Примеры в контексте "Cep - Кэп"

Все варианты переводов "Cep":
Примеры: Cep - Кэп
Generally, the Bureau supported the idea to proceed with the development of a pan-European regional framework on green economy, subject to its discussion and a decision by CEP at its twentieth session; В целом Президиум поддержал предложение приступить к разработке общеевропейских региональных основ экологичной экономики при условии обсуждения этого вопроса КЭП и принятии им такого решения на своей двадцатой сессии;
CEP members may wish to consider the following questions for exploring value added actions that could assist in the transition to green economy in the pan-European region: Члены КЭП, возможно, сочтут целесообразным рассмотреть следующие вопросы для проработки обеспечивающих повышенную отдачу мер, которые могли бы способствовать переходу к "зеленой" экономике в общеевропейском регионе:
In its capacity as the overall governing body of ECE environmental activities, CEP approves the strategic framework and adopts the programme of work of the Environment subprograme, including the MEAs, which are subsequently endorsed by the ECE Executive Committee. В качестве органа, осуществляющего общее руководство природоохранной деятельностью ЕЭК, КЭП утверждает стратегические рамки и план работы по реализации подпрограммы по окружающей среде, в том числе МПС, которые впоследствии должны быть одобрены Исполнительным комитетом ЕЭК.
CEP also approves the biennial list of publications and considers the indicator-based performance of the Environment subprogramme, as well as provides inputs and takes decisions, as necessary, during ECE-wide processes such as the 2005 ECE reform and the 2013 review of the ECE reform. Помимо этого КЭП утверждает двухлетний список публикаций и оценивает результаты осуществления подпрограммы по окружающей среде на основе конкретных показателей, а также вносит вклад в такие проходящие в масштабах всей ЕЭК процессы, как реформа ЕЭК 2005 года и обзор реформы ЕЭК 2013 года, принимая необходимые решения.
The present document outlines the outcomes of the Friends of SEIS work, including its May meeting, with a view to supporting the CEP work on SEIS at its twentieth session. В настоящем документе кратко изложены итоги работы Друзей СЕИС, включая итоги их майского совещания, в целях оказания содействия КЭП в работе по СЕИС на его двадцатой сессии.
CEP may wish therefore to consider the following questions in the discussion on how to assist the MEA governing bodies and the secretariat to address the existing challenges: Таким образом, КЭП, возможно, решит рассмотреть следующие вопросы в процессе обсуждения того, как помочь руководящим органам МПС и секретариату в решении имеющихся проблем:
The UNEP Caribbean Environment Programme (CEP), with support from the UNEP International Environmental Technology Centre in Osaka, Japan, convened a Workshop on Environmentally Sound Technologies for Domestic Wastewater Treatment at Montego Bay, Jamaica, from 16 to 20 November 1998. Карибская экологическая программа (КЭП) ЮНЕП, действуя при поддержке Международного центра природоохранной технологии ЮНЕП (Осака, Япония) провела 16-20 ноября 1998 года в Монтего-Бее практикум "Экологически чистые технологии для обработки бытовых сточных вод".
The Working Group will be informed about the preparations by the ECE Committee on Environmental Policy (CEP) for the 1999 ECE workshop on implementation, compliance monitoring and enforcement of ECE environmental conventions. Рабочая группа будет проинформирована о проводимой Комитетом ЕЭК по экологической политике (КЭП) подготовке рабочего совещания ЕЭК по осуществлению, контролю за соблюдением и применению природоохранных конвенций ЕЭК, проведение которого намечено на 1999 год.
The CEP should respect the responsibility with regard to ministerial conferences of each independent body involved in the preparatory process such as governing bodies of MEAs, task forces, United Nations bodies and organizations, other international institutions, regional environmental centres and NGOs. КЭП следует учитывать ответственность каждого независимого органа, участвующего в подготовке конференции министров, т.е. таких органов, как руководящие органы МПОС, целевые группы, организации и органы системы Организации Объединенных Наций, другие международные учреждения, региональные экологические центры и НПО.
a) How can private-sector involvement increase the relevance of CEP work vis-à-vis the broader global agenda on the environment? а) Каким образом участие частного сектора может повысить актуальность работы КЭП в рамках более широкой глобальной повестки дня по проблемам окружающей среды?
The Strategy, prepared in close consultation with the UNECE environmental convention bodies, is expected to be adopted by the CEP in October 2003. Constraints Стратегия, подготовленная в тесном сотрудничестве с органами конвенций по окружающей среде ЕЭК ООН, должна быть принята КЭП в октябре 2003 года.
The Committee on Sustainable Energy and the Bureaux of the Water Convention, the CEP and the Committee on Housing and Land Management each observe that it is a challenge to continue attracting the interest of civil society in their activities in order to benefit from their active participation. Комитет по устойчивой энергетике и Президиум Конвенции по водам, КЭП и Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию отмечают наличие трудностей, связанных с привлечением внимания гражданского общества к их деятельности в будущем с целью получения позитивных результатов за счет его активного участия.
The meeting considered holding its next meeting back to back with the meeting of the CEP that is preliminarily scheduled for April 2008. Участники совещания рассмотрели вопрос о проведении своего следующего совещания в увязке с совещанием КЭП, которое в предварительном порядке намечено провести в апреле 2008 года.
