюль Ардуэн-Мансар полностью перестроил боскет, возведя круговой двойной перистиль из колонн ионического ордера.
Weston circular screen separator has been produced for more than 40 years and stand out for its high screen efficiency, strength and reliability. Круговой просеиватель (вибросито) модели WESTON производится более 40 лет и отличается исключительной прочностью и надежностью.
You won't be surprised to hear that if I take this circular magnet, in which the magnetic field is the same all around, the superconductor will be able to freely rotate around the axis of the magnet. Вы не удивитесь, узнав, что если я возьму этот круговой магнит, в котором магнитное поле одинаковое по кругу, что позволит суперпроводнику свободно вращаться по оси магнита.
ANALYTICAL SYSTEM FOR DETERMINING COMPONENTS WHICH EXHIBIT CIRCULAR DICHROISM IN A SAMPLE UNDER ANALYSIS, DEVICE FOR THE ARRANGEMENT OF SAMPLES AND OPTICAL DIFFUSOMETER АНАЛИТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ В АНАЛИЗИРУЕМОЙ ПРОБЕ КОМПОНЕНТОВ, ПРОЯВЛЯЮЩИХ КРУГОВОЙ ДИХРОИЗМ, УСТРОЙСТВО ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ ПРОБ И ОПТИЧЕСКИЙ ДИФФУЗОМЕТР
Больше примеров...
Круглый (примеров 31)
There's a particular shape, a sort of circular triangle which when it revolves, a part of it makes a square. Существует особая форма, такой круглый треугольник, и когда он вращается, часть его создает квадрат.
A circular ceremonial hall, below the glass cupola of the building, for the holding of presentations, ceremonies, concerts and other important governmental events. Круглый Зал Торжеств под стеклянным куполом здания для проведения презентаций, торжественных церемоний, концертов и других важных государственных мероприятий.
'There were scratches and abrasions on his forehead 'and a circular bruise in the middle of his back.' На его лбу были царапины и ссадины, а в середине спины - круглый синяк.
Create a circular button around the artery's origin, harvest it, - and then reimplant it in the graft. Сделаю круглый шов вокруг исходной артерии, возьму имплант и поставлю его.
First, burrow down 100 metres, drill through the rock until you have a 27-kilometre, circular tunnel. Во-первых, вырыть отверстие глубиной 100 метров, просвердить слой скальных пород пока мы не получим круглый тоннель протяженностью 27 километров.
Больше примеров...
Циркулярный (примеров 2)
These are Charcot's douche, circular douche and hydromassage bath. Это душ Шарко, циркулярный душ и гидромассажная ванна.
With regard to the definition of transboundary aquifer in subparagraph (c), some members doubted whether the circular approach which was followed added any substance to the definition. Что касается определения термина "трансграничный водоносный горизонт" в подпункте с), то некоторые члены Комиссии выразили сомнения в отношении того, что использованный циркулярный подход добавил сколько-нибудь содержания этому определению.
Больше примеров...
Циркулярное письмо (примеров 64)
In addition, a circular on fraud was launched by senior management describing the accountabilities and responsibilities of all staff members; Кроме того, руководством было распространено циркулярное письмо, касающееся мошенничества и содержащее описание финансовой ответственности и обязанностей всех сотрудников;
Circular to all local banks, the Kuwaiti Financing House and investment and money-changing companies Циркулярное письмо в адрес всех местных банков, Кувейтского финансового дома, инвестиционных и финансовых компаний
Circular from the Minister of Justice dated 21 March 2003 on judicial responses to racist, anti-Semitic or xenophobic acts Циркулярное письмо министра юстиции от 21 марта 2003 года о преследовании в судебном порядке деяний, имеющих оттенок расизма, антисемитизма или ксенофобии
A circular communication would be sent to Governments in April 2001 requesting input for the ninety-fifth session. В апреле 2001 года правительствам будет направлено циркулярное письмо с просьбой представить материалы для девяносто пятой сессии.
