Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химикаты

Примеры в контексте "Chemicals - Химикаты"

Примеры: Chemicals - Химикаты
This dense traffic includes the transport of noxious, dangerous and hazardous cargoes (011, liquified natural gas (LNG), liquefied petroleum gas (LPG), chemicals, other explosive and environmentally hazardous substances). Этот интенсивный судооборот включает перевозку ядовитых, вредных и опасных грузов (011, сжиженный природный газ, сжиженный нефтяной газ, химикаты, другие взрывчатые и экологически опасные вещества).
The report concludes that that available information, inter alia, "lends credence to the view that toxic chemicals, most likely pulmonary irritating agents such as chlorine, have been used in a systematic manner in a number of attacks". В докладе делается вывод о том, что имеющаяся информация, среди прочего, «подтверждает мнение о том, что токсичные химикаты - по всей вероятности, вещества легочно-раздражающего действия, такие как хлор, - систематически использовались в ряде нападений».
Principal products include pulp and paper, processed food, metal/wood items, chemicals, electronics and electrical equipment, and printed materials. Основные продукты производства - это целлюлоза и бумага, готовые пищевые продукты, металл, продукты обработки древесины, химикаты, электроника и электрическое оборудование, печатные материалы.
Provision is made for the cost of sanitation materials such as disinfectants and chemicals for maintaining corrosive-free plumbing and sanitation facilities, as well as normal cleaning purposes, at rate of $2,000 per month. Предусматриваются ассигнования на приобретение санитарно-гигиенических материалов, включая дезинфицирующие средства и химикаты для эксплуатационного обслуживания и защиты от коррозии водопроводных и сантехнических труб и сантехники, а также на закупку обычных моющих средств, по ставке в 2000 долл. США в месяц.
In Poland a system of mandatory pre-market product certification was established in 1994, covering more than 1.400 industrial products from a range of sectors, including steel, chemicals, pottery and ceramics, paper, electrical appliances and automobiles. В Польше в 1994 году была создана система обязательной предпродажной сертификации товаров, охватывающая более 1400 промышленных товаров различных секторов, в число которых входят продукция черной металлургии, химикаты, керамические изделия, целлюлозно-бумажные изделия, электроприборы и автомобили.
Such systems are used to prevent sea life, such as algae and molluscs, from attaching to the hull and thereby slowing the ship and increasing fuel consumption, but the chemicals used in the application of such systems can adversely impact marine biodiversity. Такие системы используются, чтобы предотвратить прикрепление морских организмов, как-то водоросли и моллюски, к корпусу судна, ибо это снижает его быстроходность и повышает потребление топлива; однако химикаты, применяемые при нанесении таких систем на корпус, могут негативно влиять на морское разнообразие.
One interesting finding, possibly skewed by the high number of Chinese laboratories with highly sophisticated analytical equipment (high-resolution mass spectrometers), the best performing laboratories were those analysing the most demanding chemicals (polychlorinated dibenzodioxins and polychlorinated dibenzofurans). Один интересный вывод, возможно обусловленный большим числом китайских лабораторий, оснащенных самым современным аналитическим оборудованием (спектрометрами массы с высоким разрешением), заключался в том, что успешнее всего работают те лаборатории, которые анализируют наиболее широко используемые химикаты (полихлорированные дибензодиоксины и полихлорированные дибензофураны).
Savner Bleaches and Chemicals! "Отбеливатели и химикаты Савнера"!
section 77(2) - a person is guilty of an offence if he or she produces, processes or consumes chemicals listed in Schedule 2 of the Chemical Weapons Convention at a facility without an appropriate permit. раздел 77(2) - совершает правонарушение лицо, которое без надлежащего разрешения производит, перерабатывает или потребляет химикаты, включенные в Список 2 к Конвенции о химическом оружии, на предприятии.
