Английский - русский
Перевод слова Circular
Вариант перевода Циркулярное письмо

Примеры в контексте "Circular - Циркулярное письмо"

Примеры: Circular - Циркулярное письмо
The circular also guarantees that arrested persons are entitled to be visited by family and close relatives. Циркулярное письмо гарантирует также, что арестованные лица имеют право на свидания с семьей и близкими родственниками.
The Director of the Aliens and Immigration Service issued a specific circular regarding the treatment of detainees. Директор полицейской службы по делам иностранцев и иммиграции подготовил специальное циркулярное письмо по вопросам обращения с задержанными.
A circular will be sent to all offices reminding all staff of learning opportunities and reporting requirements... Всем отделениям будет направлено циркулярное письмо с напоминанием об имеющихся в распоряжении всех сотрудников возможностях профессиональной подготовки и о требованиях к отчетности.
The Government had sent a circular to the service's personnel reminding them that such practices were strictly prohibited. Правительство распространило среди персонала этой службы циркулярное письмо, в котором напоминается, что такая практика категорически запрещается.
Also, the circular does not lift the impunity enjoyed by commanders who themselves committed criminal offences. Вместе с тем, указанное выше циркулярное письмо не снимает проблемы безнаказанности самих командиров, совершивших уголовные правонарушения.
A circular referring to this Order has also been issued by the Department of Merchant Shipping on the 30 April 2009 (). Также 30 апреля 2009 года Департаментом морских перевозок было разослано циркулярное письмо, касающееся этого постановления ().
A circular explaining the process was sent to all staff members. Всем сотрудникам было разослано циркулярное письмо с разъяснением этой процедуры.
For more detailed information on the CMI Rules, see Electronic Commerce: See the circular of 5 October 1999, issued by SKULD. Более подробную информацию о Правилах ММК см. См. циркулярное письмо от 5 октября 1999 года, разосланное SKULD.
Prime Minister's circular dated 1 March 1993 on extension of the departmental coordinating units on action against racism, xenophobia and anti-Semitism. Циркулярное письмо премьер-министра от 1 марта 1993 года о расширении отделов по координации борьбы с расизмом, ксенофобией и антисемитизмом на уровне департаментов.
All relevant information concerning participation, deadlines for lectures, Congress fees and hotel accommodations and the first circular can be downloaded from the following website: . Всю соответствующую информацию, касающуюся участия, сроков проведения лекций, взносы за участие в Конгрессе и размещение в гостиницах, а также первое циркулярное письмо можно получить на веб-сайте по следующему адресу: .
In addition, a circular on fraud was launched by senior management describing the accountabilities and responsibilities of all staff members; Кроме того, руководством было распространено циркулярное письмо, касающееся мошенничества и содержащее описание финансовой ответственности и обязанностей всех сотрудников;
In November 2014, an information circular will be sent to all Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network announcing the dates, venue and provisional agenda of the Congress. В ноябре 2014 года всем государствам-членам, межправительственным и неправительственным организациям и институтам сети программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия будет направлено информационное циркулярное письмо с указанием сроков, места и предварительной повестки дня Конгресса.
As an initial step in that direction, an information circular was issued defining terms of reference for investigation by the Office of Internal Oversight Services of mismanagement, misconduct, waste of resources and abuse of authority. В качестве первоначального шага в этом направлении было издано информационное циркулярное письмо, в котором определяется круг полномочий Управления служб внутреннего надзора по расследованию случаев, касающихся должностных упущений, проступков, расточительного расходования ресурсов и злоупотребления служебным положением 5/.
As soon as a report is ready to be scheduled for examination, the Secretariat should send a circular e-mail asking for volunteers to serve on the task force. Как только тот или иной доклад готов для представления на рассмотрение, секретариату следует разослать по электронной почте циркулярное письмо, с тем чтобы выявить желающих участвовать в работе данной целевой группы.
