Английский - русский
Перевод слова Circular

Перевод circular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Циркуляр (примеров 516)
The second, dated 11 May 1999, expands the scope of the first circular. Второй циркуляр от 11 мая 1999 года расширил сферу действия первого письма.
In June, for example, the commissaire principal for the West Department distributed a circular to all police commissioners in the metropolitan area warning them that they would be held responsible for cases of ill-treatment if they failed to take preventive action. В июне, например, главный комиссар западного департамента направил всем полицейским комиссарам в столичном районе циркуляр, предупреждающий их о том, что они будут нести ответственность за случаи жестокого обращения, если они не приняли превентивных мер.
In the circular, members of the police are requested to hold meetings to: familiarize themselves with the prohibitions on the use of violence against persons on remand and prisoners and to receive instructions on performing their duties in a responsible manner. Циркуляр требует проведения в полицейской службе совещаний для ознакомления сотрудников с запретом на применение насильственных мер по отношению к задержанным и заключенным, а также с законными методами исполнения ими своих профессиональных обязанностей.
The Government issued a circular to administrative court judges instructing them to end the practice of administrative detention; a large number of persons in administrative detention were subsequently released. Правительство распространило среди судей административных судов циркуляр с требованием пресечения практики административных задержаний, в результате чего было освобождено большое число арестованных в административном порядке.
The Committee wanted to know whether the Government Circular of May 1989 was benefiting women. Комитет хотел бы знать, выгоден ли женщинам правительственный циркуляр от мая 1989 года.
Больше примеров...
Круговой (примеров 129)
Unlike Mercury, Gliese 876 e has a nearly circular orbit with an eccentricity of 0.055 ± 0.012. В отличие от Меркурия, Глизе 876 e обращается по практически круговой орбите с эксцентриситетом равным 0,055 ± 0,012.
The outcome was that optimized passing beam performance can be achieved when the circular stripe is removed and the axial stripes are shifted. Полученные результаты показали, что оптимизацию рабочих параметров луча ближнего света можно обеспечить посредством устранения круговой полосы и смещения осевых полос.
Wise instead wanted Chekov's station to face the Enterprise's main viewer, a difficult request as the set was primarily circular. Уайз вместо этого хотел, чтобы установка Чехова была лицом к зрителям, трудная просьба, поскольку конструкция была в основном круговой.
That includes a range of linkages, such as between population growth rates and economic growth rates, and between population growth and living standards, poverty and equity (with causal linkages cited in both directions, as well as circular). Она включает в себя целый круг взаимосвязанных элементов, таких, как темпы роста численности населения и темпы экономического роста, рост численности населения и уровень жизни, нищета и справедливость (при этом упоминалось как о двусторонней причинно-следственной связи, так и круговой зависимости).
On March 30, 2006, MRO began the process of aerobraking, a three-step procedure that cuts in half the fuel needed to achieve a lower, more circular orbit with a shorter period. 30 марта 2006 года MRO начал длительный процесс атмосферного торможения, который состоял из 3 этапов и требовал в два раза меньше топлива, чем необходимо для достижения низкой круговой орбиты за небольшое время.
Больше примеров...
Круглый (примеров 31)
A circular ceremonial hall, below the glass cupola of the building, for the holding of presentations, ceremonies, concerts and other important governmental events. Круглый Зал Торжеств под стеклянным куполом здания для проведения презентаций, торжественных церемоний, концертов и других важных государственных мероприятий.
'There were scratches and abrasions on his forehead 'and a circular bruise in the middle of his back.' На его лбу были царапины и ссадины, а в середине спины - круглый синяк.
Everywhere you're circular, divine. Вы повсюду круглый, идеальный.
Hecatæus's map describes the earth as a circular plate with an encircling Ocean and Greece in the centre of the world. Карта Гекатея описывает Землю как круглый диск окруженный океаном, в центре которого находится Греция.
Now, some of us are old enough to have a small, circular scar on our arms from an inoculation we received as children. Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
Больше примеров...
Циркулярный (примеров 2)
These are Charcot's douche, circular douche and hydromassage bath. Это душ Шарко, циркулярный душ и гидромассажная ванна.
