Английский - русский
Перевод слова Circular

Перевод circular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Циркуляр (примеров 516)
In 1995 the Ministry of Labour issued a circular to the public employment service and the unemployment insurance funds on placement activities in relation to ethnic minorities. В 1995 году министерство труда направило в свои службы по вопросам занятости и фонды страхования от безработицы циркуляр о мероприятиях по трудоустройству представителей этнических меньшинств.
The Court sent a circular to all the delegations of OIJ (the judicial police) and the prosecutors' offices, establishing the obligation to inform victims that they had the option to receive the treatment. Суд разослал циркуляр всем управлениям СКК (судебной полиции) и управлениям прокуратуры, в котором устанавливается обязательность информирования потерпевших о возможности получения лечения.
Note has been taken of the publication of a circular in May 2005 by the General Command of the security forces reiterating the importance of issuing orders to make sure that all links are broken between the security forces and the self-defence forces. Принимается к сведению циркуляр, разосланный в марте 2005 года главным командованием сил правопорядка, в котором вновь говорится о важности отдачи приказов, направленных на разрыв любых связей между силами правопорядка и силами самообороны.
Under the Gender-Responsive Budgeting Initiative, gender-sensitive amendments had been made to the Government's Medium-term Budgetary Framework Budget Call Circular, used by a number of ministries. В рамках Инициативы по составлению бюджета, учитывающего гендерный фактор, в циркуляр, посвященный вопросам составления среднесрочного рамочного бюджета правительства на 2007-2008 годы, были внесены соответствующие поправки, которые отдельные министерства уже взяли на вооружение.
The Circular on the "Problems of Nomads" issued on 11 October 1973 alerted Mayors to the need to facilitate the registration of Roma families in the population registers and the delivery of health services and the issuance of work permits. Циркуляр "Проблемы кочевников", изданный 11 октября 1973 года, предупреждает мэров о необходимости облегчения регистрации семей рома в книге записей актов гражданского состояния, предоставления им медицинских услуг и выдачи разрешений на работу.
Больше примеров...
Круговой (примеров 129)
The altitude of this unique circular orbit is close to 35,786 km. Высота этой уникальной круговой орбиты - около 35786 км.
Policies to promote circular migration and voluntary return were also showcased. Было также обращено внимание на политику содействия круговой миграции и добровольному возвращению.
The light curve is symmetrical, indicating a near circular orbit, and the two eclipsing stars have very similar masses and temperatures. Общая кривая блеска симметрична, что свидетельствует о почти круговой орбите, причем затмевающие друг друга звёзды имеют похожие массы и температуры.
Supports the adoption of a new global and balanced approach to mobility, circular mobility, joint management of migratory flows and co-development, and acknowledges the importance of remittances for the economic growth and the development of the South Mediterranean countries; выступают за применение нового глобального и сбалансированного подхода к мобильности, круговой мобильности, совместному регулированию миграционных потоков и общему развитию и признают важность денежных переводов для экономического роста и развития стран Южного Среднеземноморья;
This circular hodograph is useful in illustrating the symmetry of the Kepler problem. Круговой годограф полезен для описания симметрии проблемы Кеплера.
Больше примеров...
Круглый (примеров 31)
A circular check hatch attached by points along the circumference thereof is provided on the face end of the outer cylindrical casing. На торцевой поверхности наружного цилиндрического корпуса выполнен точечно присоединенный по своему периметру круглый контрольный люк.
"It's a sort of circular triangle!" "Это такой круглый треугольник!"
The Circular Hall (230 m2) is situated under the glass cupola of the building. Круглый зал (230 м²) расположен под стеклянным куполом здания.
Now, some of us are old enough to have a small, circular scar on our arms from an inoculation we received as children. Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
Like the original Globe, the modern theatre has a thrust stage that projects into a large circular yard surrounded by three tiers of raked seating. Как и первый «Глобус», сегодняшний театр имеет выступающую сцену, которая выдаётся в огромный круглый двор, окружённый сидячими местами на трёх круто наклонённых ярусах.
Больше примеров...
Циркулярный (примеров 2)
These are Charcot's douche, circular douche and hydromassage bath. Это душ Шарко, циркулярный душ и гидромассажная ванна.
With regard to the definition of transboundary aquifer in subparagraph (c), some members doubted whether the circular approach which was followed added any substance to the definition. Что касается определения термина "трансграничный водоносный горизонт" в подпункте с), то некоторые члены Комиссии выразили сомнения в отношении того, что использованный циркулярный подход добавил сколько-нибудь содержания этому определению.