He also issued decision No. A/068/02, setting up human rights protection units in the substantive departments of his Office and establishing guidelines for human rights inspections. (Circular C/003/2001 and decision A/068/02 are annexed.) Кроме того, был издан приказ А/068/02 о создании служб защиты прав человека в различных основных подразделениях Генеральной прокуратуры Республики и были разработаны руководящие принципы для проведения проверок в области соблюдения прав человека. (См. прилагаемые циркулярное письмо С/003/2001 и приказ А/068/02).
Больше примеров...
Циклической (примеров 39)
Managing movement by instituting temporary or circular migration policies could alleviate the impact on fragile ecosystems and increase the long-term resilience of environments. Управление этими перемещениями с помощью стратегий, касающихся временной и циклической миграции, способно смягчить их последствия для хрупких экосистем и повысить экологическую устойчивость в долгосрочной перспективе.
Additionally, stock data are not able to capture multiple migrations of one individual that occurred between two subsequent census counts (e.g. the increasingly important phenomenon of circular or repeat migration), and emigration cannot be measured at all. Кроме того, данные о контингентах мигрантов не способны выявлять многократную миграцию одного и того же лица, имевшую место в период между двумя следующими друг за другом переписями (например, все более распространенное явление циклической или повторной миграции), при этом эмиграция вообще не измеряется.
Additionally, this coincides with a period where migration policies have hardened and where barriers and walls along the border have been reinforced, additional factors inhibiting circular labor migration. Кроме того, она совпала с периодом ужесточения миграционной политики и укрепления барьеров и стен вдоль границы, что стало дополнительным фактором уменьшения циклической трудовой миграции.
Circular migration may need to be defined in terms both of duration of stay and a repetition of the change in place of usual residence. Быть может, потребуется дать определение циклической миграции как по признаку продолжительности пребывания, так и по признаку неоднократной смены обычного места жительства.
By its nature circular migration is particularly difficult to measure as short-term residence may be subject to little or no administrative recording, particularly if permission to reside has already been granted in the context of a previous stay. Измерение параметров циклической миграции заведомо связано с особыми сложностями, поскольку краткосрочное пребывание в стране может практически не фиксироваться административными органами, особенно если в ходе одной из предыдущих поездок уже был получен вид на жительство.
Больше примеров...
Кольцевой (примеров 22)
After that data are transmitted to circular buffer of Antelope program complex installed on SUN SPARC II computer with Solaris 8 operation system. Затем данные передаются в кольцевой буфер программного комплекса Antelope, установленный на компьютере SUN SPARC II с операционной системой Solaris 8.
Data receiving from IRIS/IDA (BRVK and KURK) stations is conducted in Almaty using NRTS software () and after that data are also copied to circular buffer of Antelope program (ida2orb). Прием данных в Алматы со станций IRIS/IDA (BRVK и KURK) осуществляется с помощью программного обеспечения NRTS () и затем данные, так же копируются в кольцевой буфер программы Antelope (ida2orb).
The inventive wind-driven powerplant comprises an inlet ring-shaped casing and an external annular casing, the inner surface of which has a circular cross-section. Ветроэнергетическая установка содержит входную оболочку кольцевой формы и кольцевую наружную оболочку с поперечным сечением ее внутренней поверхности круговой формы.
Took me three hours round the North Circular, I only live ten minutes away. Он три часа гонял меня по Северной кольцевой, хотя я живу в 10 минутах оттуда.
Extensive plans-mostly the work of architect Albert Speer-were drawn up that included the construction of a circular line crossing the established U-Bahn lines, and new lines or extensions to many outlying districts. Архитектор Альберт Шпеер разработал грандиозные планы строительства кольцевой линии, которая должна была пересечь существующие, а также расширение сети до удаленных районов.
Больше примеров...
Маятниковой (примеров 16)
This can be achieved through "co-development" partnerships at bilateral, regional and global levels, while ensuring circular migration. Этого можно добиться за счет формирования партнерств в интересах совместного развития на двустороннем, региональном и глобальном уровнях, а также за счет поощрения маятниковой миграции.
