Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Centre - Пункт"

Примеры: Centre - Пункт
When Delphin was sent to the Rumangabo training centre in Rutshuru territory, he deserted and returned to the general area of Busurungi to join Limenzi (see para. 210 above) and more than 150 former Mai Mai Kifuafua combatants. Дельфин был направлен в учебный центр «Румангабо» на территории Рутшуру, однако бежал и вернулся в район Бусурунги, чтобы присоединиться к Лимензи (см. пункт 210 выше), и увел с собой более 150 бывших комбатантов группы «майи-майи» Кифуафуа.
In June 2006, the International Committee of the Red Cross (ICRC) opened an emergency and diagnostic medical centre in Majdal Shams and provided two ambulances, addressing long-assessed needs. В июне 2006 года Международный комитет Красного Креста (МККК) открыл пункт неотложной помощи и диагностики в Мадждал-Шамсе и предоставил две машины скорой помощи, что решило давнишнюю проблему.
The MCC performs matching and merging of alert messages with other messages received, sorts the data geographically and subsequently transmits a distress message to another MCC, an appropriate search and rescue authority such as a national rescue coordination centre or a foreign SAR point of contact. ЦУП проводит сопоставление и объединение сообщений о бедствии, производит сортировку данных по географическому признаку и затем передает сообщение о бедствии другому ЦУПу, соответствующей поисково-спасательной службе, например в национальный спасательный координационный центр, или на иностранный контактный пункт для поисково-спасательных операций.
Inside, I've turned this once-humble campervan into literally the highest-tech command centre imaginable. Внутри я превратил этот некогда скромный кемпинг-фургон в командный пункт высочайшего класса, какой только можно представить.
The device mentioned can also be used for controlling the points and/or transmitting data regarding the vehicle to a control centre in an automated manner. Также имеется возможность с помощью указанного устройства автоматизировано управлять стрелочными переводами и/или передавать данные о транспортном средстве на пункт управления.
The STUDENT REFECTORY, cafeterias, the medical centre, the kindergarden and creche, the post office and job centre, the shops and the entertainment centre are all in the same part of the campus. В близости к общежитиям находится бытовой комплекс, который включает в себя студенческую столовую, медицинский пункт, детский сад и детские ясли, почтовую станцию, студенческую биржу труда, продуктовые магазины, дискотеки и др.
and "major population centre" aren't exactly the happiest of bedfellows. и "важный населённый пункт" обычно не дружат.
In order to solve that problem, a temporary housing centre designed to accommodate up to 400 refugees and asylum-seekers at a time has been established in Odesa province. С целью решения этого вопроса в Украине создан пункт временного размещения беженцев в Одесской области, рассчитанный на пребывание одновременно до 400 лиц указанной категории.
Despite repeated requests by the Task Force, access to the group in Achol-Pii was only granted when they were released to the reception centre in the Pader Town Council on 18 February 2007. Несмотря на неоднократные просьбы Целевой группы, доступ к этой группе в Ачол-Пии был предоставлен только после того, как 18 февраля 2007 года подростки были доставлены на пункт приема при городском совете Падера.
So let us adopt in our calculations that a geodetic system is a trihedron (quasi-system) + ellipsoid + scale factor D (with respect to WGS-84) + shift of the geodetic system from the centre of mass of the Earth. В результате мы превысим точность, но получим взаимную однозначность. Следующий пункт описывает правила преобразований дающих сохранение вводных значений при неоднократных преобразованиях из системы в систему.
A temporary accommodation centre for 30 asylum-seekers has been opened in Vitebsk, and five places have been reserved in the Stolbtsa hostel in the Minsk region to accommodate foreigners seeking refugee status. В городе Витебске открыт пункт временного размещения лиц, ходатайствующих о признании их беженцами, на 30 мест, в общежитии города Столбцы Минской области создано 5 мест для расселения иностранцев, ходатайствующих о получении статуса беженцев.
In order to provide treatment to those who were unable to get care elsewhere, a mobile treatment centre had been established in the capital to provide out-patient care and treatment centres were gradually being established in the provincial capitals. Для лечения людей, не имеющих доступ к медицинскому обслуживанию, в столице был создан мобильный медицинский пункт, работающий в амбулаторном режиме, подобные центры со временем появятся и в столицах провинций.
