Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Учреждение

Примеры в контексте "Centre - Учреждение"

Примеры: Centre - Учреждение
The independent expert especially commends the prosecutor for his candour and for making himself available. The prosecutor acted on his request to have Mr. Gbagbo's physician transferred from his place of detention at Compagnie territoriale de Korhogo quarters to the Abidjan Detention and Correction Centre. Независимый эксперт особо отметил открытость и доступность прокурора, который, помимо прочего, дал ход его просьбе о переводе врача г-на Гбагбо из места его содержания под стражей в помещениях территориальной роты Корого (ТРК) в пенитенциарное и исправительное учреждение Абиджана (ПИУА).
The Centre makes its services available to Governments that are planning to establish institutions for the defence of human rights or that are in the process of doing so. Центр оказывает свои услуги правительствам, которые планируют создать или уже создают национальное учреждение по защите прав человека.
Critically too, the Centre has continued the process of transforming itself into an institution capable of delivering high-quality technical assistance in specific areas. Важнейшее значение имеет также дальнейшее превращение Центра в учреждение, способное оказывать высококачественную техническую помощь в конкретных областях.
A new residential facility, the Thomson Centre, was opened to provide a higher level of care to Yukon residents requiring long-term care. Для жителей Юкона, нуждающихся в длительном уходе, открыто специальное учреждение такого рода - Центр им. Томпсона.
The Centre will also identify areas in which there is a need for research, but it is not meant to be a research institution. Кроме того, сотрудники Центра будут выявлять те области, в которых необходимо проводить исследования, хотя и превращать его в научно-исследовательское учреждение не предполагается.
Every year, the National Children's and Young People's Creative Arts Centre organizes specialized State-wide summer camps to teach leadership skills. Ежегодно учреждение образования "Национальный центр художественного творчества детей и молодежи" выступает организатором республиканского профильного лагеря "Лидер".
In 2005, YDF initiated a private VTI, the Bhutan Souvenir Production and Training Centre. В 2005 году ФРМ открыл частное учреждение, обеспечивающее получение профессионально-технического образования - Центр профессиональной подготовки и производства сувенирной продукции Бутана.
The Centre for Preservation and Development of Culture of Minorities is a special budget institution which main tasks are: Этот Центр представляет собой специальное бюджетное учреждение, главными задачами которого являются:
The Hides and Skins Centre was the location of a government agency that supported the tanning of leather when that was an important economic activity in the country. В центре «Хайдс энд скинс» размещалось государственное учреждение, оказывавшее поддержку развитию кожевенного дела, когда это было важным видом экономической деятельности в стране.
If a national institution has already been established, the Centre is able to offer similar forms of assistance aimed at strengthening the institution and enhancing its capacity to play an effective role in human rights protection and promotion. Если национальное учреждение уже создано, то Центр может предоставлять аналогичную помощь, направленную на укрепление такого учреждения и расширение его возможностей в усилиях по эффективной защите и поощрёнию прав человека.
All drugs seized in Croatia, had been delivered to the Forensic Centre "Ivan Vucetic", the competent authority in this field, and retained there by the police until the completion of court proceedings. Все наркотики, изымаемые в Хорватии, направляются в Центр судебной экспертизы им. Ивана Вучетича, учреждение, специализирующееся в этой области, и хранятся там под надзором полиции до завершения судебных расследований.
This was granted by the Court, and the author was transferred to Parklea Correctional Centre, where he was placed in the clinic. Суд дал необходимую санкцию, и автор сообщения был переведен в исправительное учреждение "Паркли", где был помещен в тюремную больницу.
The Department commissioned the services of the PIR Centre for Policy Studies - a research institute in Russia specializing in non-proliferation issues - as a consultant for the Group of Governmental Experts on Disarmament and Non-Proliferation Education. По просьбе Департамента Центр политических исследований (ПИР-Центр), действующее в России исследовательское учреждение, специализирующееся на вопросах нераспространения, оказывал консультативные услуги Группе правительственных экспертов по проблеме образования по вопросам разоружения и нераспространения.