Больше примеров...
Циркулярное письмо (примеров 64)
Within the framework of the implementation of this strategy, the Prime Minister addressed a circular to all ministries on 15 June 1997 inviting them to integrate women's work and responsibilities in their sectoral policies. В рамках осуществления этой стратегии премьер-министр направил различным министерствам циркулярное письмо от 15 июня 1997 года, в котором он призвал их использовать труд женщин и привлекать их на руководящие должности в своих соответствующих секторах.
The Ministry of Health and Social Solidarity has issued a circular note to inform and raise the awareness of the personnel in health and social solidarity services, regarding the crime of illegal trafficking and trade in human beings. Министерством здравоохранения и социальной взаимопомощи распространено циркулярное письмо в целях информирования и повышения степени осведомленности сотрудников служб здравоохранения и социальной взаимопомощи по вопросам, касающимся преступлений, связанных с незаконным провозом людей и незаконной торговлей людьми.
b) Provision for cases of domestic violence at the level of public prosecutors' offices; in this connection, the Ministry of Justice published a circular containing recommendations to public prosecutors' offices that have produced the following results: Ь) рассмотрение дел о насилии в семье на уровне прокуратур; в этой связи министр юстиции опубликовал циркулярное письмо, содержащее рекомендации в адрес прокуратуры, выполнение которых дало следующие результаты:
Circular to all local banks, the Kuwaiti Financing House and investment and money-changing companies Циркулярное письмо в адрес всех местных банков, Кувейтского финансового дома, инвестиционных и финансовых компаний
In order to improve the efficiency of alternatives to prosecution for acts of conjugal violence, the circular advocates dealing with cases on the spot and sets out the most appropriate methods of prosecution for this type of action. Действительно, чтобы повысить эффективность уголовно-правовой реакции на акты насилия в семье, циркулярное письмо выступает за применение процедур в режиме реального времени и предлагает виды процессуальных действий, наиболее подходящие для такого вида споров.
Больше примеров...
Циклической (примеров 39)
This becomes less true when transit, circular or return migration take place. Когда же речь идет о транзитной, циклической или возвратной иммиграции, это становится менее очевидным.
The topic has high policy relevance as the Global Forum on Migration and Development sees the promotion of circular migration as one of the keys to international migration's contribution to development. Этот вопрос имеет весьма высокую политическую значимость, поскольку Глобальный форум по миграции и развитию рассматривает поощрение циклической миграции в качестве одной из предпосылок обеспечения вклада международной миграции в развитие.
Since the transfer of knowledge and skills through circular migration can also strengthen the economic competitiveness of countries of origin and countries of destination, there is increasing investment in the education, training and skills recognition of migrants. С учетом того, что передача знаний и навыков в процессе циклической миграции может также повышать экономическую конкурентоспособность стран происхождения и принимающих стран, все больше средств вкладывается в образование и профессиональную подготовку мигрантов и в деятельность по решению вопросов, связанных с признанием их квалификации.
Circular migration may need to be defined in terms both of duration of stay and a repetition of the change in place of usual residence. Быть может, потребуется дать определение циклической миграции как по признаку продолжительности пребывания, так и по признаку неоднократной смены обычного места жительства.
Providing an enabling legislative framework can also facilitate spontaneous circular migration, e.g. through dual citizenship, facilitated re-entry, absence from the host country without loss of residency rights, and portability of pensions and social rights. Обеспечение наличия благоприятствующей законодательной базы также может способствовать расширению спонтанной циклической миграции, в частности тех случаях, когда допускается двойное гражданство, вводятся упрощенные процедуры возвращения в страну, отсутствие в принимающей стране не ведет к утрате прав на жительство и имеется возможность перевода пенсионных и социальных прав.
Больше примеров...
Кольцевой (примеров 22)
The old city - existed for at least a thousand years - developed in and around circular road. Старый город - существующий, по крайней мере, тысячу лет - построен внутри и вокруг кольцевой дороги.
This type of collection maintains insertion order and, once the specified size has been reached, behaves like a circular queue. Такие коллекции сохраняют порядок вставки и по достижении заданного размера ведут себя как кольцевой буфер.
It's just that, well, the air's on a circular filter, so we could stay breathing for 10 years. Дело в том, что воздух проходит через кольцевой фильтр, поэтому нам его хватит на 10 лет.
The inventive wind-driven powerplant comprises an inlet ring-shaped casing and an external annular casing, the inner surface of which has a circular cross-section. Ветроэнергетическая установка содержит входную оболочку кольцевой формы и кольцевую наружную оболочку с поперечным сечением ее внутренней поверхности круговой формы.