Main groups of goods in Latvian export to Russia are machinery and electrical equipment, food and chemicals; besides, traditional Latvian export of food products to Russia has retreated to the second position, behind the machinery and electrical equipment. Главные группы в латвийском экспорте в Россию, это - машины и электрооборудование, продовольствие и химикаты; заметим, что традиционный экспорт латвийских продуктов питания в Россию отодвинулся на второе место - за экспортом машин и электрооборудования.
Much of what a pregnant woman encounters in her daily life - the air she breathes, the food and drink she consumes, the chemicals she's exposed to, even the emotions she feels - are shared in some fashion with her fetus. Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины: воздух, которым она дышит, еда и напитки, которые она потребляет, химикаты, и даже эмоции, которые она испытывает - все это, так или иначе, отражается на плоде.
The government has also initiated National Accelerated Agriculture Inputs Access (NAAIA) to improve farmer access to farm inputs, such as fertilizer, agricultural chemicals and farm equipment as a mechanism to improve agricultural production in terms of quality and quantity. Правительство также начало осуществлять Национальную программу ускоренного доступа к средствам сельскохозяйственного производства с целью расширения доступа фермеров к таким средствам сельскохозяйственного производства, как удобрения, химикаты, применяемые в сельском хозяйстве, и сельскохозяйственное оборудование, в качестве механизма для улучшения качества и увеличения объема сельскохозяйственного производства.
As mentioned above, the Chemical Weapons Convention and its verification annex mandate the Technical Secretariat to verify not only the destruction of chemical weapons stockpiles and chemical weapons production facilities, but also that scheduled chemicals are used solely for permitted purposes. Как было упомянуто выше, Конвенция по химическому оружию и дополняющее ее Приложение по проверке предоставляют Техническому секретариату право не только проверять уничтожение запасов химического оружия и объектов по производству химического оружия, но и следить за тем, чтобы списочные химикаты использовались только в разрешенных целях.
(a) Ensure that all workers are protected from chemical-related fatalities, injuries and diseases and that they enjoy decent working conditions in the chemicals sector, as well as in other sectors where chemicals are used. а) обеспечить, чтобы все работники были защищены от смертоносного воздействия химических веществ и связанных с ним повреждений и болезней, имели адекватные условия работы в химической отрасли, а также в тех отраслях, где используются химикаты.
And if you zoom in, you can definitely watch this, grandparents with their grandchildren, distributing the natural enemies, the good bugs, instead of wearing special clothes and gas masks and applying chemicals. Если присмотреться, можно заметить бабушек и дедушек с внуками, распыляющих природных врагов, полезных насекомых, а не в защитных костюмах и в противогазах, распыляющих химикаты.
Global Chemicals is beginning to interest me. Мировые Химикаты начинают меня интересовать.
Chemicals, stuff like that. Химикаты, разные вещества.
Possibility of sabotage at Global Chemicals. Возможность диверсии на Мировые Химикаты.
Global Chemicals, of course! Мировые Химикаты, конечно!
Chemicals flooding the cab. Химикаты протекли в кабину.
Chemicals, papers, trays. Химикаты, бумага, лотки.
PROPELLANTS, CHEMICALS AND PROPELLANT PRODUCTION Топлива, химикаты и производство топлива
"Equipment for Scientific Research Institutions and Chemicals for Laboratory Analysis" in the framework of the Programme for Monitoring of the Mediterranean Marine Coast Waters (Hydrometeorology Institute, Analytical/ Organic Chemical Dept., Faculty of Natural Science). "Оборудование для научно-исследовательских институтов и химикаты для лабораторных анализов" в рамках Программы по мониторингу прибрежных вод Средиземного моря (Институт гидрометеорологии, отделение аналитических исследований в области органической химии, факультет естественных наук).
The chemicals, they Don't react so good with leather. Химикаты плохо действуют на кожу.
Have the plaintiffs established, by preponderance of evidence, that chemicals containing TCE were disposed of on these lands after October 1, 1964 and August 27, 1968, respectively, and did those chemicals contribute to the well water contamination? Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие ТСЕ, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?