| She said the... the bleaching chemicals in the water were harmless. | Она сказала... отбеливающие химикаты в воде были безвредны. |
| Canada's exports to Chile include: machinery, chemicals, cereals fats and oils, and mineral products. | Экспорт Канады в Чили: оборудование, химикаты, зерновые культуры, масла и минеральные продукты. |
| The men fish using chemicals obtained from crushed plant material. | Бака ловят рыбу, используя химикаты, получаемые из сока растений. |
| Their initial purpose was to sell packaged chemicals, but they soon introduced kits. | Первоначально они собирались продавать упакованные химикаты, но вскоре они представили наборы «химическая магия». |
| Ireland's main exports to Brazil include: pharmaceuticals, precision instruments, machinery and organic chemicals. | Экспорт Ирландии в Бразилию: фармацевтические препараты, прецизионные инструменты, машинное оборудование и органические химикаты. |
| France's main export items are motor vehicles, plastics, organic chemicals, aeronautical and space engineering products, perfumes and cosmetics. | Главные товары французского экспорта: моторные транспортные средства, пластмассы, органические химикаты, продукция космической и авиа-инженерии, парфюмерия и косметика. |
| Lebanon's main exports to Argentina include: preserved and canned food, dried fruit and chemicals for agricultural purposes. | Основной экспорт Ливана в Аргентину включает консервы, сухофрукты и химикаты для сельскохозяйственных нужд. |
| So as you'll see, all the chemicals are here. | И как видите, все химикаты на месте. |
| We make steel, petroleum products... and volatile chemicals. | Мы производим сталь, нефтепродукты... различные химикаты. |
| In the meantime, he left the door open while I was synthesizing some chemicals. | Он оставил дверь открытой в то время, когда я синтезировал некоторые химикаты. |
| You know, the toxic chemicals and the hair dyes and those combs in the strange blue fluid. | Ну вы понимаете, токсичные химикаты и краски для волос и все эти расчески в странных синих жидкостях. |
| What they did find was chemicals, cleansing agents. | Обнаружили только химикаты, моющие средства. |
| What? It replicates chemicals based on their molecular structure. | Он восстанавливает химикаты, основываясь на их молекулярной структуре. |
| Our body has a natural defense mechanism that is able to inactivate all these chemicals and make them harmless. | Наше тело имеет естественный механизм защиты, который способен инактивировать все эти химикаты и делать их безвредными. |
| Guns and explosives have chemicals, moving parts. | В огнестрельном оружии и взрывчатке присутствуют химикаты, движущиеся части. |
| And those chemicals we found on our victims' bodies... | А химикаты которые мы нашли на телах наших жертв... |
| Or put the chemicals there for the test. | Или залил туда химикаты специально для теста. |
| I have chemicals and equipment on my ship. | У меня есть нужные химикаты и оборудование на корабле. |
| All chemicals used shall be of recognized analytical reagent quality except where otherwise specified. | Химикаты Все используемые химикаты должны быть аналитического качества, если нет каких-либо иных указаний. |
| Found in a body of unknown chemicals. | Обнаруженное тело было погружено в химикаты неизвестного происхождения. |
| We have three lists of scheduled chemicals, plus discrete organic chemicals as a fourth category. | У нас есть три списка химикатов и конкретные органические химикаты, образующие четвертую категорию. |
| The committee compiled an inventory of all chemicals imported into the country, including pesticides, pharmaceuticals and industrial chemicals. | Комитет подготовил перечень всех ввозимых в страну химикатов, включая пестициды, фармацевтические препараты и промышленные химикаты. |
| Toxic chemicals Solar water disinfection does not remove toxic chemicals that may be present in the water, such as factory waste. | Токсичные химикаты: солнечная дезинфекция воды не удаляет токсичные химические вещества, которые могут присутствовать в воде в связи с попаданием в водоёмы промышленных отходов. |
| We could test the safety of chemicals that we are exposed to on a daily basis in our environment, such as chemicals in regular household cleaners. | Мы можем протестировать безопасность химикатов, которым мы подвергаемся ежедневно в нашей среде, такие как химикаты обычных бытовых чистящих средств. |
| The Rotterdam Convention is an international treaty aimed at protecting human health and the environment from the harmful effects of certain hazardous chemicals, including some pesticides and industrial chemicals. | Роттердамская конвенция - международный договор, преследующий цель обеспечения защиты здоровья человека и окружающей среды от вредного воздействия некоторых химических веществ, включая определенные пестициды и промышленные химикаты. |