The themes of the presentations made during the Sixteenth United Nations Regional Cartographic Conference were summarized and discussions followed on the pertinent points raised during those presentations, namely: The need to extend the APSDI laterally to build linkages with statistical data such as census and population data. |
Австралия, Индонезия и Япония представили результаты проведенной ими обработки данных, полученных в ходе предыдущих региональных геодезических кампаний прошлых лет, а некоторые страны ссылались на ранее представленные ими страновые доклады и мероприятия в области геодезии, о которых говорилось в этих докладах. |
The most recent census was conducted in November 2001, and recorded a total population of 23,054,210:11,402,869 men, and 11,651,351 women. |
По данным последней всеобщей переписи населения, проведенной в ноябре 2001 года, общая численность населения Венесуэлы составляет 23054210 человек, в том числе 11402869 мужчин и 11651351 женщина. |
According to the latest census in 2006, Internet access is available to 740 of the 1,093 computers on the islands and there are 1,068 mobile and 1,428 fixed-line telephones. |
По данным последней переписи населения, проведенной в 2006 году, доступ к сети Интернет имеют теперь 740 из 1093 владельцев персональных компьютеров на островах, при этом у них имеются 1068 сотовых телефонов и 1428 телефонов проводной системы связи. |
Following a nationwide census carried out in Bhutan in 2005, the total population of Bhutan was declared to be 634,972. Of these, 552,996 were said to be Bhutanese citizens, and 81,976 non-national residents. |
После общенациональной переписи населения, проведенной в Бутане в 2005 году, было объявлено, что общая численность населения Бутана составляет 634972 человека. |
According to the latest population census, carried out in November 2001, Ecuador's indigenous peoples account for 6.8 per cent of the total population, amounting to 830,418, of whom 404,748 are men and 425,670 women. |
Согласно последней переписи населения, проведенной в ноябре 2001 года, коренные народности страны составляли 6,8% всего населения, или 830418 человек, в том числе 404748 мужчин и 425670 женщин. |
East Africa and the Horn of Africa 92. A census carried out in the camps in eastern Sudan during March 1996 indicated a reduction of over 50 per cent in the population of Eritrean refugees, which currently stands at 132,907. |
В результате переписи, проведенной в лагерях на востоке Судана в марте 1996 года, было установлено, что число эритрейских беженцев сократилось более чем на 50 процентов и составляет в настоящее время 132907 человек. |
The population of Fiji, as recorded in the most recent census of population on 25 August 1996, stood at 772,655. There were 358,131 persons in the urban areas and 414,524 in rural areas. |
По данным последней переписи, проведенной в августе 1996 года, численность населения Фиджи составляла 772655 человек. 358131 из них проживал в городах и 414524 - в сельской местности. |
Recent preliminary 2006 census results indicated that, in a population of 4.2 million, the number of non-Irish nationals in the State is likely to be roughly 400,000, as compared to 222,000 in 2002. |
Предварительные результаты проведенной в 2006 году переписи показывают, что при общей численности населения страны, составляющей 4,2 миллиона человек, численность людей, не являющихся гражданами Ирландии, составляет приблизительно 400000 человек, тогда как в 2002 году этот показатель составлял 222000 человек. |
According to the official census carried out in 1991 by the Office of Population Censuses and Surveys (OPCS), there are 51,874,000 Whites and 3,015,000 members of minority ethnic groups (see Table 1). |
Согласно результатам официальной переписи 1991 года, проведенной Бюро переписи и обследований населения (БПОН), белое население составляет 51874000 человек, а к этническим меньшинствам относятся 3015000 человек (см. таблицу 1). |
According to the latest population census carried out in 1995 the percentage of total dwellings supplied with toilets emptying into public main sewers system was 97.7%. |
По данным последней переписи населения, проведенной в 1995 году, жилые дома, оборудованные центральной канализацией, составляют 97,7 процента жилого фонда, а дома, оборудованные септиками, - 2,3 процента. |
According to the official 1989 Union of Soviet Socialist Republics census, the Nagorno-Karabagh Autonomous Region had 189,000 inhabitants, of whom 145,500 (76.9 per cent) were Armenians and 40,600 (21.5 per cent) were Azeris. |
По данным проведенной в 1989 году официальной переписи населения Советского Союза, в Нагорно-Карабахской автономной области проживало 189000 человек, из них 145500 армян (76,9 процента) и 40600 азербайджанцев (21,5 процента). |
According to the latest census (2006), the population of the Falkland Islands (Malvinas) was 2,478 (not including residents temporarily absent and civilians working in conjunction with the Ministry of Defence), representing the largest population since 1931. |
По данным последней переписи населения, проведенной в 2006 году, численность населения Фолклендских (Мальвинских островов) увеличилась до 2478 человек (без учета временно отсутствовавших жителей и гражданских лиц, работавших по линии министерства обороны), и это самый высокий показатель с 1931 года. |
In the case of El Salvador, the Working Group had received information from a credible source about the commission of "statistical genocide" in the sense that the existence of indigenous peoples in the country had been ignored in the latest official census. |
