Примеры в контексте "Catch - Улов"

Примеры: Catch - Улов
It's an amazing catch, Dr. Halstead. Отличный улов, доктор Холстед.
They'd be a catch at Fisherman's Wharf Как улов на Рыбацкой пристани
Big deal, what a catch. Тоже мне большой улов.
Nice catch, old-timers. Хороший улов, старички.
That's a nice catch, Palmer. Отличный улов, Палмер.
I know, there's a catch. Я знаю, есть улов.
Annual fish catch by major species Ежегодный улов с разбивкой по основным породам рыбы
Nice catch, sergeant. Отличный улов, сержант.
What about our catch? А как же наш улов?
How's the catch look today? И как улов сегодня?
We need another catch. Нам нужен ещё улов.
During the night, far'd made an unprecedented catch of anchovies. В ту ночь у них был богатый улов анчоусов.
By 2007, the catch was actually laughable in terms of the size for a trophy fish. А если посмотреть на лучшие образцы 2007 года, то улов представляется просто смехотворным.
Once the catch is concentrated, the net is released from its anchor points. После того, как улов загнан в угол, сеть отвязывают.
In 2008, there were 410 fishing enterprises with the annual catch of 3,891 tonnes of fish and seafood. В 2008 году на острове насчитывалось 410 рыболовецких артелей, общий годовой улов которых составил 3891 тонну рыбы и морепродуктов.
Your catch will always bring some amazement, because many unusual fish species live in Zanzibar waters. Ваш улов будет приятно удивлять Вас каждый раз, потому что в этом месте обитают самые необычные рыбы.
Each fishery may exhibit different availabilities to fishing and different age compositions of the catch. Каждое рыболовецкое предприятие может столкнуться с различной численностью облавливаемого стада и различным возрастным составом особей, составляющих улов.
The phrase "catch or kill" is used because very little is known about post-hooking mortality. Выражение «попадает в улов или гибнет» употреблено в силу того, что мало известно о смертности особей после их попадания на крючок.
Most fishers market their own catch at various places within the Territory, with an appreciable number of them selling their catch directly to hotels and restaurants and a small number to the British Virgin Islands Fishing Company. Большинство рыбаков сбывают улов в различных точках территории, при этом довольно многие из них продают выловленную рыбу непосредственно гостиницам и ресторанам, а некоторые сдают Рыбопромысловой компании Британских Виргинских острововЗ.
The total catch for the year was 45,718 kilograms, a substantial further decrease from the 1990 and 1991 catch of 136,909 kilograms and 71,656 kilograms, respectively. Общий улов в указанном году составил 45718 кг, т.е. еще раз оказался значительно меньше уловов 1990 и 1991 годов, равнявшихся соответственно 136909 и 71656 килограммам.
CCSBT reported that it had reached a shared view on a global catch that would maintain the current status of the stock; consistent with that view, members were encouraged to establish catch limits voluntarily. ККСБТ сообщила, что достигла общей договоренности в отношении совокупного улова, который позволит сохранить запас южного голубого тунца в его нынешнем состоянии, и в соответствии с этой договоренностью участникам Комиссии было рекомендовано в добровольном порядке установить ограничения на улов.
It is believed that illegal fish catch in the Convention area was considered to be well over 100,000 tons in 1996, compared to the allowable catch of approximately 13,000 tons. Считается, что незаконный улов рыбы в районе действия Конвенции существенно превысил в 1996 году 100000 тонн по сравнению с допустимым уловом около 13000 тонн.
The marine catch (representing about 78 per cent of the total) rose nearly fivefold between 1950 and 1989; it has dropped slightly since then but the total catch has continued to rise thanks to expanded aquaculture production. В период с 1950 по 1989 год улов морской рыбы (составляющий около 78 процентов от общего улова) увеличился почти в пять раз; в последующий период он несколько сократился, однако общий улов продолжает возрастать благодаря развитию сектора искусственного разведения и выращивания рыбы.
According to Crowder and Myers, swordfish is such a common catch on tuna-targeted trips that about 50 percent of the total swordfish catch is taken as by-catch, not as targeted catch. По Краудеру и Майерсу, «меч-рыба так часто попадает в прилов при специализированном промысле тунца, что около 50 процентов всей вылавливаемой меч-рыбы приходится на прилов, а не на улов в качестве объекта промысла.
By 2007, the catch was actually laughable in terms of the size for a trophy fish. А если посмотреть на лучшие образцы 2007 года, то улов представляется просто смехотворным.