Английский - русский
Перевод слова Charge
Вариант перевода Обвинить

Примеры в контексте "Charge - Обвинить"

Примеры: Charge - Обвинить
The authorities were attempting to charge them with violations and calling on them to renounce their diplomatic immunity. Власти пытались обвинить их в нарушении общественного порядка и добивались, чтобы они отказались от дипломатического иммунитета.
And then you will have something to charge me with. И тогда у вас точно будет в чём меня обвинить.
You can't charge Paige with anything further in this case. По этому делу вы уже ни в чем не сможете обвинить Пейдж Ворд.
That's not enough to charge me. Этого мало, чтобы меня обвинить.
You realize I could charge you with obstruction of justice for hiding that video. Ты понимаешь, что я могу обвинить тебя в препятствии правосудию за сокрытие этой видеозаписи.
As a result, the Investigations Section cannot charge the staff member with a violation of that rule. В результате этого Секция по проведению расследований не может обвинить сотрудницу в нарушении данного правила.
All right, well, even if he's a scammer, we can still charge him with dealing. Ладно, ну даже если он мошенник, мы все еще можем обвинить его в распространении.
I suggest that you charge Catherine with endangering the welfare of a child. Предлагаю вам обвинить Кэтрин в оставлении ребенка в опасности.
If you're going to charge my client... Если вы собираетесь обвинить моего клиента...
If Tommy wants to officially charge him with anything, he can come see me. Если Томми захочет официально его обвинить, он может прийти ко мне.
And you can't charge a man for owning a glove. Одной перчатки мало, чтобы обвинить человека.
Unbelievable... there's no crime we can charge this guy with. Невероятно... мы не можем обвинить его ни в чем.
He could charge you with harassment. Он мог обвинить тебя в домогательстве.
Jack Gilmore, we're going to charge you with the importation of heroin. Джек Гилмор, мы собираемся обвинить вас в ввозе героина.
With no weapon, we haven't enough to charge him. При отсутствии оружия нам не хватает улик, чтобы обвинить его.
They can charge me anytime they find new evidence. Они могут обвинить меня, как только найдёт другие доказательства.
Can't charge him with that. Мы не можем обвинить его в этом.
We can't charge them with escape until they clear the floor. Мы не можем обвинить их в побеге, пока они не покинули этаж.
We have the charge whenever we want it. Мы можем обвинить его когда захотим.
They're trying to charge me for bumping some old, crazy guy. Они пытаются обвинить меня в том что я стукнула какого то сумасшедшего старика
And to make matters worse, it looks like the D.A. is considering to charge him with reckless driving. И что усугубляет положение, похоже, что окружной прокурор хочет обвинить его в неосторожном вождении.
Because some ambitious prosecutor has decided yet again to charge me with theft by deception. Какой-то амбициозный прокурор решил снова обвинить меня в мошенничестве и вымогательстве?
They can charge you and hold you. Они могут задержать и обвинить тебя.
Let's not give him a perjury charge for nothing. Не давай ему повод обвинить тебя в даче ложных показаний.
Well, good news is, now we have a nice federal charge against Mr. Quarles. Хорошая новость - теперь у нас есть в чем обвинить мистера Кворлса.