Английский - русский
Перевод слова Circular

Перевод circular с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Циркуляр (примеров 516)
A circular has also been issued to notify ship owners and ship managers to comply with the sanctions. Был направлен также циркуляр, уведомляющий владельцев и операторов судов о необходимости соблюдения санкций.
An information circular has also been distributed to all border authorities along similar lines. Помимо этого, всем органам пограничного контроля был направлен информационный циркуляр аналогичного содержания.
The Government provided the Special Rapporteur with a detailed description of the circular instructions issued by the Prime Minister's Office on "The Respect for Human Rights and the Prevention of Torture and Ill-Treatment". Правительство направило Специальному докладчику подробный циркуляр, изданный канцелярией премьер-министра, по вопросу об уважении прав человека и о предотвращении пыток и грубого обращения.
In 1999, the Ministry of Civil Affairs issued a circular on securing proper representation of women on village committees to ensure that women would be elected to the committees, and hence would be able to participate in their management and decision-making processes. В 1999 году Министерство гражданской администрации издало циркуляр об обеспечении надлежащего представительства женщин в составе сельских комитетов, для того чтобы женщины могли избираться в эти комитеты и таким образом принимать участие в осуществляемых ими процессах управления и принятия решений.
Inter alia, on November 23, 2008, towards the International Day for the Fight against Violence towards Women, the Department issued a circular (pamphlet) in which the supervisors were required to hold activities providing education on various forms of violence against women. В частности, 23 ноября 2008 года, в преддверии Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, Департамент выпустил циркуляр (инструкцию), в котором инспекторам предписывалось осуществлять просветительскую деятельность, касающуюся различных форм насилия в отношении женщин.
Больше примеров...
Круговой (примеров 129)
The dome of the Pantheon stands on a circular wall with no entrances or windows except a single door. Купол Пантеона покоится на круговой стене, в которой отсутствуют окна и входы за исключением лишь одной двери.
Kepler was profoundly annoyed at having to abandon a circular orbit. Кеплер был крайне огорчен необходимостью отказаться от круговой орбиты.
In particular, States of origin may engage in bilateral policies of circular migration, allowing individuals to get training abroad and thus facilitating the migratory process. В частности, государства происхождения могут применять согласованные в двустороннем порядке стратегии круговой миграции, позволяющие их жителям проходить подготовку за рубежом и облегчающие тем самым процесс миграции.
So Native Americans use a combination of circular symmetry and fourfold symmetry. Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
The needles are moved in the working area substantially along a circular orbit by means an external rotating electromagnetic field. Иголки в рабочей зоне движутся под действием внешнего вращающегося электромагнитного поля преимущественно по круговой орбите.
Больше примеров...
Круглый (примеров 31)
There's a particular shape, a sort of circular triangle which when it revolves, a part of it makes a square. Существует особая форма, такой круглый треугольник, и когда он вращается, часть его создает квадрат.
'There were scratches and abrasions on his forehead 'and a circular bruise in the middle of his back.' На его лбу были царапины и ссадины, а в середине спины - круглый синяк.
Steering wheels for passenger automobiles are generally circular, and are mounted to the steering column by a hub connected to the outer ring of the steering wheel by one or more spokes (single spoke wheels being a rather rare exception). Руль для легковых автомобилей как правило круглый и установлен на рулевую колонку во втулку, присоединенную к внешнему кольцу рулевого колеса одной или несколькими спицами (с одной спицей - довольно редкое исключение).
On the inside, a circular hamam pool and a smaller polygonal pool with cold water are located in the center. По центру находится круглый бассейн - хаммам, и малый бассейн с холодной водой полигональный в плане.
Hecatæus's map describes the earth as a circular plate with an encircling Ocean and Greece in the centre of the world. Карта Гекатея описывает Землю как круглый диск окруженный океаном, в центре которого находится Греция.
Больше примеров...
Циркулярный (примеров 2)
These are Charcot's douche, circular douche and hydromassage bath. Это душ Шарко, циркулярный душ и гидромассажная ванна.
With regard to the definition of transboundary aquifer in subparagraph (c), some members doubted whether the circular approach which was followed added any substance to the definition. Что касается определения термина "трансграничный водоносный горизонт" в подпункте с), то некоторые члены Комиссии выразили сомнения в отношении того, что использованный циркулярный подход добавил сколько-нибудь содержания этому определению.
Больше примеров...
