Примеры в контексте "Cep - Кэп"

Все варианты переводов "Cep":
Примеры: Cep - Кэп
An information note on the scope and content of the report will be made available to the thirteen session of the CEP and the third meeting of the WGSO for consideration. На рассмотрение тринадцатой сессии КЭП и третьего совещания РГСДЛ будет представлена информационная записка с характеристикой сферы охвата и содержания доклада.
In addition to the comments received at the thirteenth session of the CEP, the WGSO suggested paying special attention to the capacity-building activities undertaken under the conventions. В дополнение к замечаниям, полученным на тринадцатой сессии КЭП, РГСДЛ предложила уделять особое внимание деятельности по наращиванию потенциала, осуществляемой в рамках конвенции.
After three reviews carried out in collaboration with OECD as a training exercise, the pilot review of Estonia in 1997 was conducted under the full responsibility of CEP. После трех обзоров, проведенных в сотрудничестве с ОЭСР в качестве учебного мероприятия, в 1997 году был проведен экспериментальный обзор по Эстонии, за организацию которого полностью отвечал КЭП.
After two years, the Committee decided that this was taking too much of its session time (at that time, the duration of CEP sessions was five days). По истечении двух лет Комитет решил, что на это уходит слишком много времени в период работы сессии (в то время продолжительность сессий КЭП составляла пять дней).
(b) To hold problem-oriented discussions during the CEP session based on a few major recommendations of policy nature emerging from the EPR report of the country under review. Ь) Проводить обсуждение проблем в ходе сессии КЭП на основе нескольких основных рекомендаций по вопросам политики, сформулированным в докладе об ОРЭД по рассматриваемой стране.
Time implications: A document by the secretariat would be circulated to the CEP and to the EPR Expert Group as a session document. Документ, подготовленный секретариатом, будет распространен среди членов КЭП и Группы экспертов по ОРЭД в качестве сессионного документа.
The Bureau agreed to prolong the Committee's session by half-day and to have the Bureau meeting after the CEP session in the afternoon. Президиум принял решение продлить сессию Комитета на полдня и провести совещание Президиума после окончании сессии КЭП во второй половине дня.
The suggestion was therefore made to give to the CEP a more prominent role in the preparatory process, even making it a preparatory body. Поэтому было предложено, чтобы КЭП играл более заметную роль в процессе подготовки и даже стал подготовительным органом.
Several member States believed that making EfE a permanent item on the CEP agenda would allow for a more timely discussion of developments in the region and would give input to the process. По мнению ряда государств-членов, включение вопроса об ОСЕ в повестку дня КЭП в качестве постоянного пункта позволит более своевременно обсуждать изменения, происходящие в регионе, и будет полезным для всего процесса.
A mid-term report reviewing progress for the CEP after two to three years might help to maintain the political momentum between conferences and to keep the process on track. Для сохранения политического импульса в периоды между конференциями и для обеспечения дальнейшего продвижения этого процесса было бы полезно, чтобы КЭП провел через два-три года рассмотрение среднесрочного доклада о ходе работы.
The aim of the working lunch was to strengthen the involvement of the private sector in the work of the CEP and in the EfE reform process. Целью рабочего обеда являлось более широкое вовлечение частного сектора в работу КЭП и в реформу процесса ОСЕ.
To complement the above principles, a consensus emerged from CEP in relation to the EfE process and the Conference: В интересах дополнения вышеуказанных принципов в рамках КЭП был достигнут консенсус в отношении процесса ОСЕ и конференции:
Engagement with CEP activities and the EfE process could offer significant benefits to, and create numerous opportunities for, the private sector, by: Участие в деятельности КЭП и процессе ОСЕ дает частному сектору значительные преимущества и создает для него многочисленные возможности благодаря:
The first session will take a broader look at practical ways the private sector could be engaged successfully in the work of CEP and the EfE process to achieve environmental and sustainable development objectives. В ходе первого заседания состоится обсуждение более широких вопросов, касающихся практических путей успешного вовлечения частного сектора в работу КЭП и в процесс ОСЕ для достижения природоохранных целей и целей устойчивого развития.