A forum for culture, pedagogy and citizenship, the National Centre for the History of Immigration (CNHI) is a public body that was set up by decree in 2006 and placed under the supervision of the ministries responsible for integration, culture, education and research. Являясь культурной, педагогической и гражданской организацией, Национальный центр истории иммиграции (НЦИИ) представляет собой государственное учреждение, созданное по декрету в 2006 году и находящееся в ведении министерств, отвечающих за вопросы интеграции, культуры, национального образования и научных исследований.
the establishment and funding of the United Kingdom Resource Centre and associated bodies across the four nations to coordinate knowledge and deliver services focused on advancing women in SET careers; учреждение и финансирование Информационного центра Соединенного Королевства и родственных структур во всех четырех частях страны для координации знаний и оказания услуг, направленных на обеспечение карьерного роста женщин в области науки и техники и технологии;
The National Adoption Centre of the Ministry of Education and the State Academy for Postgraduate Studies are also actively engaged in upgrading the qualifications of pedagogues working with the category of children in question. Активную работу по повышению квалификации педагогов, работающих с данной категорией детей, также проводит учреждение "Национальный центр усыновления Министерства образования Республики Беларусь", государственное учреждение образования "Академия последипломного образования".
Addition of five international posts for an Information Management Officer, two Associate Information Officers, one Associate Reporting Officer, one Associate Information Analyst and two Information Officers for the Joint Mission Analysis Centre. Учреждение пяти должностей международных сотрудников, 2 должности младших сотрудников по вопросам информации, 1 должность младшего сотрудника по вопросам отчетности, 1 должность младшего сотрудника по анализу информации) и 2 должностей национальных сотрудников-специалистов для Объединенного аналитического центра миссии.
In government-controlled territory, visits have been made to the Mbuji-Mayi prison, Kasaï-Oriental province and the Kinshasa Penitentiary and Re-education Centre. В районах, находящихся под контролем правительства, участники миссий посетили тюрьму в Мбужи-Майи в провинции Восточная Касаи, а также исправительно-воспитательное учреждение в Киншасе.
The Europe-Third World Centre (CETIM) stated that the draft Set of Principles should reflect recent developments, including the relevant provisions of the final Durban Declaration and Programme of Action and the establishment of the International Criminal Court. Центр "Европа - третий мир" (ЦЕТМ) отметил, что проект Свода принципов должен отражать недавние события, включая соответствующие положения заключительной Дурбанской декларации и Программы действий, а также учреждение Международного уголовного суда.
The following Institutional Centres are of this level: Nicoya, San Luis, San Agustín, San José, Cartago, San Carlos, Sandoval-Limón, Pérez Zeledón and the Women's Semi-Institutional Centre. К ним относятся центры Никоя, Сан-Луис, Сан-Агустин, Сан-Хосе, Картаго, Сан-Карлос, Сандовал-Лимон, Перес Селедон и женское пенитенциарное учреждение.
The Committee notes the measures taken by the State party, such as the criminalization of human trafficking, training initiatives and the establishment of a Migration Response Centre in Obock, as well as the establishment of a coordinated national mechanism to combat human trafficking. Комитет отмечает меры, принятые государством-участником, в частности установление в уголовном праве запрета на торговлю людьми, а также проведение курсов подготовки и создание в городе Обок Центра по работе с мигрантами и учреждение национального координационного центра по борьбе с торговлей людьми.
Noting the establishment of a Technology Executive Committee, and a Climate Technology Centre and Network in decision 1 CP/16, and their respective functions, отмечая учреждение согласно решению 1/СР. Исполнительного комитета по технологиям и Центра и Сети по технологиям, связанным с изменением климата, и их соответствующие функции,
Since its inception, the following matters have remained the Centre's primary areas of service: Social Assistance Canada Pension Plan - Old Age Security Canada Pension Plan - Disability Disability Employment Insurance Landlord/Tenant Creditor/Debtor Immigration and refugee services Данный Центр представляет собой общинное учреждение, предоставляющее правовую помощь лицам по вопросам несемейных гражданских дел, касающимся их средств к существованию, физического или психического здоровья, а также их возможностей обеспечить питанием, одеждой и жильем как себя, так и свою семью.
Establishment of the Cultural Centre of Nationalities, the idea of which was conceived at the sittings of the Council, and later on presented to the President of the Republic of Armenia and to the Government of the Republic of Armenia. учреждение Культурного центра национальностей, идея создания которого зародилась в ходе заседаний Совета и позднее была представлена Президенту и правительству Республики Армения.