Примеры в контексте "Cep - Кэп"

Все варианты переводов "Cep":
Примеры: Cep - Кэп
CEP invited its members to contact their national coordinators for Rio+20 and stress the importance of keeping the regional initiatives and perspectives, currently included in blue text, in the final Conference outcome document. КЭП предложил своим членам связаться с национальными координаторами по "Рио+20" и подчеркнуть важность сохранения в окончательном итоговом документе Конференции региональных инициатив и перспектив, выделенных в настоящее время в тексте синем цветом.
CEP invited delegations to provide comments on the EEA paper by 30 April 2012 to the ECE secretariat () who would compile the comments and provide them to EEA. КЭП предложил делегациям представить до 30 апреля 2012 года свои замечания в секретариат ЕЭК (), который обобщит их и представит ЕАОС.
(a) Decided that the mid-term review be organized in autumn 2013, as part of CEP nineteenth session; а) постановил, что среднесрочный обзор будет проведен осенью 2013 года в ходе девятнадцатой сессии КЭП;
In the follow-up discussion, CEP considered the recent activities under the EPR Programme, including its urgent needs and possible solutions to enable the EPR Morocco to take place. В ходе последовавшего обсуждения КЭП обсудил недавнюю деятельность в рамках Программы ОРЭД, включая неотложные потребности и возможные решения для обеспечения возможности проведения ОРЭД Марокко.
The Chair of the Water Convention informed CEP about the upcoming sixth session of the Meeting of the Parties (MOP 6), to take place in Rome from 28 to 30 November 2012. Председатель Конвенции по водам проинформировал КЭП о предстоящей шестой сессии Совещания Сторон (КС 6), которая состоится в Риме 28-30 ноября 2012 года.
CEP took note of the information provided by the Chairs of the ECE MEAs and welcomed the work of the MEAs. КЭП принял к сведению информацию, представленную председателями МПС ЕЭК, и высоко оценил работу МПС.
In the ensuing discussion, CEP deliberated on a number of issues related to the appointment of members from the environment sector for the second term of EHMB (2013 - 2014). В ходе последовавшего обсуждения КЭП затронул ряд вопросов, связанных с назначением членов, представляющих природоохранный сектор, на второй срок полномочий ЕСМОСЗ (2013-2014 годы).
The scope of the CEP decisions on financial support is formally limited to the meetings and events under the authority of CEP and its subordinate bodies (working groups, etc.), as, strictly speaking, only these meetings are formally subject to CEP decisions. Сфера применения решений КЭП, касающихся финансовой поддержки, формально ограничена совещаниями и мероприятиями, организуемыми под эгидой КЭП и подотчетных ему органов (рабочих групп и т.д.), поскольку, строго говоря, только такие совещания формально зависят от решений КЭП.
They are briefly introduced to the CEP by a rapporteur chosen from the EPR Expert Group and the Head of delegation of the reviewed country. Докладчик от Группы экспертов по ОРЭД и глава делегации страны, являющейся объектом обзора, кратко информируют КЭП об этих рекомендациях.
The joint intersectoral task force on environmental indicators would report to its parent bodies, CEP and CES, and to their Bureaux. Совместная межсекторальная целевая группа по экологическим показателям будет отчитываться перед своими вышестоящими органами, т.е. перед КЭП и КЕС, и перед их Президиумами.
Following remarks made by CEP at its sixteenth session (October 2009) an overview of the trust funds, including the contributions by countries, had been provided in a separate addendum to the paper (circulated at the meeting). В соответствии с замечаниями, сделанными КЭП на его шестнадцатой сессии (октябрь 2009 года), обзор целевых фондов, включая взносы стран, был представлен в отдельном добавлении к документу (распространенному на совещании).
Participation, as observers, in the meetings of the Expert Group will be open to CEP delegates, who shall act as advisers to review the report and its recommendations. В совещании Группы экспертов в качестве наблюдателей могут участвовать делегаты КЭП, которые выполняют функции консультантов при рассмотрении доклада и содержащихся в нем рекомендаций.