With regard to the definition of transboundary aquifer in subparagraph (c), some members doubted whether the circular approach which was followed added any substance to the definition. Что касается определения термина "трансграничный водоносный горизонт" в подпункте с), то некоторые члены Комиссии выразили сомнения в отношении того, что использованный циркулярный подход добавил сколько-нибудь содержания этому определению.
Больше примеров...
Циркулярное письмо (примеров 64)
Also, the circular does not lift the impunity enjoyed by commanders who themselves committed criminal offences. Вместе с тем, указанное выше циркулярное письмо не снимает проблемы безнаказанности самих командиров, совершивших уголовные правонарушения.
The Supervisor published a circular to request information on actions aimed at enhancing the knowledge of the role of the external audits in the prevention of bribery. Надзорный орган опубликовал циркулярное письмо с просьбой представить информацию о мерах, принимаемых с целью углубления знаний о роли внешних аудиторских проверок в предупреждении подкупа.
By the time the circular was issued to the filling stations, three of the coupons ($60) had already been used to withdraw fuel. К тому времени, как заправочным станциям было направлено циркулярное письмо, три талона (на сумму 60 долл. США) уже было использовано для получения топлива.
The circular of 15 December 1998 on the implementation of article 9, paragraph 3, of the Act of 15 December 1980 relates to the entry, temporary and permanent residence and removal of aliens and the regularization of certain particular situations. Циркулярное письмо от 15 декабря 1998 года о применении статьи 9 закона от 15 декабря 1980 года касается порядка въезда, пребывания, проживания и высылки иностранцев и легализации их статуса в некоторых особых случаях.
The most recent circular in this regard was issued on 16 July 1998. Последнее циркулярное письмо, подготовленное в этой связи министерством юстиции, было распространено 16 июля 1998 года.
Больше примеров...
Циклической (примеров 39)
By the end of 2010, the Commission will complete a major study on circular migration that could yield useful lessons for the GFMD. К концу 2010 года Комиссия предполагала завершить крупное исследование по вопросам циклической миграции, результаты которого могли бы стать полезными для ГФМР.
Bilateral temporary or circular migration agreements involving Ministries and employers directly, with or without intermediaries, were seen as effective frameworks for protecting migrants and keeping the costs of migration low. Было отмечено, что действенными инструментами защиты мигрантов и обеспечения сохранения сопряженных с миграцией расходов на низком уровне являются двусторонние соглашения о временной, или циклической, миграции, в качестве сторон которых выступают непосредственно министерства и работодатели, как с участием посредников, так и без такового.
Additionally, this coincides with a period where migration policies have hardened and where barriers and walls along the border have been reinforced, additional factors inhibiting circular labor migration. Кроме того, она совпала с периодом ужесточения миграционной политики и укрепления барьеров и стен вдоль границы, что стало дополнительным фактором уменьшения циклической трудовой миграции.
Since the transfer of knowledge and skills through circular migration can also strengthen the economic competitiveness of countries of origin and countries of destination, there is increasing investment in the education, training and skills recognition of migrants. С учетом того, что передача знаний и навыков в процессе циклической миграции может также повышать экономическую конкурентоспособность стран происхождения и принимающих стран, все больше средств вкладывается в образование и профессиональную подготовку мигрантов и в деятельность по решению вопросов, связанных с признанием их квалификации.
Labour Migration - Civil society called upon governments to organize evidence-based discussions of temporary and circular migration, and to eliminate the degradation of fundamental rights based on forms of migration. трудовая миграция - представители гражданского общества призвали правительства организовать дискуссии по вопросам временной и циклической миграции с использованием фактологической информации и устранить градацию основополагающих прав на основе видов миграции.
Больше примеров...
Кольцевой (примеров 22)
This type of collection maintains insertion order and, once the specified size has been reached, behaves like a circular queue. Такие коллекции сохраняют порядок вставки и по достижении заданного размера ведут себя как кольцевой буфер.
It's just that, well, the air's on a circular filter, so we could stay breathing for 10 years. Дело в том, что воздух проходит через кольцевой фильтр, поэтому нам его хватит на 10 лет.
Circular buffer ORB is formed during 7 days to organize access to data. Формируется кольцевой буфер ORB размерностью 7 дней для организации доступа к данным.
In our example new service is selected from circular list of services, that allow us to get some load balancing for requests. В нашем примере новый сервис последовательно выбирается из списка сервисов, который представляет собой кольцевой список. Таким образом мы можем достичь некоторого баланса загрузки сервисов.
