Английский - русский
Перевод слова Circular

Перевод circular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Циркуляр (примеров 516)
It should be noted, however, that the circular was withdrawn in January 2012 after its legality was challenged in court. Следует отметить, что этот циркуляр был отменен в январе 2012 года после того, как его законность была оспорена в суде.
On 22 July 1999 the Ministry of Public Security released a circular forbidding the practice or propagation of Falun Gong, as well as prohibiting any attempts to petition against the ban or oppose the government's decision. 22 июля 1999 года Министерство общественной безопасности издало циркуляр, запрещающий практику или распространение Фалуньгун, а также любые попытки апеллировать против запрета или выступать против решения правительства.
It should be noted that, in 2005, the Public Prosecutor issued a circular on the procedures for bringing criminal proceedings against law enforcement officers, the police and members of the security services. Следует отметить, что в 2005 году государственный прокурор принял циркуляр о процедурах возбуждения уголовного расследования в отношении сотрудников правоохранительных органов, полиции и сотрудников служб безопасности.
Issued a circular requesting the Thai Bankers' Association, the Association of Finance Companies and the Foreign Banks' Association to distribute the 1267 Committee's List to all commercial banks and financial institutions. издал циркуляр с требованием о том, чтобы Тайская банковская ассоциация, Ассоциация финансовых корпораций и Ассоциация иностранных банков распространили список Комитета, учрежденного резолюцией 1267, среди всех коммерческих банков и финансовых учреждений.
The new Law on Expropriation enacted in February 2010 and the Government Circular issued in December 2009 are positive developments in this direction. Позитивными сдвигами в этом направлении являются новый Закон об экспроприации, введенный в действие в феврале 2010 года, и правительственный циркуляр, изданный в декабре 2009 года.
Больше примеров...
Круговой (примеров 129)
Moreover, the refugee paradigm neglects the major differences between temporary, permanent or circular climate-change-induced migration. Кроме того, в рамках понятия «беженец» не учитываются значительные различия между временной, постоянной или круговой миграцией, обусловленной изменением климата.
If a star has a planet, then the gravitational influence of the planet will cause the star itself to move in a tiny circular or elliptical orbit. Если вокруг звезды вращается планета, то её гравитационное воздействие на звезду приведёт к тому, что сама звезда будет двигаться по маленькой круговой или эллиптической орбите.
This circular hodograph is useful in illustrating the symmetry of the Kepler problem. Круговой годограф полезен для описания симметрии проблемы Кеплера.
It appears to be a circular cut through the skin, slicing through the larynx and strap muscles. Виден круговой надрез кожи, рассечена гортань и подподъязычные мышцы.
This is the radius of the circular convolution. It is the most important parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 should give good results. Select a higher value when your image is very blurred. Радиус круговой свёртки. Самый важный параметр фильтра. Для большинства изображений значение 1, 0 должно привести к хорошим результатам. Если изображение сильно смазано, следует выбрать большие величины.
Больше примеров...
Круглый (примеров 31)
A central, circular fireplace creates a striking contrast between the dancing flames and the smooth surface of the lake. Круглый камин, расположенный в центре, создает поразительный контраст между "танцами" огненного пламени и гладкой поверхностью озера.
The temple's circular basis served as the basis for the curved bench. Круглый фундамент храма послужил фундаментом для скамейки.
Now, some of us are old enough to have a small, circular scar on our arms from an inoculation we received as children. Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
The rounded gold dome, along with a strong preference for circular patterns-avoiding almost all angular design elements-is also typical of this style. Круглый золотой купол наряду с преобладанием круговых узоров - избегая почти всех элементов углового дизайна - также характерен для этого стиля.
A rotunda (from Latin rotundus) is any building with a circular ground plan, and sometimes covered by a dome. Ротонда (итал. rotonda, от лат. rotundus - круглый) - круглая в плане постройка, обычно увенчанная куполом.
Больше примеров...
Циркулярный (примеров 2)
These are Charcot's douche, circular douche and hydromassage bath. Это душ Шарко, циркулярный душ и гидромассажная ванна.