The CEP Programme addresses issues related to production and consumption; environment and health; and transport, environment, and health; and genetically modified organisms. Программа КЭП затрагивает такие проблемы, как производство и потребление; окружающая среда и здоровье; а также транспорт, окружающая среда и здоровье и генетически измененные организмы4.
2 - 5 November 2010 in Geneva, the CEP agreed on the structure of the Seventh EfE Ministerial Conference, including the sessions and issues to be discussed. семнадцатой сессии, состоявшейся 2-5 ноября 2010 года в Женеве, КЭП принял решение о структуре седьмой Конференции министров ОСЕ, включая заседания и подлежащие обсуждению вопросы.
In addition, the official documents of the Committee on Environmental Policy (CEP) are available at the UNECE documents distribution centre (room 337, on the third floor of the Palais des Nations, near the Delegates' Lounge). Кроме того, официальные документы Комитета по экологической политике (КЭП) можно получить в центре для распространения документов ЕЭК ООН (комната 337, на третьем этаже Дворца Наций, неподалеку от салона для делегатов).
OSD documents approved by the May 2011 special session of CEP and processed by UNOG will be distributed prior to the Conference according to the UNECE distribution list (which includes national and international delegations, permanent missions and intergovernmental organizations) and the provisional list of Conference participants. Документы ООД, утвержденные на специальной сессии КЭП в мае 2011 года и обработанные ЮНОГ, будут распространены до начала Конференции по списку рассылки ЕЭК ООН (в него включены национальные и международные делегации, постоянные представительства и межправительственные организации), а также по предварительному списку участников Конференции.
The CEP Extended Bureau met in March 2010 to advance preparations of a draft outline for the Conference agenda with a view to submitting it to the Committee's seventeenth session in November 2010 for consideration and adoption. В марте 2010 года состоялось совещание расширенного Бюро КЭП, цель которого заключалась в ускорении подготовки проекта повестки дня Конференции с целью его представления семнадцатой сессии Комитета в ноябре 2010 года для рассмотрения и утверждения.
The Secretary of the UNECE Committee on Environmental Policy (CEP) presented the background and reform of the "Environment for Europe" (EfE) process, the current state of preparations for the Seventh EfE Ministerial Conference, as well as the planned next steps. Секретарь Комитета ЕЭК ООН по экологической политике (КЭП) представил справочную информацию и реформу процесса "Окружающая среда для Европы" (ОСЕ), нынешнее состояние хода подготовки к седьмой Конференции министров ОСЕ и планируемые последующие шаги.
The Bureau followed up on the discussion on the financing of capacity-building activities held at the meeting of the Bureaux of the CEP and the UNECE environmental conventions the day before (on 12 February 2007). Президиум провел последующую работу по итогам обсуждения вопроса о финансировании мероприятий по наращиванию потенциала, состоявшегося днем раньше (12 февраля 2007 года) на совещании президиумов КЭП и природоохранных конвенций ЕЭК ООН.
It took note of the paper prepared by the European ECO-Forum on the NGOs' position and recommendations on SCP and encouraged the organization to contribute to this process as proposed and discussed at the thirteenth session of the CEP. Она приняла к сведению подготовленный Европейским ЭКОФорумом документ о позиции и рекомендациях НПО в отношении УПП и призвала соответствующие организации внести свой вклад в этот процесс с учетом предложений, сформулированных на тринадцатой сессии КЭП, и итогов состоявшихся на ней обсуждений.
At its thirteenth session in October 2006, the Committee on Environmental Policy (CEP) discussed the procedure of the Peer Reviews of the Environmental Review (EPR) programme and suggested that more of the Committee's time be allocated to these discussions. На своей тринадцатой сессии в октябре 2006 года Комитет по экологической политике (КЭП) обсудил процедуру экспертных обзоров в рамках Программы обзора результативности экологической деятельности (ОРЭД) и предложил выделять больше времени, имеющегося в распоряжении Комитета на эти обсуждения.
The Bureau approved a questionnaire based on paragraph 38 of the Belgrade Ministerial Declaration and requested that the UNECE secretariat circulate it to the member States to solicit their views and, on the basis of their responses, compile a document for consideration by the fifteenth CEP session. Бюро утвердило вопросник, подготовленный на основе пункта 38 Белградской декларации министров, и просило секретариат ЕЭК ООН распространить его среди государств-членов с просьбой представить их мнения и с учетом полученных ответов подготовить сводный документ для рассмотрения на пятнадцатой сессии КЭП.
Some issues, such as a possible negotiated outcome of the future EfE Ministerial Conferences and the appropriate body to convene the preparatory process for the Conferences (e.g. CEP or the Ad Hoc Working Group of Senior Officials) triggered major discussion. Ряд вопросов, в частности вопрос о возможных итогах переговоров на конференциях министров процесса ОСЕ в будущем и вопрос о соответствующем органе для проведения подготовительного процесса конференций (например, КЭП или рабочей группы старших должностных лиц), стали предметом широкой дискуссии.
It was decided that at the special session of the CEP in October additional discussions would be needed on the draft reform plan, with a possibility that the meeting would split into smaller groups to tackle issues in a more informal way. Было решено, что на специальной сессии КЭП в октябре потребуется провести дополнительные обсуждения проекта плана реформы, при этом возможно, что сессия будет разбита на небольшие группы с целью решения вопросов в более неофициальном порядке.