| In English, c final title and electronic versions, for the CEP special session in February 2016 | На английском языкес, окончательное название и электронные варианты, для специальной сессии КЭП в феврале 2016 года |
| It invited Georgia to prepare a detailed list of host country resource requirements for consideration, including for fund-raising purposes, by CEP at its twentieth session. | Он предложил Грузии подготовить подробный перечень потребностей принимающей страны в ресурсах для рассмотрения КЭП на ее двадцатой сессии, в том числе для целей привлечения средств. |
| Another question might be about how MEAs and CEP activities could contribute more efficiently to the implementation of the Environment and Health process goals. | Еще один вопрос, возможно, будет посвящен тому, как деятельность в рамках МПС и КЭП могла бы вносить более эффективный вклад в достижение целей процесса "Окружающая среда и здоровье". |
| Although Morocco is not an ECE member State, CEP agreed to support the EPR of Morocco. | Хотя Марокко и не является государством - членом ЕЭК, КЭП согласился поддержать проведение ОРЭД в Марокко. |
| Furthermore, the CEP Chair reports on a yearly basis to the ECE Executive Committee on the main activities carried under the Environment subprogramme, including the MEAs. | Кроме того, Председатель КЭП на ежегодной основе представляет Исполнительному комитету ЕЭК доклады об основной деятельности в рамках подпрограммы, включая МПС. |
| The progress in establishing SEIS was reviewed by CEP at its nineteenth session in October 2013 based on reports and notes prepared by EEA. | Ход работы по созданию СЕИС был рассмотрен КЭП на его девятнадцатой сессии в октябре 2013 года на основе докладов и записок, подготовленных ЕАОС. |
| Pursuant to its mandate from CEP, the Group of Friends of SEIS prepared the present document proposing a framework for measuring progress on SEIS. | В соответствии со своим мандатом, полученным от КЭП, Группа друзей СЕИС подготовила настоящий документ, предложив возможные рамки для измерения прогресса в области СЕИС. |
| CEP is invited to consider the present document and to take a decision on the proposed framework set out in Part 2 to measure progress on SEIS. | КЭП предлагается рассмотреть настоящий доклад и принять решение по предложенным рамкам, описанным в части 2, для оценки прогресса в осуществлении СЕИС. |
| In particular, a formal presentation was to be held at the nineteenth CEP session (Geneva, 22 - 25 October 2013). | В частности, на девятнадцатой сессии КЭП должна была быть проведена официальная презентация (Женева, 22-25 октября 2013 года). |
| Friends of SEIS will be led by the Chair of the Committee on Environmental Policy (CEP). | З. Руководство группой "Друзья СЕИС" будет осуществлять Председатель Комитета по экологической политике (КЭП). |
| Special sessions would be scheduled back-to-back with regular CEP sessions, if appropriate.; | В случае необходимости проведение специальных сессий будет планироваться в увязке с очередными сессиями КЭП.; |
| Where possible, CEP could facilitate the organization of joint meetings of bureaux of the relevant governing bodies to improve cooperation on policy and programming activities. | По возможности, КЭП мог бы оказывать помощь в организации совместных совещаний президиумов соответствующих руководящих органов с целью совершенствования сотрудничества в области проводимой политики и деятельности по программам. |
| The Environmental Programme for Europe and other elements in the ECE Committee on Environmental Policy (CEP) work programme adopted in Sofia 1995. | Экологическая программа для Европы и другие элементы рабочей программы Комитета по экологической политике ЕЭК ООН (КЭП), принятые в Софии в 1995 году. |
| The April 2008 CEP meeting invited the secretariat to compile a paper reflecting experiences in engaging the private sector within the Environment Housing and Land Management Division and other ECE Divisions. | На своем совещании в апреле 2008 года КЭП просил секретариат подготовить документ, отражающий опыт в области вовлечения частного сектора в работу Отдела окружающей среды, жилищного хозяйства и землепользования и других отделов ЕЭК ООН. |
| The discussion will first cover the countries, as follows: Belarus, which was reviewed by CEP in 2005. | Обсуждения будут в первую очередь охватывать следующие страны: Беларусь, по которой был проведен обзор КЭП в 2005 году. |
| The CEP has a draft communication strategy to raise awareness of the Ministerial Conferences "Environment for Europe" and the issues they address. | КЭП имеет проект коммуникационной стратегии в области повышения уровня осведомленности о конференциях "Окружающая среда для Европы" на уровне министров и вопросах, которые они рассматривают. |
| The submission of OSD to the Conference has to be approved by CEP at its special session to be held from 24-27 May 2011. | Вопрос о представлении ООД на Конференции должен быть утвержден КЭП на его специальной сессии, которая состоится 24-27 мая 2011 года. |
| CAREC programme carried out as part of CEP | Программа осуществлялась РЭЦ ЦА в рамках деятельности КЭП |
| The secretariat was invited to propose dates for the next meeting once the schedules for the CEP and WGSO meetings had been decided upon. | Секретариату было поручено подготовить предложения о сроках проведения следующего совещания после того, как будет принято решение о датах организации совещаний КЭП и РГСДЛ. |
| Special session of CEP, Geneva, 29 May 2007 | Специальная сессия КЭП, Женева 29 мая 2007 года |
| Late responses will not be integrated in this paper but will be circulated to the CEP without translation. | Ответы, полученные с опозданием, не будут включены в настоящий документ, но будут распространены среди делегаций КЭП без перевода. |
| The English version of the draft EfE reform plan would be circulated to the CEP in August 2008 as advance copy. | Текст проекта плана реформы процесса ОСЕ на английском языке будет распространен среди членов КЭП в августе 2008 года в качестве его предварительного документа. |
| Concerning the substance of the next conference, the Bureau asked the secretariat to prepare a short document, not limited in scope, to facilitate the discussion by CEP. | Что касается содержания следующей конференции, то Президиум просил секретариат подготовить неограниченный по своему охвату короткий документ для содействию обсуждению в КЭП. |
| CEP mandated its Bureau, with support from the secretariat, to prepare for the next session an updated proposal for a possible framework for the Conference, taking into account the comments made by delegations. | КЭП поручил своему Президиуму подготовить при поддержке секретариата к следующей сессии обновленное предложение о возможных рамках конференции с учетом замечаний, высказанных делегациями. |
| The mid-term review was organized as an integral part of the nineteenth session of CEP (Geneva, 22 - 25 October 2013) during the first and second days of the meeting. | Среднесрочный обзор был организован в рамках девятнадцатой сессии КЭП (Женева, 22-25 октября 2013 года) в первый и второй дни работы совещания. |