Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химикаты

Примеры в контексте "Chemicals - Химикаты"

Примеры: Chemicals - Химикаты
They spend millions conning people into buying chemicals and pills, so they can make billions. Они тратят миллионы долларов, обманом заставляя людей покупать химикаты и пилюли, чтобы получить миллиарды.
Now, we're going to combine these chemicals with ordinary dish soap creating a little exothermic release of oxygen. Теперь мы добавим эти химикаты в обычную мыльницу, тем самым создав небольшое экзотермическое выделение кислорода.
And this particular plant removes formaldehydes and other volatile chemicals. Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты.
Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables, like pesticides and herbicides, to kill weeds and bugs. Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков.
So the chemicals, the toxins that they found inside the bear... Значит, химикаты, токсины, которые они нашла у медведя...
Her blood cells create chemicals in reaction to light. Её кровяные клетки создают химикаты при реакции со светом.
She made you think that she was in love with you so you would give her those chemicals. Она заставила поверить, что влюблена в тебя чтобы ты передал ей эти химикаты.
Sylvester and Paige, keep your eyes on Walter and help him distract Sima until we get those chemicals. Сильвестр и Пейдж, следите за Уолтером и помогайте ему отвлечь Симу, пока мы не получим химикаты.
Most chemicals are over at the Fairfield terminals. Химикаты в основном проходят через терминал Фэйрфилд.
They take our chemicals and pay less than promised. Они берут у нас химикаты, а платят меньше обещанного.
He said he mixed the chemicals and miscalculated the chloride. Сказал, что смешал химикаты и неправильно рассчитал хлорид.
I don't know if it's chemicals, or he's attracting bugs. Не знаю химикаты ли это, или какие другие таинственные силы.
It's got chemicals and other things which are extremely harmful. В нем химикаты и другие чрезвычайно вредные штуки.
The case demonstrates that Al-Qaida has the knowledge to employ hazardous chemicals and to obtain them from commercial sources. Этот случай свидетельствует о том, что организация «Аль-Каида» знает, как применять опасные химикаты и получать их из коммерческих источников.
In addition, Thailand has also prohibited or controlled other chemicals under Thai domestic laws. Кроме того, Таиланд также запретил или поставил под контроль другие химикаты в соответствии со своим внутренним законодательством.
The latter include exports of food products and preparations, as well as processed chemicals and materials. К их числу относятся пищевые товары и изделия, а также переработанные химикаты и материалы.
However, as currently presented, it could potentially cover not only chemicals, but also the paper industry's raw materials. Однако, согласно последним сообщениям, она потенциально может затронуть не только химикаты, но и сырьевые материалы, используемые в бумажной промышленности.
Chemical industry products (fertilizers, growth stimulators, dyes, related chemicals, etc. Продукция химической промышленности (удобрения, стимуляторы роста, красители, химикаты и т.п.
As he removes his mask, he sees the chemicals have permanently disfigured his face, giving him a clown-like appearance. Когда он снимает свою маску, то видит, что химикаты навсегда изуродовали его лицо, придав ему клоунский вид.
Transported chemicals and chemical manufactures on coast of oceans will lead to emission of dangerous pollution in water. Перевозимые химикаты и химические производства на берегах океанов приведут к выбросу опасных загрязнений в воду.
You definitely understand what chemicals are, Perd. Вы определённо понимаете, что такое химикаты, Пёрд.
Her unique skill is her ability to mix various chemicals. Её уникальный навык заключается в способности смешивать различные химикаты.
All Category 1 chemicals have now been destroyed. Все химикаты категории 1 уже уничтожены.
It's only when the chemicals are combined that they become a corrosive. Только когда химикаты смешиваются, тогда они становятся едкими.
Who knew those chemicals would be so volatile? Кто же мог знать, что те химикаты окажутся такими легкоиспаряющимися?