A fella on a... you know, on the front gate checking you've got a pass to come in. |
Парень, знаете, у ворот проверяет, есть ли у тебя пропуск. |
What, checking to see if his wallet's still there? |
Он проверяет, на месте ли кошелёк. |
[Thinking] Why do I always feel like he's checking me out? |
Почему мне кажется, что он все время меня проверяет? |
And within minutes of waltzing back into my life, I've got the FBI checking up on me? |
А через пять минут после твоего появления в моей жизни, меня проверяет ФБР? |
She's checking his background, but it seems he's exactly what he says: |
Она проверяет его, но, похоже, он абсолютно точно сам о себе сказал: |
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine. |
Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке. |
He's been home four months now and, still, when we're out in the car, I see him checking, like he doesn't realize he's home. |
Но он пробыл дома вот уже несколько месяцев, но всё равно, когда мы собираемся ехать на машине, я вижу, как он её проверяет, будто не осознаёт, что он уже дома. |
He is looking around, checking up, are the phantasmatic co-ordinates really here? |
Он оглядывается, проверяет, насколько здесь присутствует измерение фантазии. |
In this sense, rather than merely checking or verifying whether torture has occurred, the SPT's ultimate aim is to anticipate and forestall the commission of torture by persuading States to improve the system of functioning safeguards to prevent all forms of ill-treatment. |
В этом смысле ППП не просто проверяет или выявляет случаи пыток, но и стремится, в конечном итоге, предвосхитить и предупредить совершение пыток, убедив государства совершенствовать систему действующих гарантий в интересах недопущения любых видов жестокого обращения. |
Who's probably pacing up and down And checking voice messages, Wondering what the hell I've discovered, |
Она наверняка сходит с ума от волнения, проверяет голосовую почту, интересуется, что я нашел, нашел ли ее дочь. |
I got my wife, I got my wife checking the messages every 45 minutes, calling the office say, has Brad apologize? |
Моя жена, моя жена, проверяет сообщения каждые 45 минут, звонит в офис и спрашивает, не извинился ли Брэд? |
Checking for the letter, day 37. |
Проверяет, не пришло ли письмо. |
Checking and analyzing the bureaux de change regarding the circumstances of the applicants concerning their criminal and public safety background. |
Проверяет и анализирует работу пунктов обмена валюты для выяснения обстоятельств, связанных с заявителями, в плане установления их возможного уголовного прошлого, а также в связи с необходимостью обеспечения общественной безопасности; |
Kim Pisano's checking us in. |
Ким Пизано проверяет списки. |
Dr. Chumley's checking all the police stations. |
Доктор Чамли проверяет полицейские участки. |
Dev's checking it out right now. |
Дев проверяет это сейчас. |
He's checking my ankle. |
Он проверяет мою лодыжку. |
He's checking out his new pad. |
Он проверяет свое новое жилье. |
Mr Jellicoe is checking over the circuits. |
Мистер Джеллико проверяет микросхемы. |
What if it's just a pint of vodka he keeps checking? |
А что, если он просто проверяет на месте ли его бутылка водки? |
Esposito's checking security-cam footage. |
Эспозито проверяет записи с камер наблюдения. |
He's checking to see if you're criminals. |
Он проверяет, преступники вы... |
PD's there checking into him now. |
Полицейское управление сейчас проверяет его. |
He's checking Lily's cell phone records. |
Он проверяет мобильник Лили. |
He's always checking up on me. |
Он всегда проверяет меня. |