Что касается вопроса о Сальвадоре, то Рабочая группа получила из достоверных источников информацию о совершенном "статистическом геноциде", т.е. об отказе в праве на существование коренному народу страны в ходе недавно проведенной официальной переписи населения. |
The latest census, conducted in 2002, estimates its population at over eight million, with 3,879,448 men and 4,249,105 women. Social, Political and Economic Context |
По данным последней переписи, проведенной в 2002 году, численность населения страны превышает 8 млн. человек, включая 3879448 мужчин и более 4249105 женщин. |
According to the 2011 census of population, households and dwellings, Montenegro has a population of 629,029, with women accounting for 50.61% or 313,793 and men accounting for 49.39 per cent or 306.236. |
Согласно проведенной в 2011 году переписи населения, домашних хозяйств и жилищного фонда, население Черногории составляет 629029 человек, из которых 50,61% (313793 человека) - женщины, а 49,39% (306236 человек) - мужчины. |
According to the results of the latest census of population and housing conducted in October 1989, the resident population of the Cayman Islands was 25,355, compared with 16,677 in 1979 when the previous census was taken. |
По результатам последней переписи населения и жилищного фонда, проведенной в октябре 1989 года, численность постоянного населения Каймановых островов составляла 25355 человек против 16677 человек в 1979 году, когда проводилась предыдущая перепись. |
Data from the 2011 decennial population census confirmed that the population of the Grand Duchy had increased by 72,814 since the 2001 census. On 1 February 2011, it had reached 512,353, representing an average annual growth of 1.5 per cent. |
Данные 10-летней переписи населения, проведенной в 2011 году, показали, что население Великого Герцогства возросло на 72814 человек по сравнению с результатами переписи 2001 года и к 1 февраля 2011 года составило 512353 жителя, показав среднегодовой прирост в 1,5%. |
According to information received from the Office of the Chief Minister of the Territory, the latest census taken in the Territory, on 31 May 1990, registered a population of ll,465, a 54.5 per cent increase from 7,413 tallied in the 1980 census. |
Согласно информации, полученной от канцелярии главного министра территории, по данным последней переписи, проведенной на территории 31 мая 1990 года, население территории составляет 11465 человек, что на 54,5 процента больше показателя за 1980 год, когда в ходе переписи было зарегистрировано 7413 человек. |
In the first national census, in 1953, the minority peoples numbered only 34,013,000; in the fifth national census, in 2000, the minority population had risen to 106.43 million, or 8.41 per cent of the total national population. |
По данным первой национальной переписи, проведенной в 1953 году, меньшинства составляли лишь 34013000 человек; по данным пятой национальной переписи 2000 года, численность меньшинств возросла до 106430000 человек, что составляет 8,41% всего населения страны. |
According to the primary data of the last population census, conducted in 2004, the total population of the country stood at 22,673,538 (16,529,302 Saudis and 6,144,236 non-Saudis), an increase of 33.78% from the census of 1992. |
Согласно предварительным данным последней переписи населения, проведенной в 2004 году, общая численность населения страны составляет 22673538 человек (16529302 саудовцев и 6144236 несаудовцев), что на 33,78 процента больше, чем по данным переписи 1992 года. |
At the next census, taken in 1935, the population numbered 10,446 individuals, indicating a very modest 6.6 per cent population increase over a period of 15 years. |
По результатам следующей переписи населения, проведенной в 1935 году, численность населения достигла 10446 человек, что свидетельствует о весьма умеренном приросте населения за 15-летний период (6,6%). |
A government census of population and housing carried out in 1994 estimated the population to be 26,074,000, which was expected to rise to 28.7 million by 2000. |
По данным проведенной в 1994 году правительством переписи населения и жилья, численность населения страны составила 26074000 человек, и ожидалось, что к 2000 году оно достигнет 28,7 млн. человек. |
Since the first population census conducted in 1842, the population has increased three-and-a-half times over, registering 114,499 in 1842 and rising to 404,039 in 2005. |
За время, прошедшее после первой переписи населения, проведенной в 1842 году, численность населения возросла в три с половиной раза, а именно с 114499 человек в 1842 году до 404039 человек в 2005 году. |
According to the most recent census, done in 2006, the country's population is 4,229,000, of whom 3.5 million live in towns and urban areas, while 700,000 are scattered among the remote areas of the country. |
Согласно последней переписи населения, проведенной в 2006 году, численность населения страны составляет 4229 тыс. человек, из которых 3500 тыс. |
According to data from the last census conducted in 2002 by the National Institute of Statistics (INE), the population of Guatemala in that year totalled 11,237,196, equivalent to a population density of 103 inhabitants per square kilometre. |
По данным последней переписи населения, проведенной НИС в 2002 году, в указанном году численность населения страны составляла 11237196 человек, а плотность населения - 103 человека на кв. километр. |