With regard to the definition of transboundary aquifer in subparagraph (c), some members doubted whether the circular approach which was followed added any substance to the definition. Что касается определения термина "трансграничный водоносный горизонт" в подпункте с), то некоторые члены Комиссии выразили сомнения в отношении того, что использованный циркулярный подход добавил сколько-нибудь содержания этому определению.
Больше примеров...
Циркулярное письмо (примеров 64)
The Government had sent a circular to the service's personnel reminding them that such practices were strictly prohibited. Правительство распространило среди персонала этой службы циркулярное письмо, в котором напоминается, что такая практика категорически запрещается.
A circular referring to this Order has also been issued by the Department of Merchant Shipping on the 30 April 2009 (). Также 30 апреля 2009 года Департаментом морских перевозок было разослано циркулярное письмо, касающееся этого постановления ().
The Ministry of Health and Social Solidarity has issued a circular note to inform and raise the awareness of the personnel in health and social solidarity services, regarding the crime of illegal trafficking and trade in human beings. Министерством здравоохранения и социальной взаимопомощи распространено циркулярное письмо в целях информирования и повышения степени осведомленности сотрудников служб здравоохранения и социальной взаимопомощи по вопросам, касающимся преступлений, связанных с незаконным провозом людей и незаконной торговлей людьми.
Circular dated 2 May 2000 on access to citizenship and action to combat discrimination Циркулярное письмо от 2 мая 2000 года о получении гражданства и борьбе против дискриминации
An April 1999 circular sought to help foreigners who were not in order with their identity papers or residence permits to find jobs. В апреле 1999 года было разослано циркулярное письмо с целью упрощения процедуры получения работы заключенными, у которых не в порядке удостоверения личности или виды на жительство.
Больше примеров...
Циклической (примеров 39)
Innovative methodologies will need to be examined and applied in order to better capture circular migration in official statistics. Более эффективный учет циклической миграции в официальной статистике требует поиска и применения инновационных методов.
Therefore, the Task Force recommends preparing a proposal for a common international statistical definition of circular migration. Поэтому Целевая группа рекомендует разработать предложение в отношении единого международного статистического определения циклической миграции.
Delegates also discussed the fact that keeping migration costs low can facilitate both managed and spontaneous circular migration, as well as promote the development impact of this kind of mobility. Делегаты также обсудили тот факт, что сохранение сопряженных с миграцией расходов на низком уровне может способствовать расширению как регулируемой, так и спонтанной циклической миграции, а также усилению отдачи от такой мобильности в плане развития.
In 2013, subject to the approval of the CES Bureau, UNECE will start new work on the measurement of circular migration, with the aim to agree on the international statistical definition of this phenomenon and the harmonisation of its measurement. При условии согласия Бюро КЕС в 2013 году ЕЭК ООН впервые начнет работу над показателями циклической миграции, с тем чтобы согласовать международное статистическое определение этого явления и гармонизировать методы его оценки.
Providing an enabling legislative framework can also facilitate spontaneous circular migration, e.g. through dual citizenship, facilitated re-entry, absence from the host country without loss of residency rights, and portability of pensions and social rights. Обеспечение наличия благоприятствующей законодательной базы также может способствовать расширению спонтанной циклической миграции, в частности тех случаях, когда допускается двойное гражданство, вводятся упрощенные процедуры возвращения в страну, отсутствие в принимающей стране не ведет к утрате прав на жительство и имеется возможность перевода пенсионных и социальных прав.
Больше примеров...
Кольцевой (примеров 22)
The old city - existed for at least a thousand years - developed in and around circular road. Старый город - существующий, по крайней мере, тысячу лет - построен внутри и вокруг кольцевой дороги.
On 23 October, work on a circular road started in the area of Jaloud village. 23 октября началось строительство кольцевой дороги в районе деревни Джалуд.
Circular buffer ORB is formed during 7 days to organize access to data. Формируется кольцевой буфер ORB размерностью 7 дней для организации доступа к данным.
In our example new service is selected from circular list of services, that allow us to get some load balancing for requests. В нашем примере новый сервис последовательно выбирается из списка сервисов, который представляет собой кольцевой список. Таким образом мы можем достичь некоторого баланса загрузки сервисов.
