The Knowledge Centre will be closed down in July 2002 as a State-funded organization. |
Информационный центр как финансируемое государством учреждение будет закрыт в июле 2002 года. |
The establishment of the National Biosafety Centre in 1996 ensured that such activities are now carried out on a more organized basis. |
Учреждение в 1996 году Национального центра биологической безопасности позволило обеспечить осуществление подобных мероприятий на более организованной основе. |
The Kosovo Law Centre, an independent institute established by the institution building pillar, also continued its scholarship programme. |
Косовский правовой центр, независимое учреждение, созданное компонентом, ответственным за организационное строительство, продолжал также осуществление свой программы предоставления стипендий. |
A Children's Centre of Clinical Excellence - a special health facility for children infected with HIV - was established in 2005. |
В 2005 году был учрежден Центр укрепления здоровья детей - специальное медицинское учреждение, занимающееся детьми, инфицированными ВИЧ. |
The Seminar also welcomed the establishment of the South-East Asia Regional Centre for Counter Terrorism in Kuala Lumpur, Malaysia. |
Участники Семинара приветствовали также учреждение в Куала-Лумпуре, Малайзия, Регионального антитеррористического центра для Юго-Восточной Азии. |
Against this background, the establishment of the Technical Expertise Trust Fund at the Advisory Centre on WTO Law was an important development. |
В этой связи важным событием явилось учреждение Целевого фонда технической экспертизы при Консультативном центре по нормам ВТО. |
This led to the establishment of the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT). |
Результатом стало учреждение Африканского научно-исследовательского центра по борьбе с терроризмом (АНИЦБТ). |
The National Adoption Centre of the Ministry of Education and health care establishments undertake targeted action in that area. |
Целевые мероприятия в этой сфере осуществляют учреждение "Национальный центр усыновления Министерства образования Республики Беларусь", учреждения здравоохранения. |
It welcomed the piloting of the Swiss Resource Centre for Human Rights, although it was not in accordance with the Paris Principles. |
Она приветствовала учреждение на пилотной основе Центра по правам человека, хотя он и не соответствует Парижским принципам. |
Burundi noted the establishment of the Swiss Resource Centre on Human Rights to strengthen national capacities for the implementation of human rights. |
Бурунди отметила учреждение швейцарского Центра информации по правам человека в целях укрепления национального потенциала осуществления прав человека. |
This initiative calls for the establishment of the "Technical Study Centre for the Development of Women and Gender Equity" as a forum attached to the Congress. |
Эта инициатива предусматривает учреждение при Конгрессе Республики Технического исследовательского центра развития в интересах женщин и гендерного равенства. |
In the light of the foregoing justification, the Advisory Committee recommends approval of the establishment of the P-5 post of Chief of the Joint Mission Analysis Centre. |
С учетом вышеизложенного обоснования Консультативный комитет рекомендует одобрить учреждение должности класса С5 для начальника Объединенного аналитического центра. |
The Centre supervises 17 State-run institutes, of which six are in Baghdad and 11 in the provinces, and children are referred by the Disability Diagnostic Centre to the institute nearest to their place of residence. |
Центр осуществляет надзор над 17 государственными специальными учреждениями, шесть из которых находятся в Багдаде и 11 - в провинциях, поэтому Центр диагностики неполноценности направляет детей в ближайшее к их месту жительства учреждение. |
The Joint Advisory Group is responsible for advising on the work programme and activities of the Centre. (b) The Centre is the joint technical cooperation agency of UNCTAD and WTO for business aspects of trade development. |
Ответственность за консультирование по вопросам программы работы и мероприятий Центра возложена на Совместную консультативную группу. Ь) Центр представляет собой совместное учреждение ЮНКТАД и ВТО в области технического сотрудничества, которое занимается оперативными аспектами развития торговли. |
The creation of the Centre against Racism and Related Intolerance (para. 35) should be commended, particularly as the Centre would carry out work against Islamophobia, a problem which had become increasingly serious since 11 September 2001. |
Следует положительно оценить учреждение Центра по борьбе с расизмом и связанной с ним нетерпимостью (пункт 35), в особенности в связи с тем, что Центр будет проводить работу по борьбе с исламофобией, которая становится все более серьезной проблемой после событий 11 сентября 2001 года. |
At Abidjan Detention and Correction Centre (MACA), 180 persons are detained on charges of jeopardizing State security, including 99 military personnel. |
В Пенитенциарном и исправительном учреждение Абиджана (ПИУА) содержатся 180 человек, которым предъявлены обвинения в посягательствах на безопасность государства, включая 99 военных. |
The Centre for Research in Rural and Industrial Development, an autonomous research institute, was registered as a scientific and educational charitable society in the Union Territory of Chandigarh, India in July 1978. |
Исследовательский центр сельскохозяйственного и промышленного развития - это независимое исследовательское учреждение, зарегистрированное в качестве научно-просветительского благотворительного общества в союзной территории Чандигарх, Индия, в июле 1978 года. |
A key element of the Shared Implementation Plan is the establishment of a Women and Children's Support Centre, a facility to look after victims of domestic violence. |
Ключевым элементом Солидарного реализационного плана является учреждение Центра по поддержке женщин и детей, с тем чтобы заниматься попечением жертв бытового насилия. |
Establishment of an International Centre of Excellence on Coal Mine Methane. |
Учреждение международного центра передового опыта по шахтному метану |
The new federal institution would be responsible for analysing migration flows and would work in partnership with the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism. |
Новое федеральное учреждение будет отвечать за анализ миграционных потоков и работать совместно с Центром за равные возможности и противодействие расизму. |
Supporting women's groups and initiatives and most recently the establishment of Women's Multicultural Centre |
оказание поддержки женским группам и инициативам, последней из которых явилось учреждение Женского муниципального центра; |
The establishment of the Centre not only demonstrated China's determination to be part of the global fight against poverty but would also contribute to poverty eradication. |
Учреждение данного Центра не только демонстрирует решимость Китая участвовать в глобальной борьбе с нищетой, но и окажет содействие искоренению нищеты. |
In this context, a national institution may cooperate with the Centre in organizing training courses and seminars, translating human rights instruments, or coordinating the work of national non-governmental organizations. |
В этой связи национальное учреждение может осуществлять сотрудничество с Центром в организации учебных курсов и семинаров, переводе документов по правам человека или координации работы национальных неправительственных организаций. |
Establishment of the Centre for Human Rights Office in Cambodia in October 1993 in accordance with |
Учреждение в Камбодже в октябре 1993 года отделения Центра |
Fifteen Governments, one specialized agency, one intergovernmental and two non-governmental organizations replied to the request of the Secretary-General to submit contributions to the Centre for Human Rights. |
На просьбу Генерального секретаря представить ответы Центру по правам человека ответили пятнадцать правительств, одно специализированное учреждение, одна межправительственная и две неправительственные организации. |