Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Мальчика

Примеры в контексте "Child - Мальчика"

Примеры: Child - Мальчика
This goal of comprehensive development includes physical, mental and emotional development, locomotor functions, values, attitudes and modes of behaviour as elements of the process of forming and developing the personality of every unique and different child; Цель общего образования включает: физическое развитие, развитие интеллектуальных способностей, развитие познавательного аффективного и волитивного потенциала детей, повышение подвижности, освоение правил и форм поведения как части процесса воспитания и развития личности каждого ребенка, девочки и мальчика, обладающих уникальными и присущими только им характеристиками;
Make even a hint of this to the child or anyone else... and this agreement is void, and I will see your head... and the head of the boy on the block! Всего один намёк ребенку об этом, и этот договор утратит силу. А я устрою так, что твоя голова и голова мальчика окажутся на плахе.
(b) Art. 12. "... the print must be taken within 24 hours and filed with the Civil Registry Office within 36 hours of the birth of the child"; Ь) статья 12: "... регистрация должна быть произведена в течение 24 часов, и запись в список актов гражданского состояния должна быть сделана в течение 36 часов после рождения мальчика или девочки";
The Special Rapporteur was deeply disturbed to learn about the fate of "Kasonga", a 14-year-old boy who had been forcibly recruited as a child soldier by the armed forces of the Democratic Republic of the Congo. Специальный докладчик была глубоко встревожена сообщением о судьбе "Касонги", мальчика в возрасте 14 лет, который был принудительно призван на военную службу в вооруженные силы Демократической Республики Конго.
For example, in May 2008 in the department of Nariño, ELN entered a house to recruit a 16-year-old boy who managed to hide from the group. However, the family was forced to move the next day to avoid the recruitment of their child. Например, в мае 2008 года в департаменте Нариньо военнослужащие Армии национального освобождения явились в один из домов, чтобы завербовать 16-летнего мальчика, которому удалось спрятаться от группировки.
As at 1 March, the total number of formally disarmed combatants was 101,495, including 22,370 women, 8,523 boys and 2,440 girls. Ninety-eight per cent of the former child combatants have rejoined their families with the assistance of the United Nations Children's Fund. По состоянию на 1 марта в общей сложности официально было разоружено 101495 комбатантов, в том числе 22370 женщин, 8523 мальчика и 2440 девочек.
As a new mother... how can they not feel passionately for this child, and how can the A.A.G. look into this little boy's eyes and not see a child desperate for love and attention? У меня недавно родился малыш... да как они могут не проявлять сочувствия к этому ребенку, и как может помощник генпрокурора смотреть в глаза этого мальчика и не видеть, как отчаянно он нуждается в любви и внимании?
And we were grateful that I was able to get pregnant, and I soon learned that we were having a boy, and then when I was five months, we learned that we had lost our child. И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть, и вскоре мы узнали, что ожидаем мальчика.
And we were grateful that I was able to get pregnant, and Isoon learned that we were having a boy, and then when I was fivemonths, we learned that we had lost our child. И мы были очень благодарны за то, что я способназабеременеть, и вскоре мы узнали, что ожидаем мальчика. А потом, когда я была на шестом месяце, мы узнали, что потеряли нашегоребенка.