| The domestic provisions which correspond to article 17 of the Convention against Corruption are contained in chapter 10, sections 1, 4 and 5, PC. | Положения национального законодательства, соответствующие статье 17 Конвенции против коррупции, содержатся в разделах 1, 4 и 5 главы 10 УК. |
| In that spirit, we affirm article 9 of chapter 2 and the need for full realization of all human rights and freedoms. | В таком духе мы подтверждаем свою приверженность статье 9 главы 2 и необходимость полной реализации всех прав и свобод человека. |
| The representative of CCNR pointed out that the titles of crew members indicated in the article differed from those used in chapter 23 of RVBR. | Представитель ЦКСР отметил, что должности членов экипажа, указанные в данной статье, отличаются от должностей, приведенных в главе 23 ПОСР. |
| In order to make the draft Convention more acceptable to States that do not need chapter V, article 39 allows States to opt out. | С тем чтобы сделать проект конвенции более приемлемым для государств, которые не испытывают необходимости в положениях главы V, согласно статье 39 государствам разрешается отказываться от ее применения. |
| Under chapter 5, section 1 of the Work Environment Act, a minor is defined as any person under the age of 18. | З. Согласно статье 1 главы 5 Закона об условиях труда, несовершеннолетним является любое лицо в возрасте до 18 лет. |
| Protection against racist actions is also provided for in chapter 16, section 5 of the Penal Code concerning incitement to rebellion. | Защита от расистских действий также предусмотрена в статье 5 главы 16 Уголовного кодекса, в которой речь идет о подстрекательстве к мятежу. |
| Violation of employees' freedom of organization is criminalized in the Penal Code, chapter 47, section 5 (578/1995). | Нарушение свободы работников на организацию квалифицируется как уголовное правонарушение в статье 5 главы 47 Уголовного кодекса (578/1995). |
| It is therefore very difficult to substantiate labour discrimination, mentioned in chapter 47, section 3 of the Penal Code. | В этой связи обосновать дискриминацию в сфере труда, о которой идет речь в статье З главы 47 Уголовного кодекса, весьма трудно. |
| Swiss immigration policy will be discussed in greater detail in part II, chapter I, of this report, on article 2 of the Convention. | Политика Швейцарии в области иммиграции будет более подробно изложена в первой главе второй части, посвященной статье 2 Конвенции. |
| Azerbaijan highlighted that, in chapter III, article 25 of its Constitution, the equality of rights and liberties of everyone is guaranteed. | Азербайджан подчеркнул, что в статье 25 главы III его Конституции гарантируется равенство прав и свобод всех людей. |
| 15.51 The use of Gaelic as a medium of instruction in schools is described in the chapter on Article 13 above. | 15.51 Вопросы, связанные с использованием гэльского языка в школах, освещаются выше в главе, посвященной статье 13 Пакта. |
| Almost all Parties dedicated a separate chapter to reporting on Article 6 | Почти все Стороны посвятили информации по статье 6 отдельную главу. |
| Such measures are deemed to be subject to the conditions laid down in the chapter on countermeasures, in particular article 51. | Считается, что такие меры должны осуществляться с соблюдением условий, сформулированных в главе о контрмерах, в частности в статье 51. |
| It will also make further provision for the Special Educational Needs Programme of Action (see the chapter on Article 13 below). | Кроме того, будет предусмотрено положение о Программе действий по удовлетворению особых потребностей в области образования (см. ниже главу по статье 13). |
| Family-friendly employment practices (see chapter on Article 7 below); | схемы занятости с учетом семейных обязанностей (см. ниже главу по статье 7); |
| See further the paragraph on Sure Start in England in the chapter on Article 13. | См. далее пункт об инициативе "Успешный старт" в Англии в главе по статье 13. |
| Women 12.20 Maternity services are noted in the chapter on Article 10 above. | 12.20 Данные, касающиеся охраны материнства, приведены выше в главе, посвященной статье 10. |
| He therefore proposed that the general principle of reparation set forth in article 37 bis be incorporated in Part Two, chapter I. | Поэтому он выдвинул предложение о том, чтобы включить общий принцип возмещения, изложенный в статье 37-бис, в главу I Части второй. |
| The provision on leading youth astray in chapter 16, section 12, of the Penal Code counteracts the spread of racist propaganda. | Содержащееся в статье 12 главы 16 Уголовного кодекса положение о дезориентации молодежи направлено на противодействие распространению расисткой пропаганды. |
| A specific chapter, based broadly on article 2 of the Hamburg Rules, should address the issue of the scope of application of the instrument. | В отдельной главе, основанной в широком смысле на статье 2 Гамбургских правил, следует рассмотреть вопрос о сфере применения документа. |
| This provision, section 6 of chapter 5 of the Damages Act, is, inter alia, applicable to cases of discrimination. | Положение, содержащееся в статье 6 главы 5 закона об ущербе, применимо, в частности, к случаям дискриминации. |
| Similar treatment is stipulated for the criminal offence included in the same chapter: "Violation of the Right to Equality" under article 141 of the KZRS. | Аналогичный режим предусматривается для включенного в эту же главу уголовного правонарушения: "нарушение права на равенство" согласно статье 141 УКРС. |
| The Committee's attention is drawn to the chapter on article 8 in Australia's first report where the general law in relation to extradition is described. | Внимание Комитета обращается на главу первого доклада Австралии, посвященную статье 8, в которой описаны общие законодательные нормы в отношении экстрадиции. |
| The latter section refers to the same grounds of discrimination as chapter 11, section 9. | В этой последней статье признаки дискриминации аналогичны тем, которые изложены в статье 9 главы 11. |
| An exception was provided by Article 176 of the Labor Code, written into the chapter devoted to the protection of women in gainful employment. | Единственное исключение предусматривалось в статье 176 Трудового кодекса в главе, посвященной защите женщин, занимающихся приносящей доход трудовой деятельностью. |