Циркулярное письмо (примеров 64)
For more detailed information on the CMI Rules, see Electronic Commerce: See the circular of 5 October 1999, issued by SKULD. Более подробную информацию о Правилах ММК см. См. циркулярное письмо от 5 октября 1999 года, разосланное SKULD.
Prime Minister's circular dated 1 March 1993 on extension of the departmental coordinating units on action against racism, xenophobia and anti-Semitism. Циркулярное письмо премьер-министра от 1 марта 1993 года о расширении отделов по координации борьбы с расизмом, ксенофобией и антисемитизмом на уровне департаментов.
By the time the circular was issued to the filling stations, three of the coupons ($60) had already been used to withdraw fuel. К тому времени, как заправочным станциям было направлено циркулярное письмо, три талона (на сумму 60 долл. США) уже было использовано для получения топлива.
In 2007, the then Ministry of Labour and Social Security issued the Circular on the Further Construction of a Sound Minimum Wage System, and in 2008 issued the Circular on Completing Further Work Relating to Unemployment Insurance and the Minimum Wage. В 2007 году тогдашнее Министерство труда и социального обеспечения выпустило циркулярное письмо о дальнейшем построении стабильной системы минимальной заработной платы, а в 2008 году опубликовало еще одно циркулярное письмо о завершении дальнейшей работы, касающейся страхования по безработице и минимальной заработной платы.
A circular communication requesting input for the ninety-fourth session will be sent to Governments in April 2000. Циркулярное письмо с просьбой о передаче материалов для девяносто четвертой сессии будет разослано правительствам в апреле 2000 года.
Больше примеров...
Циклической (примеров 39)
Analyze and minimize the costs associated with managed and spontaneous forms of circular migration. Анализировать и сводить к минимуму расходы, связанные с регулируемой и спонтанной циклической миграцией.
But there remains a lack of gender-sensitive policies related to circular movement and its potential for development. Следует восполнить нехватку учитывающих гендерные факторы стратегий в отношении циклической миграции и ее потенциала с точки зрения развития.
Delegates also discussed the fact that keeping migration costs low can facilitate both managed and spontaneous circular migration, as well as promote the development impact of this kind of mobility. Делегаты также обсудили тот факт, что сохранение сопряженных с миграцией расходов на низком уровне может способствовать расширению как регулируемой, так и спонтанной циклической миграции, а также усилению отдачи от такой мобильности в плане развития.
It also drew experiences from current pilot labour migration programs, such as the circular migration agreement between Mauritius and France and the foreign labour program between the UAE and Bangladesh, India and Philippines. Кроме того, был учтен опыт реализации таких осуществляемых в настоящее время экспериментальных программ, связанных с трудовой миграцией, как программа на основе заключенного Маврикием и Францией соглашения по вопросам циклической и совместной программы по иностранной рабочей силе Объединенных Арабских Эмиратов и Бангладеш, Индии и Филиппин.
Promote one-stop-shops in countries of origin and destination for information on migration and return (also circular migration), to minimize the "information asymmetry" for migrants. Содействовать созданию в странах происхождения и принимающих странах центров комплексного обслуживания, которые предоставляли бы информацию по вопросам миграции и возвращения на родину (а также о циклической миграции), в целях сведения к минимуму диспропорций в плане информированности в интересах мигрантов.
Больше примеров...
Кольцевой (примеров 22)
The old city - existed for at least a thousand years - developed in and around circular road. Старый город - существующий, по крайней мере, тысячу лет - построен внутри и вокруг кольцевой дороги.
A second rolling circle mechanism forms a positive strand which is also cleaved by ribozyme activity and then ligated to become circular. Во втором повторении механизма образуется положительная нить, которая также расщепляется рибозимом, а затем скрепляется и становится кольцевой.
In our example new service is selected from circular list of services, that allow us to get some load balancing for requests. В нашем примере новый сервис последовательно выбирается из списка сервисов, который представляет собой кольцевой список. Таким образом мы можем достичь некоторого баланса загрузки сервисов.
Most bacteria do not have a membrane-bound nucleus, and their genetic material is typically a single circular bacterial chromosome of DNA located in the cytoplasm in an irregularly shaped body called the nucleoid. У большинства бактерий нет ядра, окружённого мембранами, и их генетический материал, в большинстве случаев представленный единственной кольцевой молекулой ДНК, находится в цитоплазме в составе нуклеоида, имеющего неправильную форму.
The inventive wind-driven powerplant comprises an inlet ring-shaped casing and an external annular casing, the inner surface of which has a circular cross-section. Ветроэнергетическая установка содержит входную оболочку кольцевой формы и кольцевую наружную оболочку с поперечным сечением ее внутренней поверхности круговой формы.
