The authorities were attempting to charge them with violations and calling on them to renounce their diplomatic immunity. |
Власти пытались обвинить их в нарушении общественного порядка и добивались, чтобы они отказались от дипломатического иммунитета. |
And then you will have something to charge me with. |
И тогда у вас точно будет в чём меня обвинить. |
You can't charge Paige with anything further in this case. |
По этому делу вы уже ни в чем не сможете обвинить Пейдж Ворд. |
That's not enough to charge me. |
Этого мало, чтобы меня обвинить. |
You realize I could charge you with obstruction of justice for hiding that video. |
Ты понимаешь, что я могу обвинить тебя в препятствии правосудию за сокрытие этой видеозаписи. |
As a result, the Investigations Section cannot charge the staff member with a violation of that rule. |
В результате этого Секция по проведению расследований не может обвинить сотрудницу в нарушении данного правила. |
All right, well, even if he's a scammer, we can still charge him with dealing. |
Ладно, ну даже если он мошенник, мы все еще можем обвинить его в распространении. |
I suggest that you charge Catherine with endangering the welfare of a child. |
Предлагаю вам обвинить Кэтрин в оставлении ребенка в опасности. |
If you're going to charge my client... |
Если вы собираетесь обвинить моего клиента... |
If Tommy wants to officially charge him with anything, he can come see me. |
Если Томми захочет официально его обвинить, он может прийти ко мне. |
And you can't charge a man for owning a glove. |
Одной перчатки мало, чтобы обвинить человека. |
Unbelievable... there's no crime we can charge this guy with. |
Невероятно... мы не можем обвинить его ни в чем. |
He could charge you with harassment. |
Он мог обвинить тебя в домогательстве. |
Jack Gilmore, we're going to charge you with the importation of heroin. |
Джек Гилмор, мы собираемся обвинить вас в ввозе героина. |
With no weapon, we haven't enough to charge him. |
При отсутствии оружия нам не хватает улик, чтобы обвинить его. |
They can charge me anytime they find new evidence. |
Они могут обвинить меня, как только найдёт другие доказательства. |
Can't charge him with that. |
Мы не можем обвинить его в этом. |
We can't charge them with escape until they clear the floor. |
Мы не можем обвинить их в побеге, пока они не покинули этаж. |
We have the charge whenever we want it. |
Мы можем обвинить его когда захотим. |
They're trying to charge me for bumping some old, crazy guy. |
Они пытаются обвинить меня в том что я стукнула какого то сумасшедшего старика |
And to make matters worse, it looks like the D.A. is considering to charge him with reckless driving. |
И что усугубляет положение, похоже, что окружной прокурор хочет обвинить его в неосторожном вождении. |
Because some ambitious prosecutor has decided yet again to charge me with theft by deception. |
Какой-то амбициозный прокурор решил снова обвинить меня в мошенничестве и вымогательстве? |
They can charge you and hold you. |
Они могут задержать и обвинить тебя. |
Let's not give him a perjury charge for nothing. |
Не давай ему повод обвинить тебя в даче ложных показаний. |
Well, good news is, now we have a nice federal charge against Mr. Quarles. |
Хорошая новость - теперь у нас есть в чем обвинить мистера Кворлса. |