Took me three hours round the North Circular, I only live ten minutes away. Он три часа гонял меня по Северной кольцевой, хотя я живу в 10 минутах оттуда.
Больше примеров...
Маятниковой (примеров 16)
This can be achieved through "co-development" partnerships at bilateral, regional and global levels, while ensuring circular migration. Этого можно добиться за счет формирования партнерств в интересах совместного развития на двустороннем, региональном и глобальном уровнях, а также за счет поощрения маятниковой миграции.
In the case of both strategies, Governments at both origin and destination can have policies and programmes to facilitate circular or return migration. В случае обеих стратегий правительства страны происхождения и страны назначения могут осуществлять политику и программы содействия маятниковой или обратной миграции.
Hence, we believe it is essential to cover enhancement of the development impact of migrant remittances, sharing best practices of circular migration schemes and coordination of the follow-up to the present event. Поэтому мы считаем крайне важным охватить укрепление воздействия на развитие денежных переводов мигрантов, обменяться наиболее оптимальным опытом моделей маятниковой миграции и координации реализации решений нынешнего мероприятия.
A paper entitled "Mauritius pilot project on circular migration: labour market needs in receiving countries" delivered to an EC-Mauritius Workshop on Circular Migration. На рабочем совещании ЕС и Маврикия по вопросам маятниковой миграции был представлен доклад "Пилотный проект Маврикия по вопросам маятниковой миграции: потребности рынков труда в принимающих странах".
The following actions were agreed during the session: Hold a workshop on circular migration prior to the next Forum meeting to lay the groundwork for future partnerships: for action by the European Commission, the initiator, and Mauritius, which is likely to host it. На сессии были согласованы следующие меры: На семинаре будет использована модель Маврикия и дано более четкое определение маятниковой миграции, чтобы использовать возможности и преимущества, которые она предоставляет для стран происхождения и стран назначения.
Больше примеров...
Кругу (примеров 24)
The orbits of the planets are nearly circular, but many comets, asteroids, and Kuiper belt objects follow highly elliptical orbits. Орбиты планет близки к кругу, но многие кометы, астероиды и объекты пояса Койпера имеют сильно вытянутые эллиптические орбиты.
Some exhibit "circular mobility", returning home after a period of study or work experience overseas. Некоторые мигранты совершают своего рода "движение по кругу", возвращаясь домой после определенного периода учебы или практической работы за границей.
If we lose sight of this central thesis, all our initiatives will be circular and pointless - a veritable labour of Sisyphus. Если мы упустим из виду этот центральный момент, то все наши инициативы будут бессмысленным хождением по кругу - настоящим сизифовым трудом.
Snuggle bug, circular motions. Котёнок, надо по кругу.
You won't be surprised to hear that if I take this circular magnet, in which the magnetic field is the same all around, the superconductor will be able to freely rotate around the axis of the magnet. Вы не удивитесь, узнав, что если я возьму этот круговой магнит, в котором магнитное поле одинаковое по кругу, что позволит суперпроводнику свободно вращаться по оси магнита.
Больше примеров...
Циклическая (примеров 11)
Reintegration and circular migration - effective for development? Реинтеграция и циклическая миграция - последствия для развития
Different types of migration were identified where measurement should be improved, such as emigration, labour migration, irregular migration, short-term migration, and circular migration. Были выявлены различные типы миграции, измерение которых должно быть улучшено, такие как эмиграция, трудовая миграция, незаконная миграция, краткосрочная миграция и циклическая миграция.
She noted the different concerns of migrant sending and receiving countries, such as emigration, labour, and return migration in the sending countries, and temporary and circular migration and integration of migrants in receiving countries. Она отметила различающиеся озабоченности стран выезда и прибытия мигрантов, такие как эмиграция, рабочая сила и возвратная миграция в странах происхождения и временная и циклическая миграция и интеграция мигрантов в принимающих странах.
It contains a circular reference for type' ' from namespace ''. Здесь содержится циклическая ссылка для типа из пространства имен.
How can circular migration and sustainable return serve as development tools? Циклическая миграция и регулярное возвращение мигрантов как инструменты развития
Больше примеров...
Дисковых (примеров 14)
OTOSAD-98 is designed specially for relief grinding of T.C.T. circular saw blade bodies. Станок OTOSAD-98 предназначен для заточки задней поверхности зубьев дисковых пил с карбидными пластинками.
