| These two reports aim at facilitating discussion by CEP. | Оба этих доклада были подготовлены с целью содействия обсуждению в КЭП. |
| CEP may wish to consider inviting countries to carry out national green economy assessments. | КЭП, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, чтобы предложить странам провести национальные оценки прогресса в деле перехода к "зеленой" экономике. |
| Belarus, which was reviewed by CEP in 2005. | Беларусь, по которой был проведен обзор КЭП в 2005 году. |
| CEP would act as the convening body for the preparatory process. | Ь) КЭП будет действовать в качестве органа, отвечающего за организацию подготовительного процесса. |
| At the conclusion of this item, the CEP will adopt the recommendations. | По завершении этой работы КЭП принимает рекомендации. |
| A final version of that document, to reflect comments received by CEP, would be submitted to the Executive Committee. | Окончательный вариант этого документа, отражающий замечания, полученные КЭП, будет представлен Исполнительному комитету. |
| CEP agreed to organize its nineteenth session from 22 to 25 October 2013. | КЭП постановил провести свою девятнадцатую сессию 22-25 октября 2013 года. |
| CEP would need to nominate three experts to participate in the task force. | КЭП потребуется назначить трех экспертов для участия в работе целевой группы. |
| The CEP Chair will highlight the main findings from the discussion. | Председатель КЭП заострит внимание на основных результатах этого обсуждения. |
| Subsequently, the CEP Chair will facilitate an interactive discussion from the floor. | Затем Председатель КЭП организует интерактивное обсуждение с мест. |
| It is proposed that the twentieth annual session of CEP take place in Geneva from 28 to 31 October 2014. | Двадцатую ежегодную сессию КЭП предлагается провести в Женеве 28-31 октября 2014 года. |
| A draft of the present document was circulated to CEP in February 2013. | Проект настоящего документа был представлен КЭП в феврале 2013 года. |
| CEP welcomed the report on AWA, and the good overall progress made in its implementation. | КЭП приветствовал доклад по АДВ и значительный общий прогресс в осуществлении АДВ. |
| CEP was informed about the progress achieved in the work of EHMB. | КЭП был проинформирован о прогрессе, достигнутом в работе ЕСМОСЗ. |
| The Secretary to CEP presented the main findings of the assessment. | Секретарь КЭП представил основные выводы оценки. |
| CEP will be invited to consider adopting the draft rules of procedure. | КЭП будет предложено рассмотреть вопрос о принятии проекта правил процедуры. |
| The Bureau revised the draft during their Lisbon meeting and submitted the document for the further consideration of CEP. | В ходе лиссабонского совещания Президиум пересмотрел проект и представил документ для дальнейшего рассмотрения КЭП. |
| The workplan might need to be revised in the light of relevant decisions by CEP. | Возможно, что план работы потребуется пересмотреть в свете соответствующих решений КЭП. |
| Consequently, the ECE secretariat in cooperation with EEA finalized the document for submission to CEP. | Впоследствии секретариат ЕЭК в сотрудничестве с ЕАОС доработал этот документ для представления КЭП. |
| The results of the mid-term review will be included in the report on the nineteenth session of CEP. | Результаты среднесрочного обзора будут включены в доклад о работе девятнадцатой сессии КЭП. |
| Subsequently, the reports will be submitted to the nineteenth session of CEP for the peer review. | Впоследствии эти доклады будут представлены девятнадцатой сессии КЭП для критического анализа. |
| At the same time, these contributions will be posted on the CEP website. | В то же время их ответы будут размещены на веб-сайте КЭП. |
| The task force should keep CEP informed of the progress of the Strategy. | Целевой группе следует постоянно информировать КЭП о ходе осуществления Стратегии. |
| The WGSO and the CEP should be invited to request support from Member States for the Communication Strategy. | Следует предложить РГСДЛ и КЭП запросить помощь у государств-членов для проведения коммуникационной стратегии. |
| After examination by the EPR Ad Hoc Expert Group, the candidate Country will be officially accepted by the CEP. | После рассмотрения Специальной группой экспертов по ОРЭД страна-кандидат считается официально принятой КЭП. |