Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительный

Примеры в контексте "Charity - Благотворительный"

Примеры: Charity - Благотворительный
Agreeing with one speaker, the President emphasized that removal of poverty was not an act of charity but an investment in the future. Согласившись с одним из выступавших, президент подчеркнул, что ликвидация нищеты - не благотворительный акт, а инвестирование в будущее.
Payment of contributions and arrears was not an act of charity or concession, but the fulfilment of a legal obligation under Article 17 of the Charter. Уплата взносов и погашение задолженности - не благотворительный акт или уступка, а выполнение официального обязательства в соответствии со статьей 17 Устава.
We have a cancer charity in our name that we've raised a lot of money for. Есть благотворительный фонд нашего имени, поэтому мы собрали много денег на лечение.
If you find nothing wrong, I will still pay, but to a charity instead. Если окажется, что нет - я все равно заплачу, но в благотворительный фонд.
Did we raise enough money to form a legitimate charity? Мы собрали достаточное количество денег, чтобы основать законный благотворительный фонд?
And since I don't trust myself, I'm donating this 200 to my favorite charity, Так как я себе не доверяю, я пожертвую эти две сотни в свой любимый благотворительный фонд.
Of course I'll be there, but I hope there's more on the agenda than the charity ball. Конечно, я приду, но я надеюсь, что на повестке дня будет что-то большее, чем простой благотворительный бал.
Rowling, once a single parent, is now president of the charity Gingerbread (originally One Parent Families), having become their first Ambassador in 2000. Роулинг, которая сама была матерью-одиночкой, возглавляет благотворительный фонд Gingerbread (ранее известный как One Parent Families), до этого будучи первым послом организации с 2000 года.
Since 1997 he has hosted an annual golf competition, the Alice Cooper Celebrity AM Golf Tournament, all proceeds from which go to his charity, the Solid Rock Foundation. В 1997 году он основал ежегодный турнир «Alice Cooper Celebrity AM Golf Tournament», все доходы от которого поступают в благотворительный фонд «Solid Rock Foundation».
The charity Save the Children runs an annual Christmas Jumper Day each year in December using the slogan "Make the world better with a sweater". Благотворительный фонд «Спасите детей» ежегодно в декабре проводит «День рождественского свитера» под лозунгом «Сделай мир лучше со свитером».
[Blair] How can I stomach going to his charity gala later? Как я смогу пойти на его благотворительный бал после этого?
Musical Instruments for Children A charity concert by Honoured Artist of the Russian Federation Dmitri Kogan took place at the Grand Hall of the Moscow State Conservatory on December 21, 2013. «Инструменты детям» 21 декабря 2013 года в Большом зале Московской государственной консерватории прошёл благотворительный концерт заслуженного артиста России Дмитрия Когана.
Terrence Higgins was Fund, the largest fund for AIDS charity in the UK. Это был фонд Теренса Хиггинса, благотворительный фонд поддержки больных СПИДом
But listen, Niles, could I interest you in a couple of tickets for a charity ball this Friday? Но слушай, Найлс, может купишь пару билетов на благотворительный бал в пятницу?
Some civil society submissions indicated that a "charity" approach to disability continues to be applied in development cooperation instead of the rights-based approach promoted by the CPRD. В некоторых материалах организаций гражданского общества отмечалось, что в рамках сотрудничества в области развития применяется "благотворительный" подход к инвалидности вместо правозащитного подхода, отстаиваемого КПИ.
For making me spend $500 of my own hard-earned money on some charity gala, just to make you look good? Заставить меня потратить 500$ моих самостоятельно заработанных денег на какой-то благотворительный показ, лишь для того, чтобы ты выглядел хорошо?
So, are you Ria's charity case, are you? Так значит ты благотворительный проект Рии, да?
In June 2016, the charity concert of the CPF took place as part of the 'Year of Cancer Prevention' in the White Hall of the Lendok film studio. В июне 2016 года благотворительный концерт ФПР прошёл в рамках «Года профилактики рака» в Белом зале киностудии «Лендок».
2: Live at Red Rocks, a charity record to raise funds for the "Preserve the Rocks Fund", which aimed to renovate and preserve Red Rocks Park. 2: Live at Red Rocks - благотворительный альбом, выпущенный для сбора средств в фонд «Preserve the Rocks Fund», целью которого было восстановить и сохранить парк Ред-Рокс.
Well, if Sydney weaseled her way into a charity ball in New York what else has she done for Jenna? Ну, если Сидни пробралась на благотворительный вечер в Нью-Йорк, то что еще она готова сделать для Дженны?
Well, don't you think it's odd that somebody who can afford a $5,000 charity dinner and lives in a place like this? Ну, не думаешь, что это странно что кто-то может позволить себе благотворительный ужин за 5 тыс долларов и живет в таком месте?
Fund-raising programmes and activities in support of children from orphanages ("On behalf of children" charity ball and "Spring Marathon" in the schools) программы и акции, направленные на сбор средств в поддержку детей из домов милосердия (Благотворительный бал "Во имя детства", "Весенний марафон" в школах)
However, I'm going to delay your incarceration for six months so that you may... reorganise the charity that you've established to teach music to retarded children. Однако, я откладываю ваше заключение на 6 месяцев, чтобы вы могли... реорганизовать ваш благотворительный фонд по обучению отсталых детей музыке.
We can turn ourselves into an independent charity like most hospital radio stations in the country, demand a site and then run the station the way we want to. Мы можем преобразоваться в независимый благотворительный фонд, как большинство больничных радиостанций в стране, потребовать место и работать на станции, как нам нравится.
The issue of poverty, which would not be resolved in the short term, required collective international action, not through charity alone, but mainly through job creation while addressing global development issues. Для рассмотрения проблемы нищеты, которую невозможно решить в краткосрочной перспективе, требуется принять коллективные меры на международном уровне, которые не только носят благотворительный характер, но и, прежде всего, создают возможности в области трудоустройства и позволяют уделять внимание общим проблемам международного развития.