The NC-2AXES is a fast, NC controlled automatic face and top grinding machine that is capable of grinding all standard tooth shapes on T.C.T. circular saws up to 550mm in one cycle. Станок NC-2AXES предназначен для заточки дисковых пил с твердосплавными напайками Т.С.Т используемых при распиле дерева, древесно-стружечной плиты, алюминия и пластика.
With high efficiency, loss of time in your workshop is prevented. PREMIUM-LOAD, for all teeth form of TCT circular saws in single cycle ensure a perfect and top level grinding. PREMIUM - LOAD, гарантирует с высокой точностью и безопасностью заточку всех форм зубьев дисковых пил по передней и задней граням в одном цикле.
PNK-AC is designed specially for grinding the teeth of HSS circular saw blades used in metal cutting. Станок PNK-AC предназначен для заточки дисковых пил HSS изпользуемых при резке металла.
The OTOMAT-IC is capable of grinding standard tooth shapes on carbide tipped circular saw blades up to 750mm. This machine is designed only for face grinding. OTOMAT-IC осуществляет заточку стандартных форм зубьев дисковых пил по передней грани с диаметром до 750mm.
Больше примеров...
Циклическую (примеров 7)
Some countries saw circular migration as important for development. Некоторые страны считают циклическую миграцию важным фактором развития.
On this point, it was argued that circular or temporary migration schemes could be good practices; provided they are fair in granting access to human rights and provide a means of achieving permanent residence and citizenship. В этой связи было высказано мнение о том, что рациональной практикой могла бы являться реализация программ, предусматривающих циклическую, или временную, миграцию, при условии, что такие программы обеспечивали бы осуществление прав человека на справедливой основе и предоставляли возможность получения статуса постоянного жителя и гражданства.
Failed to serialize Object' ' of type ''. The object has a circular reference which could potentially lead to Stack Overflow. Не удалось сериализовать объект типа. Объект содержит циклическую ссылку, которая может привести к переполнению стека.
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality 'reflexivity'.ampnbsp; Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью».
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality 'reflexivity'.ampnbsp; I contend that financial markets are always reflexive and on occasion they can veer quite far away from the so-called equilibrium.ampnbsp; In other words, financial markets are prone to produce bubbles.ampnbsp; Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью». Я утверждаю, что финансовые рынки всегда рефлексивны, и иногда они могут довольно сильно отклоняться от так называемого равновесия.
Больше примеров...
Проспект (примеров 3)
It's a free circular with a bunch of coupons in it. Это бесплатный проспект с кучей купонов внутри.
The association organizes cultural and social events and publishes its own circular. Ассоциация организует проведение культурных и социальных мероприятий и публикует свой собственный проспект.
Since very beginning academy publishes journal started as "College", latter named "Univercity circular". С самого начала существования академия издаёт журнал, который изначально назывался «Колледж», а затем был переименован в «Университетский проспект».
Больше примеров...
Circular (примеров 14)
For example, for Samba the following figures may be performed in shadow position: Travelling Volta, Circular Volta, Bota Fogos, Corta Jaca, Crusado Locks, Roll. Например, в самбе можно танцевать в теневой позиции фигуры Travelling Volta, Circular Volta, Bota Fogos, Corta Jaca, Crusado Locks, Roll.
Stanley Gibbons did not produce a journal during the First World War, but in September 1919 Stanley Gibbons Monthly Circular was introduced, which lasted for 49 issues. Стэнли Гиббонс не издавал журнал в течение войны, но в сентябре 1919 года появился «Stanley Gibbons Monthly Circular» («Стэнли Гиббонс Мансли Сэркуляр»), издание которого продолжалось 49 выпусков.
By 1958, the program had produced 3,500 photographic plates showing 12,000 asteroid images and had published about 2,000 accurate positions in the Minor Planet Circular. К 1958 году в рамках программы было создано 3500 фотопластинок с 12000 снимков астероидов, и в научном журнале Minor Planet Circular было опубликовано около 2000 точных местоположений астероидов.
Known as the "Flow Coach," Sonnon created Circular Strength Training (CST) in 1999, which combines joint mobility movies, strength training and flow yoga. Саннон, известный как «тренер, плывущий по течению», разработал в 1999 году систему тренировок Circular Strength, представляющую собой комплекс из упражнений на движение, силового тренинга и йоги.
GuidesArray Circular allows to execute electrodynamic modeling of two-dimensional phased antenna arrays for circular waveguides, using the method of moments. GuidesArray Circular осуществляет электродинамическое моделирование плоских фазированных антенных решеток круглых волноводов с помощью метода моментов.
Больше примеров...