We keep Guantanamo, but Castro hates our guts. |
Мы держим Гуантанамо, но Кастро ненавидит нас всей душой. |
Look, Castro started a revolution with 82 men. |
Слушай, Кастро начал революцию с 82 людьми. |
I have the florist shop on Castro. |
У меня цветочный магазин на Кастро. |
This is a summary of the evidence and how much he worked with Mr. Castro on each defense. |
Это резюме доказательств и того, насколько много он работал над каждой защитой с мистером Кастро. |
She's probably off to assassinate Castro. |
Она, наверное, идет застрелить Кастро. |
I'm not running, Mr. Castro. Okay. |
Я не баллотируюсь, мистер Кастро. |
About how to keep Castro from firing you. |
Насчет того, как не дать Кастро вас уволить. |
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America. |
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке. |
John F. Kennedy inherits a war. against Castro's communist regime. |
Джон Ф. Кеннеди наследует войну против коммунистического режима Кастро. |
So rally tonight sundown at Market and Castro, okay? |
Собираемся сегодня на закат на Маркет Стрит и Кастро, ОК? |
Castro continues with his cynical and baseless claims that the embargo denies Cuba access to food and medicine. |
Кастро продолжает выступать с циничными и необоснованными заявлениями относительного того, будто в результате эмбарго Куба не имеет доступа к продовольствию и медикаментам. |
Castro knows that the United States supports Cubans who seek the right to independent trade unions and to open small businesses. |
Кастро знает, что Соединенные Штаты Америки поддерживают кубинцев, которые хотят воспользоваться своим правом на независимые профсоюзы, на открытие малых предприятий. |
We got another Ariel Castro here? |
У нас тут что, очередной Ариэль Кастро? |
In order to achieve effective growth, Cuba must deregulate, something Castro cannot do without giving up his authority over decision-making. |
Для достижения эффективного роста Куба должна либерализовать экономику, чего Кастро не может сделать, не отказавшись от контроля над процессом принятия решений. |
Both Brazil and Mexico see business opportunities on the island, especially since Raúl Castro has already made Cuba more open to foreign investment. |
Бразилия и Мексика видят возможности для развития бизнеса на острове, особенно после того как Рауль Кастро уже сделал Кубу более открытой для иностранных инвестиций. |
Indeed, those in the West who praised Mao, Castro or Honecker seldom wanted to import their terror. |
В действительности, те на Западе, кто восхвалял Мао, Кастро или Хонекера, редко имели желание импортировать их террор. |
The first case concerned Mr. Vidal Antonio Castro Giraldo, allegedly abducted on 21 June 2002 by a paramilitary group. |
Первый случай касался г-на Видаля Антонио Кастро Джиральдо, который предположительно был похищен 21 июня 2002 года членами военизированной группы. |
Javier Luis Castro is therefore advanced from Sergeant to Staff Sergeant. |
Хавьер Луис Кастро повышается с сержанта до старшего сержанта. |
How is Staff Sergeant Castro's wife, Gina, doing? |
Как поживает жена старшего сержанта Кастро, Джина? |
So you think it'll just be me and Castro? |
Так ты думаешь, будем только мы с Кастро? |
Off the record, I can't condone Castro's tactics in going after you, Cary. |
Не для протокола, я не могу оправдать тактику Кастро в отношении тебя, Кэри. |
There's nothing you can do to me that Castro hasn't done. |
Вам не придумать ничего, чего бы я уже не вытерпел от Кастро. |
He was born to Demetrio Yglesias Llorente and Eudoxia Castro Fernandez, whose father was also president, the "Founder of the Republic" José María Castro who served two terms, 1847-1849 and 1866-1868. |
Иглесиас родился в семье Деметрио Иглесиаса Льоренте и Эудохии Кастро Фернандес, отец которой также был президентом - «Основатель Республики» Хосе Мария Кастро, отработавший два срока: в 1847-1849 и 1866-1868 годах. |
Many observers portray Raúl Castro, Fidel's younger brother and designated heir, as a pragmatist - the "practical Castro." |
Многие наблюдатели изображают Рауля Кастро - младшего брата и наследника Фиделя - как прагматика, т.н. «практичного Кастро». |
In 1995, Castro returned to Argentina to attend the 5th Ibero-American Summit in Bariloche where he met with Argentine President Carlos Menem. |
В 1995 году лидер Кубы Фидель Кастро посетил Аргентину для участия в пятом Иберо-американском саммите в Сан-Карлос-де-Барилоче, где он провел встречу с президентом Аргентины Карлосом Менемом. |