Английский - русский
Перевод слова Castro

Перевод castro с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кастро (примеров 590)
He stole the money, killed Castro, and pinned the theft on him. Он украл деньги, убил Кастро, и повесил кражу на него.
Javier Luis Castro is therefore advanced from Sergeant to Staff Sergeant. Хавьер Луис Кастро повышается с сержанта до старшего сержанта.
1.1 The author of the communication, dated 17 July 2002, is Mr. Jorge Luis Quispe Roque, a Peruvian citizen born in 1962, currently being held in the Miguel Castro Castro special closed prison in Lima. 1.1 Автором сообщения от 17 июля 2002 года является перуанский гражданин Хорхе Луис Киспе Роке 1962 года рождения, который в настоящее время содержится в Лимской тюрьме строгого режима "Мигель Кастро Кастро".
Here's an opportunity to show Castro in his own back yard. У нас есть шанс ударить Кастро в тыл.
The real Che, who spent most of his time as Castro's central banker supervising executions, deserves to be better known. Настоящий Че, который провел большую часть своего времени в качестве главного банкира Кастро, осуществляющего казни, заслуживает того, чтобы о нем больше знали.
Больше примеров...
Каштру (примеров 2)
Married (1971) to Myreia de Palma Castro Rezek, with four children. Женат (с 1971 года) на Мирейе де Пальма Каштру Резек, имеет четверых детей.
On 16 December João do Canto e Castro was elected by parliament for a "transitional term". 14 декабря 1918 года президент Паиш был убит в Лиссабоне в результате покушения, и 16 декабря Жуан ду Канту и Каштру был избран парламентом в качестве президента на «переходный срок».
Больше примеров...
Кастру (примеров 14)
Chairman: Mr. ARAUJO CASTRO (Brazil) Председатель: г-н АРАУЖУ КАСТРУ (Бразилия)
Luiz Augusto de Araujo Castro Chairman of the Latin American and Caribbean Regional Preparatory Meeting Луис Аугусту ди Араужу Кастру Председатель Регионального подготовительного совещания государств Латинской Америки и Карибского бассейна
I should like to begin, Mr. Chairman, by thanking your predecessor, Ambassador de Araujo Castro of Brazil, for his important contribution both to the progress made in reforming the procedures of the Disarmament Commission and to the substantive work accomplished last year. Я хотела бы начать, г-н Председатель, с выражения признательности Вашему предшественнику, послу Бразилии г-ну ди Араужу Кастру, за его значительный вклад как в прогресс, достигнутый в деле реформирования процедур Комиссии по разоружению, так и в проделанный в прошлом году значительный объем работы.
It is also a great pleasure for me to congratulate the other members of the Bureau on their election and to express to Ambassador de Araujo Castro of Brazil the Algerian delegation's great appreciation of his wise leadership during the last session of the Commission. Я поздравляю от всей души других должностных лиц Комиссии в связи с их избранием и выражаю искреннюю признательность от имени делегации Алжира послу ди Араужу Кастру, Бразилия, за его мудрое руководство нашей работой в ходе последней сессии Комиссии.
Our congratulations go also to the other officers of the Commission on their election, as well as to Ambassador de Araujo Castro for the able way in which he served as Chairman of the Commission's last session. Мы хотели бы поздравить с избранием на их соответствующие посты и других должностных лиц Комиссии, а также выразить признательность послу ди Араужу Кастру, столь умело выполнявшему обязанности Председателя Комиссии на ее предыдущей сессии.
Больше примеров...
Castro (примеров 20)
In 1842, Rancho Pastoria de las Borregas was granted to Francisco Estrada and his wife Inez Castro. В 1842 году ранчо Пасториа-де-лас-Боррегас (исп. Pastopia de las Borregas) было выделено Эстрадe и Инез Кастро (англ. Estrada Castro, Inez Castro).
Located just 50 metres from the Castro Pretorio Metro Station (line B), Hotel Villafranca is a newly renovated establishment in the centre of Rome. Стоящий в 50 метрах от станции метро Castro Pretorio (линия В), отель Villafranca занимает заново отремонтированное здание в центре Рима.
Much of Milk was filmed on Castro Street and other locations in San Francisco, including Milk's former storefront, Castro Camera. Основная часть фильма Milk была снята на Castro Street и других улицах Сан-Франциско, включая окрестности бывшего магазина Милка Castro Camera.
One day in 1973, a state bureaucrat entered Milk's shop Castro Camera and informed him that he owed $100 as a deposit against state sales tax. В один из дней в 1973 году государственный чиновник вошёл в магазин Милка «Castro Camera» и сообщил ему, что Милк должен 100 долларов в качестве государственного налога с продаж.
Other ashes were encapsulated and buried beneath the sidewalk in front of 575 Castro Street, where Castro Camera had been located. Другая часть была помещена в капсулу и захоронена под тротуаром 575 дома по улице Кастро, где было расположено фотоателье «Castro Camera».
Больше примеров...
Кастро-кастро (примеров 7)
In Lima, the Working Group visited the prisons of Castro Castro, Lurigancho and Santa Monica in Chorillos, which houses female prisoners. В Лиме Рабочая группа посетила тюрьмы Кастро-Кастро, Луриганчо и Санта-Моника в Чорильосе, где содержатся заключенные-женщины.
And, in 2010, Peru committed to complete the clearance of 11,167 square metres in three high security prisons (Castro Castro - Lima, Yanamayo-Puno and Huacariz - Cajamarca) and clearance of 19,000 square metres in 4 objectives on the border of Ecuador. А в 2010 году Перу обязалась завершить расчистку 11167 кв. м территорий в трех тюрьмах строгого режима (Кастро-Кастро - Лима, Янамайо-Пуно и Уакарис - Кахамарка) и расчистку 19000 кв. м территорий на 4 участках на границе с Эквадором.
The Working Group visited the courtrooms in Castro Castro prison and saw that the facilities were comfortable and that since 1997 equipment that had been used to protect the anonymity of judges had been removed. Рабочая группа посетила помещения для судебных заседаний в тюрьме Кастро-Кастро и убедилась в том, что они комфортабельны и что с 1997 года убрано оборудование, использовавшееся для защиты анонимности судей.
In 2007 criminal action was taken in the three cases most extensively investigated by the Truth and Reconciliation Commission: the Sancaypata executions, the events at Castro Castro prison and La Cantuta. В 2007 году было возбуждено еще три дела по представлению расследовавшей эти события КИП: казни в Санкайпате, события в тюрьме Кастро-Кастро и в Лантуте.
During its visit, the delegation of the Working Group was able to have a meeting with Mr. Gargurevich in Castro Castro prison. В ходе своего визита Группа смогла встретиться с гном Гаргуревич в пенитенциарном центре "Кастро-Кастро".
Больше примеров...