Countries could also ensure the portability and mobility of all benefits to encourage circular movements. Страны могли бы также гарантировать право сохранения и мобильности всех материальных прав с целью поощрения маятниковой миграции.
The developmental impact of returning migrants was widely acknowledged and measures to encourage circular and return migration, particularly of those possessing needed skills or capital, were reviewed. Много говорилось о воздействии, которое возвращающиеся мигранты оказывают на процесс развития, и рассматривались меры по поощрению маятниковой и возвратной миграции, в частности лиц, обладающих необходимой квалификацией или капиталом.
In that context, the importance of recurrent and circular migration was underscored, since migrants who return - even for short periods - are often agents for development. В этой связи особо подчеркивалось большое значение возвратной миграции и маятниковой миграции, поскольку мигранты, которые возвращаются, - пусть даже на короткий срок, - зачастую являются проводниками развития.
For example, there had been a general expansion of temporary-worker and "circular migration" projects. Например, отмечается общий рост числа проектов по облегчению временной трудовой миграции и "маятниковой миграции".
Больше примеров...
Кругу (примеров 24)
Karate can also be seen to be like the seasons; hard and direct, soft and circular. На Карате тоже можно смотреть, как на сезоны года: жестко и прямо, мягко и по кругу.
It takes these two contrasting feelings to make a whole and, in the same way, karate requires a person to be hard and direct, soft and circular. Две противоположности становятся одним единым, и соответственно, карате требует, чтобы каратека действовал жестко и прямолинейно, или мягко и по кругу.
He told me the river was circular. Он сказал мне, что река течет по кругу.
You won't be surprised to hear that if I take this circular magnet, in which the magnetic field is the same all around, the superconductor will be able to freely rotate around the axis of the magnet. Вы не удивитесь, узнав, что если я возьму этот круговой магнит, в котором магнитное поле одинаковое по кругу, что позволит суперпроводнику свободно вращаться по оси магнита.
Circular Error Probable' - In a circular normal distribution, the radius of the circle containing 50% of the individual measurements being made, or the radius of the circle within which there is a 50% probability of being located. Круговая вероятная ошибка - при нормальном разбросе по кругу в радиусе круга находится 50 процентов сделанных отдельных замеров, или радиус круга, в котором вероятность местоположения равна 50 процентам.
Больше примеров...
Циклическая (примеров 11)
The problem is this is a very explicit circular reference, but because it uses different language aspects it might go unnoticed. Проблема заключается в том, что это явная циклическая ссылка, но из-за использования других аспектов языка она может остаться незамеченной.
Reintegration and circular migration - effective for development? Реинтеграция и циклическая миграция - последствия для развития
Different types of migration were identified where measurement should be improved, such as emigration, labour migration, irregular migration, short-term migration, and circular migration. Были выявлены различные типы миграции, измерение которых должно быть улучшено, такие как эмиграция, трудовая миграция, незаконная миграция, краткосрочная миграция и циклическая миграция.
Temporary, circular or permanent migration can empower women. Расширению прав и возможностей женщин может способствовать временная, циклическая или постоянная миграция.
How can circular migration and sustainable return serve as development tools? Циклическая миграция и регулярное возвращение мигрантов как инструменты развития
Больше примеров...
Дисковых (примеров 14)
With high efficiency, loss of time in your workshop is prevented. PREMIUM-LOAD, for all teeth form of TCT circular saws in single cycle ensure a perfect and top level grinding. PREMIUM - LOAD, гарантирует с высокой точностью и безопасностью заточку всех форм зубьев дисковых пил по передней и задней граням в одном цикле.
The OTOMAT-IC is capable of grinding standard tooth shapes on carbide tipped circular saw blades up to 750mm. This machine is designed only for face grinding. OTOMAT-IC осуществляет заточку стандартных форм зубьев дисковых пил по передней грани с диаметром до 750mm.