Больше примеров...
Маятниковой (примеров 16)
This new legislation being promoted by the Portuguese Government is giving special consideration to issues of flexibility related to "circular migration" flows and temporary migration visas. Это новое законодательство, которое в настоящее время разрабатывается португальским правительством, уделяет особое внимание вопросам гибкости применительно к потокам маятниковой миграции и к визам для временных мигрантов.
The developmental impact of returning migrants was widely acknowledged and measures to encourage circular and return migration, particularly of those possessing needed skills or capital, were reviewed. Много говорилось о воздействии, которое возвращающиеся мигранты оказывают на процесс развития, и рассматривались меры по поощрению маятниковой и возвратной миграции, в частности лиц, обладающих необходимой квалификацией или капиталом.
Hence, we believe it is essential to cover enhancement of the development impact of migrant remittances, sharing best practices of circular migration schemes and coordination of the follow-up to the present event. Поэтому мы считаем крайне важным охватить укрепление воздействия на развитие денежных переводов мигрантов, обменяться наиболее оптимальным опытом моделей маятниковой миграции и координации реализации решений нынешнего мероприятия.
In that context, the importance of recurrent and circular migration was underscored, since migrants who return - even for short periods - are often agents for development. В этой связи особо подчеркивалось большое значение возвратной миграции и маятниковой миграции, поскольку мигранты, которые возвращаются, - пусть даже на короткий срок, - зачастую являются проводниками развития.
For example, there had been a general expansion of temporary-worker and "circular migration" projects. Например, отмечается общий рост числа проектов по облегчению временной трудовой миграции и "маятниковой миграции".
Больше примеров...
Кругу (примеров 24)
The orbits of the planets are nearly circular, but many comets, asteroids, and Kuiper belt objects follow highly elliptical orbits. Орбиты планет близки к кругу, но многие кометы, астероиды и объекты пояса Койпера имеют сильно вытянутые эллиптические орбиты.
In some ways, the opposite may even be the case, despite all the unsuccessful attempts of the past few years and after all this time of circular discussions. В некотором смысле, скорее, может быть, даже наоборот, несмотря на все закончившиеся неудачей попытки последних нескольких лет и не прекращавшиеся все это время обсуждения по кругу.
It takes these two contrasting feelings to make a whole and, in the same way, karate requires a person to be hard and direct, soft and circular. Две противоположности становятся одним единым, и соответственно, карате требует, чтобы каратека действовал жестко и прямолинейно, или мягко и по кругу.
You won't be surprised to hear that if I take this circular magnet, in which the magnetic field is the same all around, the superconductor will be able to freely rotate around the axis of the magnet. Вы не удивитесь, узнав, что если я возьму этот круговой магнит, в котором магнитное поле одинаковое по кругу, что позволит суперпроводнику свободно вращаться по оси магнита.
This debate was in a sense circular, since the institution of democracy is a political concern while development is more of an economic concern. Эти прения как бы шли по кругу, не приводя к окончательному выводу, поскольку установление демократии - политический вопрос, в то время как развитие - больше экономический вопрос.
Больше примеров...
Циклическая (примеров 11)
The problem is this is a very explicit circular reference, but because it uses different language aspects it might go unnoticed. Проблема заключается в том, что это явная циклическая ссылка, но из-за использования других аспектов языка она может остаться незамеченной.
Reintegration and circular migration - effective for development? Реинтеграция и циклическая миграция - последствия для развития
Different types of migration were identified where measurement should be improved, such as emigration, labour migration, irregular migration, short-term migration, and circular migration. Были выявлены различные типы миграции, измерение которых должно быть улучшено, такие как эмиграция, трудовая миграция, незаконная миграция, краткосрочная миграция и циклическая миграция.
She noted the different concerns of migrant sending and receiving countries, such as emigration, labour, and return migration in the sending countries, and temporary and circular migration and integration of migrants in receiving countries. Она отметила различающиеся озабоченности стран выезда и прибытия мигрантов, такие как эмиграция, рабочая сила и возвратная миграция в странах происхождения и временная и циклическая миграция и интеграция мигрантов в принимающих странах.
You could have circular references at the end of a 30 object chain and those would be much harder to detect. Может оказаться так, что циклическая ссылка находится в конце цепочки из 30 объектов, обнаружить ее при этом крайне тяжело.
Больше примеров...
