| A registration centre has been opened in Gavrinica to process applications for citizenship. | В Гавринице открыт регистрационный пункт, который рассматривает заявления о предоставлении гражданства. |
| However, because of the poor quality of the crude oil recovered, substantially smaller volumes than originally projected could feasibly be pumped directly to the gathering centre. | Однако из-за низкого качества собранной сырой нефти напрямую перекачать на сборный пункт удалось намного меньше нефти, чем это первоначально предполагалось. |
| First column, second entry: for 5 General Service (Other level) for Mission Planning Service read 5 General Service (Other level) for Situation Centre | Первая колонка, второй пункт: вместо "5 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) для Службы планирования миссий" читать "5 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) для Оперативного центра". |
| Operation and maintenance of 11 United Nations-owned level-I clinics, including 1 medical station in the Regional Service Centre, 12 contingent-owned level-I clinics and 3 contingent-owned level-II hospitals | Организация работы и обслуживание 11 медицинских учреждений Организации Объединенных Наций первого уровня, включая 1 медицинский пункт в региональном центре обслуживания, 12 медицинских учреждений контингентов первого уровня и 3 второго уровня |
| Recalls paragraphs 119 and 120 of the report of the Advisory Committee and paragraph 79 of the report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to ensure the attainment of these projected benefits and to further identify subsequent annual benefits of the Regional Service Centre at Entebbe; | ссылается на пункты 119 и 120 доклада Консультативного комитета и пункт 79 доклада Генерального секретаря и просит Генерального секретаря обеспечить получение упомянутых в них прогнозируемых выгод и продолжить выявление последующих ежегодных выгод от работы Регионального центра обслуживания в Энтеббе; |
| A fee-based audiology unit was being established at the Jabalia centre with a grant from UNRWA. | В Джабалийском центре благодаря субсидии БАПОР был открыт платный аудиологический пункт. |
| The operation destroyed the FPR command centre in Ouandago. | В ходе операции был уничтожен командный пункт Народного фронта в Уандаго. |
| Air Operations Control Station Nieuw-Milligen is a military air traffic control centre and has a single helipad for military use. | Командный пункт действиями авиации Ниу-Миллиген является центром управления воздушным движением военных летательных аппаратов и имеет одну вертолётную площадку военного назначения. |
| The centre includes a computer centre, a community television, a flour-mill and a community wet grinding station. | Центр включает в себя компьютерный зал, общинное телевидение, мельницу и общинный пункт мокрой шлифовки. |
| In addition, a post office, banking facilities, information on travel facilities with hotel and tourist information, a medical centre, a computer centre, and telephone and facsimile as well as copying services, are located within Cintermex. | Кроме того, в здании «Синтермекс» расположены почта, банковские учреждения, турагенство, предоставляющее сведения о гостиницах и информацию для туристов, медицинский пункт, компьютерный центр, а также центры телефонной и факсимильной связи и помещения, оснащенные фотокопировальным оборудованием. |
| A 50-bed regional temporary housing centre for refugees has been set up in Odessa province. | В Одесской области образован региональный пункт временного размещения беженцев в на 50 мест. |
| In that connection, a victim protection facility centre for women had been opened in Vienna in 1998. | Пункт 6 закона о гражданстве, глава 1:50, предусматривает, что в том случае, когда приемный родитель - одинокий усыновитель, ребенок автоматически приобретает гражданство приемного родителя. |
| Despite its appearance, this isn't a hospital but is an "accueil" at Lourdes - a kind of reception centre for pilgrims. | Несмотря на внешний вид, это вовсе не госпиталь, а что-то вроде приюта, своеобразный пункт приема паломников. |
| Moreover, the city of Plzen is in the process of establishing a drop-in centre for drug addicts. | Кроме того, в Пльзене в настоящее время организуется пункт оперативной помощи наркоманам. |
| According to witness statements collected by MONUC, the attackers looted the village and the health centre of Songolo and left with hundreds of cattle. | Собранные МООНДРК свидетельские показания говорят о том, что нападавшие разграбили деревню, медицинский пункт Сонголо и ушли, забрав с собой сотни голов домашнего скота. |
| The report concludes that the hospital has in fact furned into a health centre, since it lacks the minimum requirements for classification as a hospital. | В докладе делается вывод, что больница фактически превратилась в простой медицинский пункт, поскольку более не отвечает минимальным требованиям, позволяющим считать ее больницей. |
| The largest population centre (2018 population, 12,793) is Franeker. | Крупнейший населенный пункт (12781 человек на 2014 год) - Франекер. |
| The expansion of health-care centres in rural communities is allowing progress to be made in combating disease; in 1995, 35% of rural communities had their own health-care centre. | Увеличение числа медицинских пунктов в сельских общинах представляет собой прогресс в сфере оказания медицинской помощи; об этом свидетельствует тот факт, что в 1995 году у 35 процентов сельских общин имелся свой медицинский пункт. |
| Since 1994 asylum-seekers have been required to report immediately to an application centre. | все лица, ищущие убежище, прибывают в приемный пункт. |
| This approach would incorporate a continuum of care, which means that care has to be provided as a continuum throughout the life cycle, in a seamless continuum that spans the home, the community, the health centre and the hospital. | Упомянутый выше подход должен включать непрерывность обслуживания, а это означает, что обслуживание должно носить непрерывный характер на протяжении всей жизни и быть целостным, охватывающим дом, общину, медицинский пункт и больницу. |
| According to the database of sustainable human development indicators for 2003, there was one doctor per 38,461 inhabitants, one hospital per 200,000 inhabitants and one health centre per 12,820 inhabitants. | Согласно базе данных по проблематике УРЧП на 2003 год, на 38461 жителя приходился один врач, 200000 жителей обслуживала одна больница и один медицинский пункт обслуживал 12820 жителей. |
| The Baumgarten gas distribution centre developed from the central production facility of the spent Zwerndorf gas field, and came online in 1959. | Баумгартенский газораспределительный центр построен как Центральный пункт сбора отработанного Цверндорфского газового месторождения и введён в эксплуатацию в 1959 году. |
| The conference centre has a post office, banking facilities, a travel agency, a Lufthansa check-in desk, restaurants and medical services. | В центре конференций имеются почта, банк, туристическое агентство, представительство авиакомпании "Люфтганза", рестораны и медицинский пункт. |
| Three income-generating projects were established: sewing accessory shops at the Wavell and Nahr el-Bared centres and a wedding dress rental service at the Beddawi centre. | Было начато осуществление трех проектов, позволяющих получить доход: магазины по продаже швейных принадлежностей в центрах в Вавеле и Нахр-эль-Бареде и пункт проката свадебных платьев в центре в Беддави. |
| There is also a library; a public Internet point; a sports complex with a playing court, table tennis facilities and a gym; a natural solarium; a beauty centre; shops; and excursions can be booked with guides. | Библиотека, пункт открытого доступа к Интернету, спортивный зал со столами для настольного тенниса и тренажёрами, природный солярий, центр красоты, магазины, экскурсии в сопровождении гида - всё в Вашем распоряжении. |