| In 1842, Rancho Pastoria de las Borregas was granted to Francisco Estrada and his wife Inez Castro. | В 1842 году ранчо Пасториа-де-лас-Боррегас (исп. Pastopia de las Borregas) было выделено Эстрадe и Инез Кастро (англ. Estrada Castro, Inez Castro). |
| 1.1 The author of the communication, dated 17 July 2002, is Mr. Jorge Luis Quispe Roque, a Peruvian citizen born in 1962, currently being held in the Miguel Castro Castro special closed prison in Lima. | 1.1 Автором сообщения от 17 июля 2002 года является перуанский гражданин Хорхе Луис Киспе Роке 1962 года рождения, который в настоящее время содержится в Лимской тюрьме строгого режима "Мигель Кастро Кастро". |
| Several weeks previously, in a high-security prison (Miguel Castro Castro), the first clinic for prisoners in Lima, equipped for the most delicate operations, had been inaugurated. | Несколько недель назад в одной из тюрем усиленного режима (Мигель Кастро Кастро) был открыт первый медицинский центр по обслуживанию заключенных из Лимы, где имеется возможность проводить самые сложные операции. |
| 2.5 The oral proceedings were held at private hearings in a room at Miguel Castro Castro Maximum Security Prison, Lima, between 7 April and 17 June 1994, without the presence of witnesses or experts. | 2.5 Дело слушалось судом в закрытом заседании в одном из помещений тюрьмы особо строгого режима "Мигель Кастро Кастро", Лима, в период с 7 апреля по 17 июня 1994 года при отсутствии свидетелей и экспертов. |
| If there's one thing Castro knows, it's how to look great in green. | Если Кастро что-то и знает наверняка, так это - как выглядеть круто в зеленом. |
| Something going on with Castro, what was the big secret? | Что-то происходит вокруг Кастро, что это был за секрет? |
| How long were you and Mr. Castro engaged? | Как долго вы и мистер Кастро были помолвлены? |
| Okay, but why did Castro care? | Да, но при чем тут Кастро? |
| This charity event that Antonio Castro attended the night he disappeared - was that held at the club? | Эта благотворительная акция, в которой участвовал Антонио Кастро, в ночь своего исчезновения - была организована клубом? |
| I mean, how do you feel about Castro? | В смысле, что вы думаете о Кастро? |
| But, you could set us to work thinking about questions like, suppose it isn't just Canada that does the deal with Raul Castro. | Но вы можете поручить нам думать о таких вопросах, как, предположим, не только Канада договаривается с Раулем Кастро. |
| six blocks square, the Castro. | площадь из 6 домов, Кастро. |
| So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same. | И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему. |
| Here's an opportunity to show Castro in his own back yard. | У нас есть шанс ударить Кастро в тыл. |
| Then how can you work for Castro? | Тогда как вы можете работать на Кастро? |
| Unless I get a script called I Schtupped Castro, I don't know. | Разве только если мне дадут сценарий Я спала с Кастро. |
| You want to repeat that, Mr. Castro? | Не хотите повторить это еще раз, мистер Кастро? |
| And then I realized if I didn't, only people like Castro would. | А потом я поняла, что если откажусь, будут баллотироваться только такие люди, как Кастро. |
| Mr. Lara Castro (Paraguay) (spoke in Spanish): Today's world is truly in a process of transition towards a new world order. | Г-н Лара Кастро (Парагвай) (говорит по-испански): Сегодняшний мир поистине находится в процессе перехода к новому мировому порядку. |
| Food sovereignty and traditional knowledge (Estebancio Castro Diaz) | Продовольственная безопасность и традиционные знания - Эстебансио Кастро Диас |
| Mr. Guillermo CASTRO HERRERA (Panama) | Г-н Гуиллермо КАСТРО ЭРРЕРА (Панама) |
| As his economic policies harm the Cuban people, Castro tries to blame the United States for the failures of the Government he leads. | Поскольку его экономическая политика пагубно сказывается на положение кубинского народа, Кастро пытается обвинить Соединенные Штаты в неудачах возглавляемого им правительства. |
| Ran guns to Castro when he was on our side. | Был и за нас, и подгонял Кастро оружие. |
| What did Antonio Castro do for you here? | Какие обязанности выполнял у вас Антонио Кастро? |
| But Castro sees a corner store as a threat to his power, so he continues to block free-market reforms. | Но Кастро даже на маленький магазинчик смотрит как на угрозу своей власти и продолжает блокировать реформы в интересах создания свободного рынка. |