Дисковых (примеров 14)
This is achieved by means of a device comprising a bed, a drive shaft and a cutting tool consisting of at least two circular saw blades. Указанный результат достигается устройством, содержащим станину, приводной вал, режущий инструмент из не менее двух дисковых пил.
The NC-2AXES is a fast, NC controlled automatic face and top grinding machine that is capable of grinding all standard tooth shapes on T.C.T. circular saws up to 550mm in one cycle. Станок NC-2AXES предназначен для заточки дисковых пил с твердосплавными напайками Т.С.Т используемых при распиле дерева, древесно-стружечной плиты, алюминия и пластика.
PNK-AC is designed specially for grinding the teeth of HSS circular saw blades used in metal cutting. Станок PNK-AC предназначен для заточки дисковых пил HSS изпользуемых при резке металла.
Enables with manual wheel movement the automatical and semi-automatical grinding procudere of carbide edged circular saw. Its capacity according similar machines is low. С ручное движение абразивного бруся уществляеться автоматичная и полуавтоматичная заточка карбитных верх дисковых пил.Но капацитеть ниже чем же подобные станки.
PNK-AC-CNC provides full automatic process for the HSS circular saw blades of complete tooth removing, re-toothing, re-grinding and chamfering. PNK-AC-CNC is an ideal machine for the complete machining of metal circular saws. Станок PNK-AC-CNC предназначен для заточки дисковых пил HSS кроме этого станок выполняет автоматический процесс по стиранию и формированию нового зуба, заточки и скоса зуба по боковым граням.
Больше примеров...
Циклическую (примеров 7)
Some countries saw circular migration as important for development. Некоторые страны считают циклическую миграцию важным фактором развития.
These are resold or used in new devices after purification, in effect creating a circular economy. Они перепродаются или используются в новых устройствах после очистки, что создает циклическую экономию.
The session organizers concluded that there is increasing demand for detailed migration data on a number of different topics, including irregular, circular, and new migration patterns. Организаторы заседания сделали вывод об увеличении спроса на подробную статистику миграции по ряду различных тем, включая незаконную, циклическую миграцию и новые схемы миграции.
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality 'reflexivity'.ampnbsp; Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью».
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality 'reflexivity'.ampnbsp; I contend that financial markets are always reflexive and on occasion they can veer quite far away from the so-called equilibrium.ampnbsp; In other words, financial markets are prone to produce bubbles.ampnbsp; Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью». Я утверждаю, что финансовые рынки всегда рефлексивны, и иногда они могут довольно сильно отклоняться от так называемого равновесия.
Больше примеров...
Проспект (примеров 3)
It's a free circular with a bunch of coupons in it. Это бесплатный проспект с кучей купонов внутри.
The association organizes cultural and social events and publishes its own circular. Ассоциация организует проведение культурных и социальных мероприятий и публикует свой собственный проспект.
Since very beginning academy publishes journal started as "College", latter named "Univercity circular". С самого начала существования академия издаёт журнал, который изначально назывался «Колледж», а затем был переименован в «Университетский проспект».
Больше примеров...
Circular (примеров 14)
By 1958, the program had produced 3,500 photographic plates showing 12,000 asteroid images and had published about 2,000 accurate positions in the Minor Planet Circular. К 1958 году в рамках программы было создано 3500 фотопластинок с 12000 снимков астероидов, и в научном журнале Minor Planet Circular было опубликовано около 2000 точных местоположений астероидов.
Known as the "Flow Coach," Sonnon created Circular Strength Training (CST) in 1999, which combines joint mobility movies, strength training and flow yoga. Саннон, известный как «тренер, плывущий по течению», разработал в 1999 году систему тренировок Circular Strength, представляющую собой комплекс из упражнений на движение, силового тренинга и йоги.
All ferries depart from Circular Quay. ) Все паромы отходят от Круглой пристани (Circular Quay).
GuidesArray Circular allows to execute electrodynamic modeling of two-dimensional phased antenna arrays for circular waveguides, using the method of moments. GuidesArray Circular осуществляет электродинамическое моделирование плоских фазированных антенных решеток круглых волноводов с помощью метода моментов.
The Innermost stable circular orbit (often called the ISCO) is the smallest circular orbit in which a test particle can stably orbit a massive object in general relativity. Самая внутренняя устойчивая круговая орбита (англ. Innermost stable circular orbit, ISCO) - наиболее маленькая круговая орбита, на которой пробная частица может обращаться вокруг массивного тела при рассмотрении задачи в рамках общей теории относительности.
Больше примеров...