I got some chemicals splashed in my eyes when I was a kid that gave me heightened senses. |
В детстве мне в глаза попали какие-то химикаты, которые усилили мои ощущения . |
Harding accepted that these inconsistencies were "incongruous" but described the manner in which Parsons had stored his chemicals as "criminally negligent", and noted that Parsons had previously been investigated by the police for illegally storing chemicals at the Parsonage. |
Хардинг отметил, что эта противоречивость была «нелепой», но также указал, что то, как Парсонс хранил химикаты «преступно небрежно» и ранее находился под следствием в связи с незаконным хранением химических вещей в Пасторате. |
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures. |
Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур. |
This includes both chemical-weapon-related facilities and facilities producing Schedule 1 chemicals. |
Были проинспектированы как объекты, связанные с химическим оружием, так и объекты, производящие химикаты из Списка 1. |
What that means is, I can mix some chemicals together in a test tube in my lab, and these chemicals will start to self-associate to form larger and larger structures. |
Это означает, что я могу смешать несколько химикатов в пробирке у себя в лаборатории, и эти химикаты начнут связываться сами с собой, для создания всё более крупных структур. |
It is true, there are some sort of chemicals In strawberry flavor |
Это правда, какие то химикаты в клубничном заменителе |
The joy-addicted adults have enjoyed free drinks the entire evening, unaware of the interesting chemicals that were added to it. |
Выглядящие абсолютно довольными, взрослые целый вечер наслаждались бесплатными луковицами ясменника, совершенно не врубаясь, что я подмешал туда очень интересные химикаты. |
Most of the chemicals are over at Fairtield. |
Химикаты в основном проходят через терминал Фэйрфилд. |
And the chemicals go dear, particulars are nubbin. |
И химикаты стоят недешево, все отображено в вашем счете. |
The chemicals used in cancer treatment can transform a bomb into RDD, which is exactly why rooms like this have to be secured. |
Химикаты, используемые для лечения рака, могут превратить бомбу в РРУ, именно поэтому в таких кладовых усилена защита. |
And those chemicals we found on our victims' bodies... Were used to whitewash the singles in order to make blank bank notes. |
А те химикаты, что мы нашли на их телах... использовались для отбеливания однодолларовых купюр, с целью получения чистой банковской бумаги. |
Their membership included a number of young scientists and technicians, and Aum had established an international network to obtain chemicals and equipment. |
В состав Аум Синрикё входил ряд молодых ученых и инженеров, и сектой была создана целая международная сеть, через которую поступали химикаты и оборудование. |
Harmful chemicals and nano-materials not only affect women but also affect the developing child during pregnancy or breastfeeding. |
Вредные химикаты и наноматериалы не только влияют на здоровье женщин, но и имеют воздействие на плод во время беременности и младенца во время грудного вскармливания. |
Large amounts of these chemicals were reportedly used in more than 20 soums (districts) in 9 aimags (provinces), polluting the local water supply. |
По имеющимся сведениям, эти химикаты в большом количестве применялись более чем в 20 сумах (районах) и 9 аймаках (провинциях) страны, приводя к загрязнению местных источников питьевой воды. |
For example, if a factory leaks toxic chemicals into a river that I use to irrigate my farm, killing my crops, I can sue the factory owner. |
Например, если завод сбрасывает токсичные химикаты в реку, воду из которой я использую для орошения своих полей, что губит мой урожай, я могу подать в суд на владельца завода. |
The estimate includes materials and supplies such as ink, correction pens, toner solution, chemicals, envelopes and spare parts for printing press equipment. |
В смету включены расходы на такие материалы и принадлежности, как чернила, карандаши для правки текста, тонирующие растворы, химикаты, конверты и запасные части для типографского оборудования. |
While the chemicals themselves may be environmentally harmful, whether they are equally harmful in the concentrations in which they are used in the products concerned is not always clear. |
Хотя сами по себе химикаты могут быть вредными с экологической точки зрения, далеко не во всех случаях можно вполне однозначно сделать вывод о том, что они в равной степени вредны и в концентрациях, используемых при выпуске соответствующих продуктов. |
The items identified thus far are mostly heavy vehicles, but also include veterinary vaccines, corrosion-resistant pumps, chemicals, respirators and testing and control equipment. |
Выявленные к настоящему времени позиции, упомянутые в ОСТ, в основном включают большегрузные автомобили, однако они также включают ветеринарные вакцины, насосы из материалов, не поддающихся коррозии, химикаты, респираторы и контрольно-испытательную аппаратуру. |
One can also use chemicals on the gravel: |
Также можно использовать химикаты: золото не реагирует на кислоты, а порода реагирует. |
According to the GC/MS, the chemicals on Natasha's feet show peaks for dyhydroxyacetone, which is a skin-coloring agent, that's used in sunless tanning. |
Хроматография показала, что химикаты на ступнях Наташи содержат дигидроксиацетон, краситель для кожи, используемый в автозагаре. |
Hydrochloric acid and bleach are toxic and must be handled with care but they are chemicals that are commonly used for cleaning and pool maintenance and represent significantly less risk to the miners than mercury or cyanide. |
Тем не менее, эти химикаты широко используются для чистки и содержания бассейнов и представляют здоровью золотодобытчиков значительно меньшую угрозу чем ртуть или цианид. |
Financially distressed peasants and farmers receive fuels and lubricants, seed grain, fertilizer and chemicals from State reserves and, with support from international development partners, are sup lied with farm equipment on preferential terms under leasing agreements. |
Для наиболее нуждающихся выделяются из государственного резерва горюче-смазочные материалы, семенной материал, удобрения и химикаты, при поддержке международных партнеров по развитию обеспечивается льготная поставка на лизинговой основе сельскохозяйственной техники. |
However, certain critical materials for which Japan relied heavily on imports were identified, including metals, machinery, chemicals, oil and rubber, and many of the best sources of these were under British control. |
Тем не менее, был выявлен ряд стратегически важных импортируемых товаров (металл, станки, химикаты, нефть, каучук и др.), источники которых находились преимущественно под британским контролем. |
The chemicals they stole - torinium and lydracide - they have absolutely zero street value. |
Химикаты, которые они украли: Ториний и Лидрацит, у них нет никакой ценности на улицах. |
Toby and I search her room for evidence of the stolen chemicals. |
Тоби и я, обыщем ее комнату может там она хранит химикаты. |