Warehouses belonging to the State Enterprise for Construction Industries were destroyed, as were the traffic department, a provisioning centre and a branch of the State Enterprise for Grain Trading and Processing. Кроме того, были уничтожены складские помещения государственной строительной организации, помещение служб управления движением автомобильного транспорта, пункт снабжения и помещение местного отделения государственной организации по закупкам и обработке зерна.
Starting on 18 May 1994, at a time when the number of Haitians fleeing to the United States was soaring, an immigrant processing centre was set up on the base and the number of Haitians housed on the base reached 25,000. 18 мая 1994 года, когда началась массовая эмиграция жителей Гаити в Соединенные Штаты, на базе был создан фильтрационный пункт для эмигрантов, через который прошли почти 25 тыс. граждан Гаити.
Unemployment benefits are paid not less than twice a month provided that the unemployed person re-registers and not less than twice a month at the times indicated by the employment centre (art. 26 of the Regulations). Выплата пособия по безработице производится не реже двух раз в месяц при условии прохождения безработным перерегистрации не реже двух раз в месяц в установленные центром занятости сроки (пункт 26 Положения).
The Belarusian State University houses the offices of the European Network of Information Centres in the European Region and the National Academic Recognition Information Centres in the European Union, a centre on United Nations studies and the Confucius Institute for Chinese studies. На базе Белорусского государственного университета функционируют Информационный центр Европейского Союза, Информационный пункт Совета Европы и Центр по изучению Организации Объединенных Наций, Республиканский институт китаеведения им. Конфуция.
An institutional unit is [...] said to be a resident unit when it has a centre of economic interest in the economic territory of the country in question. (SNA2008, paragraph 1.48) Национальная единица [...] рассматривается в качестве резидента, если ее центр экономического интереса расположен на экономической территории соответствующей страны . (Пункт 1.48 СНС 2008 года)
Youth custody is to be enforced in a youth centre (sect. 92, subsect. 1 of the Youth Courts Act), so that there is a youth prison system separate from the adult prison system. Несовершеннолетние отбывают наказание в одном из специальных центров (пункт 1 статьи 92 Закона о судах по делам несовершеннолетних), т.е. в стране существует исправительная система для несовершеннолетних, действующая отдельно от системы пенитенциарных учреждений для взрослых.
The Centre Europe-Tiers Monde (CETIM) proposed the inclusion of a paragraph on the right to development. Центр "Европа - третий мир" (ЦЕТМ) предложил включить пункт о праве на развитие.
Operation Turquoise is commanded by General Lafourcade, who has at his disposal an inter-service theatre command post (PCIAT) at Goma linked to the Paris Inter-Service Operational Centre. Операция "Бирюза" осуществляется под командованием генерала Ляфуркада, который имеет в своем распоряжении общевойсковой командный пункт ТВД (ОКПТВД), размещенный в Гоме и связанный с общевойсковым оперативным центром в Париже.
Mr. Martin Khor, Executive Director of the South Centre, suggested that the MDGs were a destination, not a road map. Исполнительный директор Центра "Юг" г-н Мартин Хор заявил, что, на его взгляд, ЦРДТ указывают лишь пункт назначения, но не маршрут следования.
The following also come under the MPFEF: - The National Centre for Women's Documentation and Information Resources, established pursuant to Order 01-013-PRM of 26 February 2001. К этому следует также добавить, что в каждой области имелся областной координационный пункт, занимающийся претворением в жизнь национальной стратегии улучшения положения женщин.
A major refurbishment programme is being carried out at the Young Offenders' Centre (see paragraph 300 to this report) and at Magilligan prison. В центре для несовершеннолетних правонарушителей (см. пункт 300 настоящего доклада) и в Магиллиганской тюрьме осуществляется крупномасштабная программа обновления существующей инфраструктуры.
When no settlement can be achieved through mediation and one of the parties wishes to begin judicial proceedings, the complaints office will refer the case to the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism. Если примирительная процедура не позволяет прийти к какому-либо решению и если одна из сторон желает обратиться в суд, контактный пункт направляет дело в Центр по обеспечению равенства возможностей и борьбе с расизмом.
At the request of CONAMU, the Centre for Population Studies and Social Development ensured that the fifth demographic and mother-and-child-health survey included a section on violence against women where specialized NGOs could describe their experiences and put forward recommendations. По просьбе КОНАМУ Исследовательский центр по вопросам народонаселения и социального развития включил в проводившийся в 2004 году пятый демографический опрос по вопросу охраны здоровья матери и ребенка пункт о насилии в отношении женщин с учетом предоставленных специализированными НПО данных и рекомендаций.