(b) Providing guidance to the ECE secretariat and CEP on all substantive and organizational matters arising in the implementation of the ECE EPR Programme; Ь) предоставления руководящих указаний секретариату ЕЭК и КЭП по всем основным и организационным вопросам, связанным с осуществлением программы ОРЭД;
While taking decisions on an EPR report under review and its recommendations, the Expert Group shall take into consideration the inputs by the reviewing countries and CEP delegates who participate in the meeting. Принимая решения по находящемуся на рассмотрении докладу об ОРЭД и содержащимся в нем рекомендациям, Группа экспертов будет принимать во внимание материалы проводящих обзоры стран и делегатов КЭП, участвующих в работе совещания.
CEP approved the two thematic substantive documents for the Conference and agreed that additional comments to the documents could be sent to the ECE secretariat by 10 June 2011. КЭП утвердил два основных тематических документа для Конференции и указал, что дополнительные замечания по этим документам можно направить в секретариат до 10 июня 2011 года.
CEP welcomed the intention of the host country to continue developing the Partnership Programme of the Astana "Green Bridge" Initiative so as to bring to the Astana Ministerial Conference detailed proposals and possible commitments by interested partners. КЭП приветствовал намерение принимающей страны и далее заниматься подготовкой программы партнерства по Астанинской инициативе "Зеленый мост", с тем чтобы представить на Конференции министров в Астане подробные предложения и возможные обязательства заинтересованных партнеров.
CEP took note of the side events planned at the Conference and invited the host country secretariat to provide the detailed schedule of side events on their website. КЭП принял к сведению параллельные мероприятия, которые планируется провести на Конференции, и предложил секретариату принимающей страны разместить на своем веб-сайте подробное расписание параллельных мероприятий.
Due to the lack of time at the present meeting, delegations suggested that the proposed project could be given a proper consideration at one of the next CEP meetings. С учетом нехватки времени на нынешнем совещании делегации указали, что предлагаемый проект можно было бы надлежащим образом рассмотреть на одном из следующих совещаний КЭП.
The CEP Chair recalled that the main objective of the meeting was to finalize the draft Ministerial Declaration for submission to the Astana Ministerial Conference. Председатель КЭП напомнил, что основная цель сессии состоит в завершении подготовки проекта декларации министров, подлежащей представлению на Конференции министров в Астане.
Furthermore, as previously announced, the originally scheduled agenda item 2 on environmental performance reviews had been postponed to the eighteenth session of CEP (Geneva, April 2012). Помимо этого, как это было объявлено ранее, намеченное рассмотрение пункта 2 повестки дня, касающегося обзоров результативности экологической деятельности, было отложено до восемнадцатой сессии КЭП (Женева, апрель 2012 года).
CEP agreed that the "Green Bridge" Partnership Programme should be considered by the Conference, as stipulated in paragraph 17 of the draft Ministerial Declaration. КЭП принял решение о том, что Конференции следует рассмотреть Программу партнерства "Зеленый мост", как это предусмотрено в пункте 17 проекта декларации министров.
The seventh EfE Ministerial Conference (Astana, 21 - 23 September 2011) invited CEP to convene in 2013 a mid-term review to assess the progress in implementation of Conference's main outcomes. Седьмая Конференция министров по ОСЕ (Астана, 21-23 сентября 2011 года) предложила КЭП провести в 2013 году среднесрочный обзор с целью оценки прогресса в реализации основных итогов Конференции.
It will open with introductory remarks by the CEP Chair, followed by presentations by the panellists (up to five minute per address) to kick-off the discussion. Обсуждение начнется со вступительного выступления Председателя КЭП, за которым последуют выступления членов группы (до пяти минут каждое), направленные на стимулирование обсуждения.
CEP, taking into account the information provided in this report, may wish to recommend a set of actions to the pan-European member States to promote and escalate the transition towards an inclusive, resource-efficient green economy. Учитывая информацию, предоставленную в настоящем докладе, КЭП, возможно, решит рекомендовать государствам - членам общеевропейского региона комплекс мер по поощрению и ускорению перехода к социально интегрированной и ресурсоэффективной "зеленой" экономике.
Based on the guidance received by the secretariat from CEP and the Expert Group on EPRs, it was decided that third cycle reviews will have four blocks - an introductory chapter and three main parts divided into chapters dedicated to specific topics. На основе указаний, полученных секретариатом от КЭП и Группы экспертов по ОРЭД, было принято решение о том, чтобы обзоры третьего цикла состояли из четырех компонентов: вводной главы и трех основных частей, поделенных на главы, посвященные конкретным темам.