Английский - русский
Перевод слова Chapter
Вариант перевода Статье

Примеры в контексте "Chapter - Статье"

Примеры: Chapter - Статье
Ask the secretariat to identify which definitions listed in article 10.01 are not used in the rest of chapter 10 with a view to deleting them. Поручить секретариату выяснить, какие из определений, перечисленных в статье 10.01, не используются в остальной части главы 10, с тем чтобы исключить их.
The Constitution of Montenegro, chapter Biomedicine, article 27, stipulates that: В статье 27 главы "Биомедицина" говорится:
For example, an NIS-specific provision or other adjustment to the chapter on enforcement may be necessary to ensure that the draft Model Law is consistent with article 4 of the Financial Collateral Directive. Например, положение, касающееся НОУЦБ, или другие изменения в главе о реализации могут быть необходимыми для обеспечения того, чтобы проект типового закона соответствовал статье 4 Директивы о финансовом обеспечении.
The duty of non-recognition was expressly referred to in article 41 (Particular consequences of a serious breach of an obligation under this chapter) of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts, adopted by the Commission in 2001. Об обязанности непризнания прямо говорится в статье 41 («Особые последствия серьезного нарушения обязательства согласно настоящей главе») статей об ответственности государств за международно противоправные деяния, принятые Комиссией в 2001 году.
Moreover, the provision laid down in chapter 12, section 18, of the Aliens Act is applicable to situations in which the person is so severely ill that return is, in principle, impossible. Кроме того, положение, содержащееся в статье 18 главы 12 Закона об иностранцах, применимо к случаям, когда болезнь лица является настолько серьезной, что делает возвращение принципиально невозможным.
Although she submitted new evidence, her case was never re-examined by the State party's authorities under the criteria set up by chapter 12, section 19, of the Aliens Act. Хотя ею были представлены новые доказательства, ее дело так и не было пересмотрено властями государства-участника в соответствии с критериями, установленными в статье 19 главы 12 Закона об иностранцах.
Both the policy regarding equalization of employment opportunity and services are anchored in the Constitution and more specifically s 195(1) in chapter 10 thereof, which deals with Basic values and principles governing public administration. Политика в отношении выравнивания возможностей трудоустройства и получения услуг закреплена в Конституции, в частности в статье 195 (1) главы 10, в которой рассматриваются основные ценности и принципы деятельности органов государственного управления.
From a structural standpoint, it might make more sense to keep the provision under a chapter heading referring to interim measures and preliminary orders, even though it might logically appear to belong in article 9. С точки зрения структуры, возможно, больший смысл имеет сохранение этого положения в главе под заголовком, относящимся к обеспечительным мерам и предварительным постановлениям, даже если его местонахождение в статье 9 могло бы показаться более логичным.
As stated in the first report in the chapter on article 10, relevant legislation and policy instructions in every jurisdiction in Australia direct police officers to assume responsibility for the safety and welfare of the public, including prisoners. Как указывалось в главе первого доклада по статье 10, в каждом штате и территории Австралии соответствующие нормативные акты и ведомственные инструкции о деятельности полиции налагают на ее сотрудников ответственность за обеспечение защиты и безопасности населения, включая заключенных.
Following this approach, draft provisions on conditions for the use of ERAs are presented in article 22 bis, proposed to be included in section II of an expanded chapter II. В соответствии с этим подходом в статье 22 бис представлен проект положений об условиях использования ЭРА, которые предлагается включить в раздел II расширенной главы II.
A certain imbalance would thus be created between the rights of the States in litigation, a question which was regulated in article 12 of the chapter on countermeasures. Это, несомненно, нарушило бы равновесие между правами спорящих государств, вопрос о котором регулируется в статье 12 главы, касающейся контрмер.
There was general agreement, however, that the separate chapter would at the least have to contain the special procedures of request for proposals for the procurement of services, currently set forth in article 39 bis. Вместе с тем было высказано общее мнение, что отдельная глава должна по крайней мере включать специальные процедуры для запроса предложений услуг, излагаемые в статье 39 бис.