The inventive wind-driven powerplant comprises an inlet ring-shaped casing and an external annular casing, the inner surface of which has a circular cross-section. Ветроэнергетическая установка содержит входную оболочку кольцевой формы и кольцевую наружную оболочку с поперечным сечением ее внутренней поверхности круговой формы.
Больше примеров...
Маятниковой (примеров 16)
The potential for circular migration has not been fully tapped. Возможности для маятниковой миграции используются еще не в полной мере.
Furthermore, Member States may work with interested parties to develop a more effective global labour market, improve the security of remittance transfers, and analyse the role of circular migration. Кроме того, государства-члены могли бы работать с заинтересованными сторонами в целях развития более эффективного глобального рынка труда, улучшения безопасности денежных переводов и анализа роли маятниковой миграции.
Hence, we believe it is essential to cover enhancement of the development impact of migrant remittances, sharing best practices of circular migration schemes and coordination of the follow-up to the present event. Поэтому мы считаем крайне важным охватить укрепление воздействия на развитие денежных переводов мигрантов, обменяться наиболее оптимальным опытом моделей маятниковой миграции и координации реализации решений нынешнего мероприятия.
In that context, the importance of recurrent and circular migration was underscored, since migrants who return - even for short periods - are often agents for development. В этой связи особо подчеркивалось большое значение возвратной миграции и маятниковой миграции, поскольку мигранты, которые возвращаются, - пусть даже на короткий срок, - зачастую являются проводниками развития.
The following actions were agreed during the session: Hold a workshop on circular migration prior to the next Forum meeting to lay the groundwork for future partnerships: for action by the European Commission, the initiator, and Mauritius, which is likely to host it. На сессии были согласованы следующие меры: На семинаре будет использована модель Маврикия и дано более четкое определение маятниковой миграции, чтобы использовать возможности и преимущества, которые она предоставляет для стран происхождения и стран назначения.
Больше примеров...
Кругу (примеров 24)
Some exhibit "circular mobility", returning home after a period of study or work experience overseas. Некоторые мигранты совершают своего рода "движение по кругу", возвращаясь домой после определенного периода учебы или практической работы за границей.
In some ways, the opposite may even be the case, despite all the unsuccessful attempts of the past few years and after all this time of circular discussions. В некотором смысле, скорее, может быть, даже наоборот, несмотря на все закончившиеся неудачей попытки последних нескольких лет и не прекращавшиеся все это время обсуждения по кругу.
If we lose sight of this central thesis, all our initiatives will be circular and pointless - a veritable labour of Sisyphus. Если мы упустим из виду этот центральный момент, то все наши инициативы будут бессмысленным хождением по кругу - настоящим сизифовым трудом.
What if they were a circular pattern? А что, ессли они расположены по кругу?
Snuggle bug, circular motions. Котёнок, надо по кругу.
Больше примеров...
Циклическая (примеров 11)
Different types of migration were identified where measurement should be improved, such as emigration, labour migration, irregular migration, short-term migration, and circular migration. Были выявлены различные типы миграции, измерение которых должно быть улучшено, такие как эмиграция, трудовая миграция, незаконная миграция, краткосрочная миграция и циклическая миграция.
Circular reference in import rules of grammars. Циклическая ссылка в правилах импорта грамматик.
Temporary, circular or permanent migration can empower women. Расширению прав и возможностей женщин может способствовать временная, циклическая или постоянная миграция.
It contains a circular reference for type' ' from namespace ''. Здесь содержится циклическая ссылка для типа из пространства имен.
You could have circular references at the end of a 30 object chain and those would be much harder to detect. Может оказаться так, что циклическая ссылка находится в конце цепочки из 30 объектов, обнаружить ее при этом крайне тяжело.
Больше примеров...
Дисковых (примеров 14)
This is achieved by means of a device comprising a bed, a drive shaft and a cutting tool consisting of at least two circular saw blades. Указанный результат достигается устройством, содержащим станину, приводной вал, режущий инструмент из не менее двух дисковых пил.
