I don't know this boy child. |
Я не знаю этого мальчика. |
You said to leave the child here? |
Вы сказали оставить мальчика тут? |
He has since adopted one child as well. |
Также они усыновили мальчика. |
The child has special needs. |
У мальчика особенности развития. |
The nursemaid of the child, you. |
А няня мальчика миссис Вэйтерс? |
Then a child nearby went... |
А потом соседского мальчика... |
The father is of the kidnapped child is Kononov. |
Отец похищенного мальчика - Кононов. |
That's where they found the child. |
Там, где нашли мальчика. |
She could have killed the child! |
Она могла убить мальчика. |
Have you seen a child... with brown hair? |
Ты не видел здесь мальчика? |
What's the child's name? |
Как зовут вашего мальчика? |
The child moves to dismiss on grounds the allegations are without merit. |
Мальчика следует отпустить, так как обвинение безосновательно. |
They have to take this child to the cemeteryin Nunomoral. We decided to follow. |
Им придется нести этого мальчика на кладбище в Нуномораль, и мы решили последовать за ними. |
I swear on my life I never laid a hand on any child. |
Я клянусь, что никогда не дотрагивался ни до какого мальчика. |
No one remembers a child with a sack mask. |
Мальчика с мешком на голове, к сожалению, никто не видел. |
And make that child a boy. |
И роди нам мальчика. |
And sometimes family would pray to the spirits to kill off a girl child so they could have a male child. |
Иногда вся семья молилась, чтобы новорождённая девочка погибла, чтобы им затем ниспослали мальчика. |
She has had a child - the boy in her arms. |
Мальчика у неё на руках. |
Average investment per child was 69 colones in 1997. |
В 1997 году средняя сумма капиталовложений в расчете на одну девочку/одного мальчика исчислялась в размере 69 колонов. |
Another child within weeks of Tasering the six-year-old boy. |
Несколько недель, как ударили шокером 6-летнего мальчика, и вот ещё один. |
However, due to a rare side-effect, he shrinks to the form of a young child. |
Однако в результате редкого побочного эффекта Синъити превращается в семилетнего мальчика. |
An Ml5 officer has turned up at the house where the child is being kept. |
В дом, где мы держим мальчика, заявился сотрудник МИ5. |
She'd even taken in a Latino foster child, which she denied was an attempt to bring in the Hispanic vote. |
Она даже усыновила испанского мальчика, и отрицала, что сделала это ради поддержки испано-говорящих избирателей. |
There is nothing so thoroughly, so unconditionally, trusting as the look in the eyes of a newborn girl or boy child. |
Нет ничего более безмятежного и доверчивого, чем взгляд новорожденной девочки или мальчика. |
This child's name is Mahmoud Haani, and he caused the international delegation to weep when he told us his story. |
Этого мальчика зовут Мохамуд Хаани, и его рассказ заставил международную делегацию плакать. |