The sport part of the stroller is easy to fold, you can change the handle position and see your child from the front or from behind. |
Спортивная часть коляски легко складывается, имеется возможность менять положение ручки, чтобы Вы могли видеть малыша спереди или со спины. |
Some of them will even ride a child's tricycle. |
Втроём они пробираются в логово Малыша. |
It must suit to the child's age, be steady and sturdy but certainly it has to be colorful and attractive, with such teaching elements as alphabet and multiplication table. |
Он должен соответствовать возрасту малыша, быть абсолютно стойким и крепким, но обязательно ярким и привлекательным, быть обучающим элементом в виде алфавита или таблички умножения. |
If the balloon is round, you have inflated it too little, however, that is not bad, because such a balloon is far resistant to sun influence or child's teeth. |
Если шарик круглый, значит, вы надули его недостаточно, но это неплохо, поскольку такой шарик значительно более стойкий к воздействию солнца или зубок малыша. |
Just my child, at least. |
Ты не о собственной жизни просишь... хотя бы малыша... |
My whole experience of having a child is Katie stealing my baby. |
Весь мой опыт от рождения ребенка заключается в том, что Кэйти украла моего малыша. |
But you may rest here while you are still with child. |
Но ты можешь отдохнуть здесь до рождения малыша. |
And earlier in the week you lost your own child, the baby that you wanted for so long. |
А еще раньше на этой неделе вы потеряли своего собственного ребенка, малыша, которого вы так долго ждали. |
Like a little babe, a child that I carry in my arms. |
Как малыша, дитя, которого я держу в руках. |
Unless you're knitting it for a baby that could be your husband's love child or your first grandchild. |
Только если это не для малыша, который может оказаться ребенком бывшей твоего мужа или твоим внуком. |
On the face of every child, on the smile of every baby. |
В каждой детской улыбке, в лице каждого малыша. |
So my child's death, my baby's death, really brought home the resonance of what I was trying to make in this film. |
Так что смерть моего ребёнка, моего малыша вызвала во мне отклик, который я пытаюсь показать в этом фильме. |
It detailed that Jackson was the father of the baby and that he would be raising the child alone. |
Она подробно рассказывала о том, что Джексон был отцом малыша и что он вырастит ребёнка сам. |
Listen, ma'am, I know it's a lot to digest, but my partner and I cannot have a child the traditional way, and Goldie here wants to carry ours for us. |
Послушайте, мэм, я понимаю, это сложно принять, но мой партнёр и я не можем завести ребёнка традиционным способом, и Голди хочет выносить малыша для нас. |
Now, given your age, you won't be adopting a baby, but a child? |
Учитывая ваш возраст, вы хотите усыновить не малыша, а ребёнка постарше? |
You want to have a baby with me because you want to have a child together? |
Ты хочешь завести малыша, потому что хочешь растить ребенка вместе? |
Sometimes, a child playing in its room only has to hear a friend's voice from the sandbox outside to come to the window. |
Иногда достаточно бывает, чтобы заигравшегося в своей комнате малыша позвал другой ребенок с улицы. |
The hotel is also the perfect venue for your child's birthday party, offering menus and entertainment that are sure to be a memorable event for you and your child. |
Отель также является идеальным местом для празднования дня рождения Вашего ребенка, предлагая меню и представление, которые несомненно будут памятным событием для Вас и Вашего малыша. |
They will help your child to prepare to school, lose most common fears, teach the child to look after health, be polite and kind, and you will be able to organize children's holidays and family celebrations. |
Книги этой серии помогут малышу подготовиться к школе, избавиться от детских страхов и агрессии, научат малыша следить за своим здоровьем, быть вежливым и добрым, а родителям - организовать детские и семейные праздники. |
The Real Residência is a family hotel which makes this an ideal location for your child's birthday party, complete with professionally presented menus and entertainment with that special child in mind - yours! |
Real Residencia - семейный отель, а значит, это идеальное место для празднования дня рождения Вашего ребенка. Особой cпециализацией отеля являются профессиональные меню и увеселительные представления для этого особого малыша - Вашего малыша! |
You can divide it into 2-3 and the reception given to child during the meal. |
И за слизистую своего малыша можете быть совершенно спокойны. |
Before the curse strikes, before snow gives birth to her child, she and the prince will enter the wardrobe and travel to a distant land, a land without magic, where snow will give birth to her child. |
Перед тем, как будет наложено проклятие, перед тем, как Белоснежка родит малыша, они с принцем войдут в шкаф и перенесутся в далёкую страну, страну, где нет волшебства. |