It is often implemented as a circular queue, and thus has two pointers: Read pointer/ read address register Write pointer/ write address register Read and write addresses are initially both at the first memory location and the FIFO queue is empty. Он часто реализуется в виде кольцевой очереди и имеет два указателя: Указатель чтения/Регистр адреса чтения Указатель записи/Регистр адреса записи Первоначально адреса чтения и записи оба равны первой позиции памяти, при этом очередь FIFO пуста.
Больше примеров...
Маятниковой (примеров 16)
Countries could also ensure the portability and mobility of all benefits to encourage circular movements. Страны могли бы также гарантировать право сохранения и мобильности всех материальных прав с целью поощрения маятниковой миграции.
The potential for circular migration has not been fully tapped. Возможности для маятниковой миграции используются еще не в полной мере.
In the case of both strategies, Governments at both origin and destination can have policies and programmes to facilitate circular or return migration. В случае обеих стратегий правительства страны происхождения и страны назначения могут осуществлять политику и программы содействия маятниковой или обратной миграции.
The developmental impact of returning migrants was widely acknowledged and measures to encourage circular and return migration, particularly of those possessing needed skills or capital, were reviewed. Много говорилось о воздействии, которое возвращающиеся мигранты оказывают на процесс развития, и рассматривались меры по поощрению маятниковой и возвратной миграции, в частности лиц, обладающих необходимой квалификацией или капиталом.
UNCTAD also contributed to a paper entitled "Mauritius pilot project on circular migration: labour market needs in receiving countries" delivered at the EC - Mauritius Workshop on Circular Migration (September). ЮНКТАД внесла также вклад в подготовку документа, озаглавленного "Пилотный проект Маврикия по вопросам маятниковой миграции: потребности рынков труда в принимающих странах", который был представлен на Рабочем совещании ЕК-Маврикия по вопросам маятниковой миграции (сентябрь).
Больше примеров...
Кругу (примеров 24)
The fact that they lack any special rights to land cannot be a factor in deciding whether they are indigenous because that would make the exercise logically circular. При этом тот факт, что у них нет никаких особых прав на землю, не может быть принят в качестве критерия для определения того, являются ли они коренным народом, потому что это приведет обсуждение к движению по замкнутому кругу.
A circular search for the beast seems best. Поиск твари по расширяющемуся кругу, кажется самым лучшим выбором.
What if they were a circular pattern? А что, ессли они расположены по кругу?
No, no, no, smooth, circular motion, son, Нет, нет, нет Движения плавные, по кругу
Circular Error Probable' - In a circular normal distribution, the radius of the circle containing 50% of the individual measurements being made, or the radius of the circle within which there is a 50% probability of being located. Круговая вероятная ошибка - при нормальном разбросе по кругу в радиусе круга находится 50 процентов сделанных отдельных замеров, или радиус круга, в котором вероятность местоположения равна 50 процентам.
Больше примеров...
Циклическая (примеров 11)
Different types of migration were identified where measurement should be improved, such as emigration, labour migration, irregular migration, short-term migration, and circular migration. Были выявлены различные типы миграции, измерение которых должно быть улучшено, такие как эмиграция, трудовая миграция, незаконная миграция, краткосрочная миграция и циклическая миграция.
Circular reference detected in the activity tree. В дереве операций обнаружена циклическая ссылка.
Temporary, circular or permanent migration can empower women. Расширению прав и возможностей женщин может способствовать временная, циклическая или постоянная миграция.
It contains a circular reference for type' ' from namespace ''. Здесь содержится циклическая ссылка для типа из пространства имен.
How can circular migration and sustainable return serve as development tools? Циклическая миграция и регулярное возвращение мигрантов как инструменты развития
Больше примеров...
Дисковых (примеров 14)
Renowned at world level, ABS Utensili srl has been operating since 1975 in the sector of circular and band saws and in the manufacturing of mills and tools for metals. Получившая признание на мировом уровне, ABS Utensili srl с 1975 года работает в секторе дисковых и ленточных пил, а также занимается выпуском фрез и резцов по металлу.
OTOSAD-98 is designed specially for relief grinding of T.C.T. circular saw blade bodies. Станок OTOSAD-98 предназначен для заточки задней поверхности зубьев дисковых пил с карбидными пластинками.