(c) How would engaging in CEP and EfE activities provide more efficient ways to achieve maximum benefit for your organization's shareholders and constituencies? с) Каким образом участие в деятельности КЭП и процессе ОСЕ откроет более эффективные пути для достижения максимальных выгод для акционеров и членов вашей организации?
To maintain the open nature of the preparatory process and the engagement of all stakeholders, representatives of major groups will be invited to participate in meetings of the CEP in preparation of the Conference, as appropriate, in accordance with the existing UN rules and procedures. В интересах сохранения открытого характера подготовительного процесса и привлечения к участию в нем всех заинтересованных сторон на совещания КЭП, связанные с подготовкой к конференции, будут приглашаться в соответствующих случаях представители основных групп согласно действующим правилам и процедурам Организации Объединенных Наций.
Special sessions of the CEP could be scheduled, if needed, in the year prior to the Conference; В течение года, предшествующего конференции, может планироваться проведение специальных сессий КЭП, если в этом возникнет необходимость;
The Workshop was convened in support of CEP's coordination of projects and activities to prevent, reduce and control pollution from land-based sources and activities. Проведение практикума стало частью работы КЭП по координации проектов и мероприятий, призванных предотвращать, сокращать и сохранять под контролем загрязнение из наземных источников и от наземных видов деятельности.
The CEP prepared Future UNECE Strategic Directions for the Environment in close consultation with the UNECE environmental convention bodies for adoption by the Committee in October 2003. КЭП подготовил в тесной консультации с органами природоохранных конвенций ЕЭК ООН документ о будущих стратегических направлениях деятельности ЕЭК в области охраны окружающей среды для утверждения Комитетом в октябре 2003 года.
In accordance with the EfE reform plan, and following a decision by the Astana Ministerial Conference, CEP had to convene in 2013 a mid-term review to assess progress of the implementation of the outcomes of the Conference. В соответствии с планом реформы ОСЕ и на основе решения, принятого Конференцией министров в Астане, КЭП должен был провести в 2013 году среднесрочный обзор для оценки прогресса в осуществлении итогов Конференции.
The Secretary to the Expert Group on EPRs informed CEP that the Expert Group had reviewed Romania's environmental performance at its meeting of 4 and 5 April 2012 in Geneva. Секретарь Группы экспертов по ОРЭД проинформировал КЭП о том, что Группа экспертов провела обзор результативности экологической деятельности Румынии на своем совещании 4-5 апреля 2012 года в Женеве.
The ECE secretariat informed CEP that the establishment of the task force on green building had been put on hold by the Executive Committee until the finalization of the review of the 2005 ECE Reform. Секретариат ЕЭК проинформировал КЭП о том, что учреждение целевой группы по "зеленому" строительству было отложено Исполнительным комитетом до завершения обзора реформы ЕЭК 2005 года.
The Chair informed CEP that during the period 2011 - 2012 the Executive Committee was conducting a review of the ECE Reform adopted in December 2005 with a view to drawing conclusions on the future work priorities of ECE. Председатель проинформировал КЭП о том, что в период 2011-2012 годов Исполнительный комитет проводил обзор Реформы ЕЭК, утвержденной в декабре 2005 года, в целях подготовки выводов о будущих приоритетах в работе ЕЭК.
At the invitation of CEP, EEA together with its partners will organize a side event on SEIS on the margins of the mid-term review, most probably at lunchtime on Wednesday, 23 October 2013. По предложению КЭП ЕАОС вместе со своими партнерами организует в связи со среднесрочным обзором параллельное мероприятие по СЕИС, скорее всего, в обеденное время в среду, 23 октября 2013 года.
A first version of the document was presented as an informal paper to the eighteenth session of CEP, followed by a revised version to reflect comments received, which was circulated by e-mail to CEP in December 2012 (in English and Russian). Первый вариант этого документа был представлен восемнадцатой сессии КЭП в качестве неофициального документа, после чего был подготовлен пересмотренный вариант, отражающий полученные замечания, который в декабре 2012 года был препровожден КЭП по электронной почте (на английском и русском языках).