| Her husband Richard certainly wasn't. | Уж точно ее муж Ричард не такой. |
| Better than you, certainly, in all regards. | И уж точно лучше тебя, во всех отношениях. |
| Well, she certainly doesn't want to be locked up. | Уж точно она не хочет, чтобы её отправили в тюрьму. |
| I certainly would like you to go! | Я уж точно не откажусь, если вы уйдёте! |
| Yours will certainly be less complicated. | Тебе-то уж точно станет легче жить. |
| I certainly didn't use a cashier's check. | И уж точно не использовал банковский чек. |
| I certainly didn't want to ruin your life. | И уж точно не хотел испортить вашу жизнь. |
| She can certainly look after one shy American boy. | Она уж точно может присмотреть за одним робким американским мальчиком. |
| I certainly have no intentions of trying. | Я уж точно не намереваюсь это проверять. |
| And it certainly does not, I save the world. | И это уж точно не я спасаю мир. |
| And he certainly... can't live yours. | А он уж точно... не может жить в твоём. |
| He certainly doesn't trample on cabbage. | Такие, как Петерек, уж точно капусту не топчут. |
| He certainly wasn't a married man. | И он уж точно не был женатым мужчиной. |
| Well, that certainly got your attention. | Ну, это уж точно привлекло твое внимание. |
| And certainly don't even think about telling anyone. | И уж точно не вздумай кому-нибудь рассказать. |
| And certainly do not want to kill her. | И уж точно не хотим убивать. |
| You certainly don't need the money I'm paying you. | Тебе уж точно не нужны деньги, которые я плачу тебе. |
| Overdosing certainly seems like a hard sell now. | Теперь уж точно не похоже на передозировку. |
| Well, you certainly haven't been acting like a secretary. | Но ты ведешь себя уж точно не как секретарша. |
| And if I was, I certainly wouldn't tell you. | А если бы я был им, то уж точно не сказал бы вам. |
| They certainly didn't expect me to end up with... somebody like you. | И уж точно никто не ожидал, что я буду вместе с... такой как ты. |
| And I certainly won't be forgotten there. | И уж точно меня там не забудут. |
| Well, I certainly never expected anything like that to happen here. | Ну я уж точно не ожидала, что что-то подобное случится здесь. |
| And you certainly won't find it in time to save Charles. | Уж точно не так быстро, чтобы спасти Чарльза. |
| And Tony certainly wasn't forthcoming. | А Тони уж точно не настаивал. |