It guarantees optimum grinding quality with its state-of-the-art technology. All the data related to the circular saw is entered from the control panel. Станок PNK-AC-CNC идеален для обработки металлических дисковых пил.Используя новейшие технологии обеспечивает высококачественный процесс заточки.Любые данные дисковой пилы вводятся при помощи панели управления.
OTOMAT-IC is designed to grind T.C.T. circular saw blades, generally used for cutting timber, pressboard, PVC and aluminum. Станок ОТОМАТ-IC предназначен для заточки дисковых пил с твердосплавными напайками Т.С.Т используемых при распиле дерева, древесно-стружечной плиты, алюминия и пластика.
Enables with manual wheel movement the automatical and semi-automatical grinding procudere of carbide edged circular saw. Its capacity according similar machines is low. С ручное движение абразивного бруся уществляеться автоматичная и полуавтоматичная заточка карбитных верх дисковых пил.Но капацитеть ниже чем же подобные станки.
Больше примеров...
Циклическую (примеров 7)
These are resold or used in new devices after purification, in effect creating a circular economy. Они перепродаются или используются в новых устройствах после очистки, что создает циклическую экономию.
The session organizers concluded that there is increasing demand for detailed migration data on a number of different topics, including irregular, circular, and new migration patterns. Организаторы заседания сделали вывод об увеличении спроса на подробную статистику миграции по ряду различных тем, включая незаконную, циклическую миграцию и новые схемы миграции.
On this point, it was argued that circular or temporary migration schemes could be good practices; provided they are fair in granting access to human rights and provide a means of achieving permanent residence and citizenship. В этой связи было высказано мнение о том, что рациональной практикой могла бы являться реализация программ, предусматривающих циклическую, или временную, миграцию, при условии, что такие программы обеспечивали бы осуществление прав человека на справедливой основе и предоставляли возможность получения статуса постоянного жителя и гражданства.
Failed to serialize Object' ' of type ''. The object has a circular reference which could potentially lead to Stack Overflow. Не удалось сериализовать объект типа. Объект содержит циклическую ссылку, которая может привести к переполнению стека.
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality 'reflexivity'.ampnbsp; Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью».
Больше примеров...
Проспект (примеров 3)
It's a free circular with a bunch of coupons in it. Это бесплатный проспект с кучей купонов внутри.
The association organizes cultural and social events and publishes its own circular. Ассоциация организует проведение культурных и социальных мероприятий и публикует свой собственный проспект.
Since very beginning academy publishes journal started as "College", latter named "Univercity circular". С самого начала существования академия издаёт журнал, который изначально назывался «Колледж», а затем был переименован в «Университетский проспект».
Больше примеров...
Circular (примеров 14)
It might have been Altar Circular, which has a complicated system of ventilation for keeping the fire on. Вероятно, это очаг Altar Circular, который имеет сложную систему вентиляции для поддержания огня.
By 1958, the program had produced 3,500 photographic plates showing 12,000 asteroid images and had published about 2,000 accurate positions in the Minor Planet Circular. К 1958 году в рамках программы было создано 3500 фотопластинок с 12000 снимков астероидов, и в научном журнале Minor Planet Circular было опубликовано около 2000 точных местоположений астероидов.
On 15 December 1885, the Court Circular announced Queen Victoria's permission for Edward's mother to share his father's rank at the Court of St James's, and henceforth they were known as TSH Prince and Princess Victor of Hohenlohe-Langenburg. 15 декабря 1885 года «Court Circular» объявил о разрешении королевы для матери Елены присвоить ей дворянский титул её мужа при Сент-Джеймсском дворе, и в дальнейшем родители Хелены были известны как их светлость принц и принцесса Виктор Гогенлоэ-Лангенбургские.
Catch a ferry, bus or train to Circular Quay. Доберитесь на пароме, поезде или автобусе до Круговой пристани (Circular Quay).
GuidesArray Circular allows to execute electrodynamic modeling of two-dimensional phased antenna arrays for circular waveguides, using the method of moments. GuidesArray Circular осуществляет электродинамическое моделирование плоских фазированных антенных решеток круглых волноводов с помощью метода моментов.
Больше примеров...