For example, article 117 of the Constitution, in the chapter on political rights and duties provides that: Так, в статье 117 главы, посвященной политическим правам и обязанностям, национальной Конституции провозглашается:
Turning to article 4 of the Convention, he said that the dissemination of ideas based on racial superiority was prohibited by chapter 71 of the Seditious Propaganda (Prohibition) Ordinance. Переходя к статье 4 Конвенции, он говорит, что распространение идей, основанных на теориях расового превосходства, запрещено главой 71 Постановления о подстрекательской пропаганде (о ее запрещении).
In chapter 47, section 3, discrimination on account of occupational activity as defined as representing occupational discrimination that is subject to punishment. В статье З главы 47 дискриминация в отношении профессиональной деятельности определяется как профессиональная дискриминация, караемая по закону.
The reporting obligations of Parties under article 9 and the obligation under article 3.8 to develop and maintain emission inventories for substances listed in Annex III are dealt with separately in chapter II of this report. Обязательства Сторон по представлению информации в соответствии со статьей 9 и предусмотренное в статье 3.8 обязательство разрабатывать и вести кадастры выбросов веществ, перечисленных в приложении III, рассматриваются отдельно в главе II настоящего доклада.
Residence permits for engaging in gainful activity are subject to quotas. For further details, see part II, chapter 1, on article 2 of the Convention (paras. 48-59), below. Разрешения на пребывание с целью ведения приносящей доход деятельности выдаются на основе установленных квот Более подробно см. ниже первую главу части второй, посвященную статье 2 Конвенции (пункты 48-59).
The Federal Commission on Foreigners (CFE), which will be discussed in part III of this report, in the chapter on article 7 of the Convention, plays a major role in this regard. Федеральная комиссия по делам иностранцев (ФКИ), о которой будет подробнее говориться в той главе третьей части настоящего доклада, которая посвящена статье 7 Конвенции, играет в данной области важную роль.
In the chapter on economic and social relations, the Constitution sets out in detail the right to association, with article 76 thereof guaranteeing the freedom to establish, operate and join trade unions. В главе, посвященной экономическим и социальным отношениям, Конституция предусматривает свободу объединений, закрепив в своей статье 76 гарантии свободы создания и деятельности профсоюзов, а также вступления в таковые.
The first article of the chapter states the consequences for the buyer after the risk of loss or damage to goods passes to the buyer. В первой статье этой главы излагаются последствия для покупателя перехода на него риска утраты или повреждения товара.
Article 66 and the other provisions of chapter IV are silent on who has the burden of establishing that the risk of loss or damage has passed to the buyer. В статье 66 и других положениях главы IV ничего не сказано о том, кто несет бремя доказывания того, что риск утраты или повреждения товара перешел на покупателя.
Such a provision might appropriately be placed in chapter 1 of the draft instrument on "General provisions", provisionally numbered article 2 bis, and could read as follows: "Article 2 bis. Такое положение, возможно, целесообразно включить в главу 1 "Общие положения" проекта документа, на предварительной основе присвоить статье номер 2 бис и сформулировать следующие образом: "Статья 2 бис.
The only selection procedure in chapter IV distinct from the other selection procedures of the Model Law is the one described in article 44. Единственной процедурой отбора в главе IV, которая отличается от других процедур, предусмотренных в Типовом законе, является процедура, описанная в статье 44.
Paragraph 1 states that the provisions of chapter III will apply unless the article derogates from them, which is consistent with provision for ERAs as a standalone method or an optional phase in tendering proceedings. В пункте 1 указывается, что будут применяться положения главы III, кроме как в тех случаях, когда в данной статье предусматривается иное, что соответствует регулированию ЭРА в качестве отдельного метода или факультативного этапа процедур торгов.
Lastly, the requests for exemption under Article 19 of the Charter set out in chapter V of the report of the Committee on Contributions should be given favourable consideration. Наконец, следует положительно рассмотреть просьбы о предоставлении исключений по статье 19 Устава, о которой говорится в главе V доклада Комитета по взносам.