Father, we know you picked up a child and baptized him with the name of José María. |
Падре, нам стало известно, что вы приютили мальчика и нарекли его именем Хосе Мария. |
She was dating Emiliano Reyes, the father of the child. |
У неё были отношения... с Эмилиано Рейесом, отцом мальчика. |
Father, I love your child a lot. |
Падре, я очень люблю мальчика. |
Let me leave you some money to help in the child's expenses. |
Позвольте оставить вам немного денег, чтобы покрыть расходы на мальчика. |
You can't believe I killed an eight-year-old child. |
Вы же не верите, что я убил 8-летнего мальчика. |
Mrs. Pickstock was too old to have had a child Robert's age. |
Миссис Пиксток была слишком стара для мальчика возраста Роберта. |
But for one child the comet was not the least bit frightening. |
Но одного мальчика... комета ничуть не пугала. |
Now, the last time any of us saw Mr. Braxton was the day that we found that poor dead child. |
Так что, последний раз любой из нас видел Мистера Брекстона в тот день когда мы нашли того бедного мертвого мальчика. |
Maybe... I don't want to sever a beautiful child like you right out. |
Я не хочу так быстро отпускать такого симпатичного мальчика, как ты. |
Concerns have been expressed about the threats reportedly directed at the family of child M.A. |
Выражалась озабоченность в связи с угрозами, якобы поступившими в адрес семьи мальчика М.А. |
And so, as we commit this young child to the earth |
Итак, в день, когда мы предаём этого маленького мальчика земле... |
Tell me the name of the child that will not die today. |
Произнеси имя мальчика, который сегодня не погибнет! |
Why try and take one child and then take his brother instead? |
Зачем пытаться забрать одного мальчика, а потом взять его брата? |
They... They said that he pushed another child and that he started it. |
Они... они сказали, что он толкнул другого мальчика, и что он был зачинщиком. |
Did you see this child here, two days ago? |
Вы видели здесь этого мальчика два дня назад? |
Now, I've gotten word that a child is using his I've come to put a stop to it. |
Мне сообщили, что у одного мальчика разыгралось воображение и я пришел положить этому конец. |
After the case was raised with LTTE, it made a commitment to speak to the family and take action for the child's release. |
После того как этот вопрос был поднят на переговорах с ТОТИ, эта организация дала обещание поговорить с членами семьи этого мальчика и принять меры в целях его освобождения. |
I have to say that I am worried for the child. |
Конечно, это не моё дело, но я волнуюсь за мальчика. |
What are we taking from this child? |
И это мы хотим забрать у мальчика. |
The 1961 Magistrate's Code of Procedure Act allows a magistrate to order the "private whipping" of a male child or young person. |
Закон 1961 года о процессуальном кодексе судов магистрата разрешает магистрату принимать решение о "порке плетьми в частном порядке" мальчика или молодого человека. |
Now, it's said that Michael acted alone, saved the child, and hid him in such a way that not even Michael knows where he is. |
Говорилось, что Михаил действовал в одиночку, спас мальчика, и спрятал его таким образом, чтобы сам Михаил не знал, где он находится. |
And so, as we commit this young child to the earth. |
Итак, в день похорон этого мальчика |
Now long-lost memories the unknown past of a small child will be projected on your mental screens |
Да, сейчас забытые воспоминания, хранящиеся в памяти маленького мальчика, предстанут на ваших мысленных экранах. |
Honey, should we not give some thought to the child? |
Дорогая, мы же здесь по поводу мальчика. |
It's a large sum, but I can give it up knowing it saved a child's life. |
Я бы дал деньги просто так, если бы знал, что они нужны на спасение жизни мальчика. |