Within the framework of the implementation of this strategy, the Prime Minister addressed a circular to all ministries on 15 June 1997 inviting them to integrate women's work and responsibilities in their sectoral policies. В рамках осуществления этой стратегии премьер-министр направил различным министерствам циркулярное письмо от 15 июня 1997 года, в котором он призвал их использовать труд женщин и привлекать их на руководящие должности в своих соответствующих секторах.
The Supervisor published a circular to request information on actions aimed at enhancing the knowledge of the role of the external audits in the prevention of bribery. Надзорный орган опубликовал циркулярное письмо с просьбой представить информацию о мерах, принимаемых с целью углубления знаний о роли внешних аудиторских проверок в предупреждении подкупа.
A circular was sent to all staff on 27 April 2006 establishing clearly the standards expected of contract requests, so that no consultants or contractors are allowed to commence work prior to approval. 27 апреля 2006 года всем сотрудникам было разослано циркулярное письмо, в котором были установлены четкие нормативные требования в отношении осуществления испрашиваемых контрактов, с тем чтобы запретить консультантам или подрядчикам начинать работу до утверждения их контрактов.
By the time the circular was issued to the filling stations, three of the coupons ($60) had already been used to withdraw fuel. К тому времени, как заправочным станциям было направлено циркулярное письмо, три талона (на сумму 60 долл. США) уже было использовано для получения топлива.
In case of disputes between military units and citizens, priority would be given to citizens. On 1 July, the Government issued a circular permitting the granting of concessions of less than 10.000 hectares to investors who have already invested capital, subject to certain conditions. В случае споров между подразделениями вооруженных сил и гражданами приоритет будет отдаваться интересам граждан. 1 июля правительство издало циркулярное письмо, разрешающее при соблюдении определенных требований предоставлять концессии площадью до 10000 га тем инвесторам, которые уже вложили свой капитал.
The Director will also prepare a new circular for both the members of the Service and the members of the Menoyia Detention Centre for Prohibited Immigrants Awaiting Deportation. Директор также подготовит новое циркулярное письмо как в адрес сотрудников службы, так и сотрудников центра в Менойе для содержания незаконных мигрантов, ожидающих высылки.
Referring to the resumption of Government business, the Prime Minister also informed the Council that very soon all the Ministers would receive a circular reminding them of their duties and responsibilities as members of the Government. В связи с возобновлением работы правительства премьер-министр также информировал Совет о том, что в самое ближайшее время каждый министр получит циркулярное письмо, напоминающее ему о его задачах и обязательствах как члена правительства.
The documents included a lengthy correspondence with the European Committee for the Prevention of Torture concerning, in particular, the situation in prisons, and a circular dated January 1997, referring to and summarizing that correspondence. Эта документация включает обширную переписку с Европейским комитетом по предупреждению пыток, в частности по вопросу о положении в тюрьмах, а также циркулярное письмо от января 1997 года, в котором кратко излагается содержание этой переписки.
Accordingly, a circular dated 14 December 2001 from the Minister of the Economy and Finance was addressed to all credit establishments, to the General Secretariat of the Professional Association of Credit Establishments and to the National Director of the Bank of Central African States. В порядке осуществления своих полномочий 14 декабря 2001 года министр экономики и финансов направил циркулярное письмо во все кредитные учреждения, генеральному секретариату Профессиональной ассоциации кредитных учреждений и национальному директору Банка государств Центральной Африки.
The Government of the Republic of Moldova issued on November 1, 2001 a circular instruction concerning Guidelines on the Implementation and Proposals on the Implementation of the Security Council resolution 1373. 1 ноября 2001 года правительство Республики Молдова опубликовало циркулярное письмо о руководящих принципах в отношении осуществления резолюции 1373 Совета Безопасности и предложений, касающихся ее осуществления.
The circular has been backed up by the courts, which now refuse to issue an eviction order to mayors who have not implemented the departmental plan and which call them to order. Циркулярное письмо было подкреплено действиями судов, которые отныне отказываются издавать постановления о выселении мэрам, которые не выполнили департаментскую программу, и напоминают им об их обязанностях.