It guarantees optimum grinding quality with its state-of-the-art technology. All the data related to the circular saw is entered from the control panel. Станок PNK-AC-CNC идеален для обработки металлических дисковых пил.Используя новейшие технологии обеспечивает высококачественный процесс заточки.Любые данные дисковой пилы вводятся при помощи панели управления.
OTOMAT-IC is designed to grind T.C.T. circular saw blades, generally used for cutting timber, pressboard, PVC and aluminum. Станок ОТОМАТ-IC предназначен для заточки дисковых пил с твердосплавными напайками Т.С.Т используемых при распиле дерева, древесно-стружечной плиты, алюминия и пластика.
Enables with manual wheel movement the automatical and semi-automatical grinding procudere of carbide edged circular saw. Its capacity according similar machines is low. С ручное движение абразивного бруся уществляеться автоматичная и полуавтоматичная заточка карбитных верх дисковых пил.Но капацитеть ниже чем же подобные станки.
Больше примеров...
Циклическую (примеров 7)
Some countries saw circular migration as important for development. Некоторые страны считают циклическую миграцию важным фактором развития.
These are resold or used in new devices after purification, in effect creating a circular economy. Они перепродаются или используются в новых устройствах после очистки, что создает циклическую экономию.
The session organizers concluded that there is increasing demand for detailed migration data on a number of different topics, including irregular, circular, and new migration patterns. Организаторы заседания сделали вывод об увеличении спроса на подробную статистику миграции по ряду различных тем, включая незаконную, циклическую миграцию и новые схемы миграции.
On this point, it was argued that circular or temporary migration schemes could be good practices; provided they are fair in granting access to human rights and provide a means of achieving permanent residence and citizenship. В этой связи было высказано мнение о том, что рациональной практикой могла бы являться реализация программ, предусматривающих циклическую, или временную, миграцию, при условии, что такие программы обеспечивали бы осуществление прав человека на справедливой основе и предоставляли возможность получения статуса постоянного жителя и гражданства.
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality 'reflexivity'.ampnbsp; Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью».
Больше примеров...
Проспект (примеров 3)
It's a free circular with a bunch of coupons in it. Это бесплатный проспект с кучей купонов внутри.
The association organizes cultural and social events and publishes its own circular. Ассоциация организует проведение культурных и социальных мероприятий и публикует свой собственный проспект.
Since very beginning academy publishes journal started as "College", latter named "Univercity circular". С самого начала существования академия издаёт журнал, который изначально назывался «Колледж», а затем был переименован в «Университетский проспект».
Больше примеров...
Circular (примеров 14)
It might have been Altar Circular, which has a complicated system of ventilation for keeping the fire on. Вероятно, это очаг Altar Circular, который имеет сложную систему вентиляции для поддержания огня.
Here is a very small IGES file from 1987, containing only two POINT (Type 116), two CIRCULAR ARC (Type 100), and two LINE (Type 110) entities. Рассмотрим очень короткий IGES-файл 1987 года, включающий в себя лишь сущности пары точек (POINT, тип 116), пары полуокружностей (CIRCULAR ARC, тип 100) и двух линий (LINE, тип 110).
Copyright, Designs and Patents Act 1988 (CDPA; UK) Copyright law of the European Union Derivative work World Intellectual Property Organization (WIPO) US Copyright Office, Circular 9: Work-Made-For-Hire Under the 1976 Copyright Act. Закон Об авторском праве 1976 (США) Закон Об авторском праве в Европейском Союзе Производное произведение Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) Сроки действия авторских прав US Copyright Office, Circular 9: Work-Made-For-Hire Under the 1976 Copyright Act.
Catch a ferry, bus or train to Circular Quay. Доберитесь на пароме, поезде или автобусе до Круговой пристани (Circular Quay).
GuidesArray Circular allows to execute electrodynamic modeling of two-dimensional phased antenna arrays for circular waveguides, using the method of moments. GuidesArray Circular осуществляет электродинамическое моделирование плоских фазированных антенных решеток круглых волноводов с помощью метода моментов.
Больше примеров...