Английский - русский
Перевод слова Charity
Вариант перевода Благотворительный

Примеры в контексте "Charity - Благотворительный"

Примеры: Charity - Благотворительный
The international otter adoption charity dinner? Благотворительный интернациональный обед по случаю усыновления выдр
Park held a charity concert in December called the "White Love Party Concert", with Supreme Team and Dok2 making appearances. В декабре Джей провел благотворительный концерт под названием «White Love Party Concert» при участием Supreme Team и Dok2.
Adults don't wear costumes unless it's for a charity ball, or they happen to be employed as actors. Взрослые переодеваются в костюмы только если собираются на благотворительный бал, или если им случится работать актёрами.
Just the kind of thing Hamptons ladies would spend $15,000 on to wear once at a charity ball. Как раз такие Хэмптонские барышни купили бы за 15,000 долларов, чтобы всего один раз надеть на благотворительный бал.
Any chance you want to come to a charity lunch with me today? Может ты сходила бы со мной на благотворительный ланч сегодня?
She came to give me an invitation to the charity auction. чтобы дать мне приглашение на благотворительный аукцион.
How did you enjoy your first charity potluck? Как тебе твой первый благотворительный обед?
2 tickets to the charity ball at the Coco Bongo Club, Saturday. Два билета на благотворительный вечер. в клубе "Коко Бонго", в этот субботний вечер.
loves his family and named a charity after his dead wife? Любит свою семью и основал благотворительный фонд в память жене?
In the United Kingdom, a new charity, MQ, is awarding funds for research on psychological treatments. В Соединенном Королевстве, новый благотворительный фонд, MQ, присуждает средства для проведения исследований по психологическим методам лечения.
In 2001, Rowling published an edition of the "textbook" to be sold to raise money for the British charity Comic Relief. В 2001 году Джоан Роулинг опубликовала издание учебника для того, чтобы отправить деньги от его продажи в британский благотворительный фонд "Разрядка смехом".
The show features celebrities and their real-life partners playing to win up to £30,000 for their chosen charity. В шоу принимают участие знаменитости, а также их партнёры, которые в реальной жизни сражаются для того, чтобы выиграть 30.000 евро, чтобы потом направить их любой благотворительный фонд на выбор.
I thin a show charity last year for autism. В прошлом году я делал большой благотворительный концерт для аутистов
You're really going to the charity gala? Ты правда пойдешь на благотворительный вечер? Почему?
Because I give money to the same charity every year, you know? Каждый год я передаю деньги в один и тот же благотворительный фонд, ты знала об этом?
He returned to host a charity fundraising fashion show and used Rosey Fabrice and Sadie Mernier as models, both island girls. Он вернулся провести благотворительный показ мод и пригласил моделями Рози Фабрис и Сэйди Мернье, обе девушки местные.
I was going to tell you about the compliance gag, but you didn't show up at the charity dinner, and then... Я собирался сказать тебе про спектакль с надзором, но ты не пришла на благотворительный ужин, а потом...
It seems the charity bazaar at the Allenbury house tonight... Похоже, благотворительный базар, устраиваемый Алленбери сегодня вечером,
With nowhere to go I landed in a charity ward surrounded by other big bellies and trotted bedpans until my time came. Идти было некуда, так что я попала в благотворительный роддом в окружение других надутых животов и выносила судна, пока не настало мое время.
Next thing I know, Bobby calls me, says I got some heat, books me on this charity tour. И потом вдруг Бобби звонит мне и говорит, что у меня кое-что наклевывается и записывает меня в этот благотворительный тур.
In July 2012, the CPF together with the Soloists Orchestra Singolo Orchestra organized a charity concert on the roof of the Azimut Hotel on Lermontovsky Avenue. В июле 2012 года ФПР совместно с оркестром солистов Singolo Orchestra организовал благотворительный концерт на крыше гостиницы «Азимут» на Лермонтовском проспекте.
The band contributed the song "Kirby's House" to the War Child charity album Help!: A Day in the Life. Песня «Kirby's House» явилась вкладом группы в благотворительный альбом Help!: A Day in the Life, выпущенный организацией War Child.
Since its initial release on July 21, 1994, "I'll Stand by You" has also become a major hit for British girl group Girls Aloud in 2004 and American country singer Carrie Underwood in 2007, both times recorded as a charity single. С момента своего релиза «I'll Stand You You» также стал крупным хитом в исполнении Girls Aloud в 2004 году и американской певицы Кэрри Андервуд в 2007 году, в обоих случаях выпущенных как благотворительный сингл.
I wanted to invite you to join me at a charity golf tourney that Don Geiss is hosting at his country club in Old Saybrook. Я хотел попросить тебя пойти со мной на благотворительный турнир по гольфу, который устраивает Дон Гайс в своем загородном клубе в Старом Сэйбруке.
Since the money was actually a private donation to a charity in your ward, it will be pulled from evidence and donated directly. Раз деньги были анонимным взносом, в благотворительный фонд вашего округа, они будут пожертвованы напрямую и больше не будут являться уликами.