The ABS range, designed to meet all mechanical industry requirements, includes a vast range of circular saws varying in diameter, measurement, coating and serration. Ассортимент ABS включает широкий модельный ряд дисковых пил с множеством самых разнообразных диаметров, толщин, форм зубьев и покрытий. Особые профили зубьев выполняются в соответствии с требованиями клиента с помощью современнейших зуборезных станков с цифровым управлением.
PNK-AC is designed specially for grinding the teeth of HSS circular saw blades used in metal cutting. Станок PNK-AC предназначен для заточки дисковых пил HSS изпользуемых при резке металла.
The OTOMAT-IC is capable of grinding standard tooth shapes on carbide tipped circular saw blades up to 750mm. This machine is designed only for face grinding. OTOMAT-IC осуществляет заточку стандартных форм зубьев дисковых пил по передней грани с диаметром до 750mm.
It guarantees optimum grinding quality with its state-of-the-art technology. All the data related to the circular saw is entered from the control panel. Станок PNK-AC-CNC идеален для обработки металлических дисковых пил.Используя новейшие технологии обеспечивает высококачественный процесс заточки.Любые данные дисковой пилы вводятся при помощи панели управления.
Больше примеров...
Циклическую (примеров 7)
Some countries saw circular migration as important for development. Некоторые страны считают циклическую миграцию важным фактором развития.
These are resold or used in new devices after purification, in effect creating a circular economy. Они перепродаются или используются в новых устройствах после очистки, что создает циклическую экономию.
The session organizers concluded that there is increasing demand for detailed migration data on a number of different topics, including irregular, circular, and new migration patterns. Организаторы заседания сделали вывод об увеличении спроса на подробную статистику миграции по ряду различных тем, включая незаконную, циклическую миграцию и новые схемы миграции.
Failed to serialize Object' ' of type ''. The object has a circular reference which could potentially lead to Stack Overflow. Не удалось сериализовать объект типа. Объект содержит циклическую ссылку, которая может привести к переполнению стека.
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality 'reflexivity'.ampnbsp; Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью».
Больше примеров...
Проспект (примеров 3)
It's a free circular with a bunch of coupons in it. Это бесплатный проспект с кучей купонов внутри.
The association organizes cultural and social events and publishes its own circular. Ассоциация организует проведение культурных и социальных мероприятий и публикует свой собственный проспект.
Since very beginning academy publishes journal started as "College", latter named "Univercity circular". С самого начала существования академия издаёт журнал, который изначально назывался «Колледж», а затем был переименован в «Университетский проспект».
Больше примеров...
Circular (примеров 14)
For example, for Samba the following figures may be performed in shadow position: Travelling Volta, Circular Volta, Bota Fogos, Corta Jaca, Crusado Locks, Roll. Например, в самбе можно танцевать в теневой позиции фигуры Travelling Volta, Circular Volta, Bota Fogos, Corta Jaca, Crusado Locks, Roll.
Here is a very small IGES file from 1987, containing only two POINT (Type 116), two CIRCULAR ARC (Type 100), and two LINE (Type 110) entities. Рассмотрим очень короткий IGES-файл 1987 года, включающий в себя лишь сущности пары точек (POINT, тип 116), пары полуокружностей (CIRCULAR ARC, тип 100) и двух линий (LINE, тип 110).
Copyright, Designs and Patents Act 1988 (CDPA; UK) Copyright law of the European Union Derivative work World Intellectual Property Organization (WIPO) US Copyright Office, Circular 9: Work-Made-For-Hire Under the 1976 Copyright Act. Закон Об авторском праве 1976 (США) Закон Об авторском праве в Европейском Союзе Производное произведение Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) Сроки действия авторских прав US Copyright Office, Circular 9: Work-Made-For-Hire Under the 1976 Copyright Act.
Known as the "Flow Coach," Sonnon created Circular Strength Training (CST) in 1999, which combines joint mobility movies, strength training and flow yoga. Саннон, известный как «тренер, плывущий по течению», разработал в 1999 году систему тренировок Circular Strength, представляющую собой комплекс из упражнений на движение, силового тренинга и йоги.
GuidesArray Circular allows to execute electrodynamic modeling of two-dimensional phased antenna arrays for circular waveguides, using the method of moments. GuidesArray Circular осуществляет электродинамическое моделирование плоских фазированных антенных решеток круглых волноводов с помощью метода моментов.
Больше примеров...