| We keep Guantanamo, but Castro hates our guts. | Мы держим Гуантанамо, но Кастро ненавидит нас всей душой. |
| Look, Castro started a revolution with 82 men. | Слушай, Кастро начал революцию с 82 людьми. |
| I have the florist shop on Castro. | У меня цветочный магазин на Кастро. |
| This is a summary of the evidence and how much he worked with Mr. Castro on each defense. | Это резюме доказательств и того, насколько много он работал над каждой защитой с мистером Кастро. |
| She's probably off to assassinate Castro. | Она, наверное, идет застрелить Кастро. |
| I'm not running, Mr. Castro. Okay. | Я не баллотируюсь, мистер Кастро. |
| About how to keep Castro from firing you. | Насчет того, как не дать Кастро вас уволить. |
| Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America. | Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке. |
| John F. Kennedy inherits a war. against Castro's communist regime. | Джон Ф. Кеннеди наследует войну против коммунистического режима Кастро. |
| So rally tonight sundown at Market and Castro, okay? | Собираемся сегодня на закат на Маркет Стрит и Кастро, ОК? |
| Castro continues with his cynical and baseless claims that the embargo denies Cuba access to food and medicine. | Кастро продолжает выступать с циничными и необоснованными заявлениями относительного того, будто в результате эмбарго Куба не имеет доступа к продовольствию и медикаментам. |
| Castro knows that the United States supports Cubans who seek the right to independent trade unions and to open small businesses. | Кастро знает, что Соединенные Штаты Америки поддерживают кубинцев, которые хотят воспользоваться своим правом на независимые профсоюзы, на открытие малых предприятий. |
| We got another Ariel Castro here? | У нас тут что, очередной Ариэль Кастро? |
| In order to achieve effective growth, Cuba must deregulate, something Castro cannot do without giving up his authority over decision-making. | Для достижения эффективного роста Куба должна либерализовать экономику, чего Кастро не может сделать, не отказавшись от контроля над процессом принятия решений. |
| Both Brazil and Mexico see business opportunities on the island, especially since Raúl Castro has already made Cuba more open to foreign investment. | Бразилия и Мексика видят возможности для развития бизнеса на острове, особенно после того как Рауль Кастро уже сделал Кубу более открытой для иностранных инвестиций. |
| Indeed, those in the West who praised Mao, Castro or Honecker seldom wanted to import their terror. | В действительности, те на Западе, кто восхвалял Мао, Кастро или Хонекера, редко имели желание импортировать их террор. |
| The first case concerned Mr. Vidal Antonio Castro Giraldo, allegedly abducted on 21 June 2002 by a paramilitary group. | Первый случай касался г-на Видаля Антонио Кастро Джиральдо, который предположительно был похищен 21 июня 2002 года членами военизированной группы. |
| Javier Luis Castro is therefore advanced from Sergeant to Staff Sergeant. | Хавьер Луис Кастро повышается с сержанта до старшего сержанта. |
| How is Staff Sergeant Castro's wife, Gina, doing? | Как поживает жена старшего сержанта Кастро, Джина? |
| So you think it'll just be me and Castro? | Так ты думаешь, будем только мы с Кастро? |
| Off the record, I can't condone Castro's tactics in going after you, Cary. | Не для протокола, я не могу оправдать тактику Кастро в отношении тебя, Кэри. |
| There's nothing you can do to me that Castro hasn't done. | Вам не придумать ничего, чего бы я уже не вытерпел от Кастро. |
| He was born to Demetrio Yglesias Llorente and Eudoxia Castro Fernandez, whose father was also president, the "Founder of the Republic" José María Castro who served two terms, 1847-1849 and 1866-1868. | Иглесиас родился в семье Деметрио Иглесиаса Льоренте и Эудохии Кастро Фернандес, отец которой также был президентом - «Основатель Республики» Хосе Мария Кастро, отработавший два срока: в 1847-1849 и 1866-1868 годах. |
| Many observers portray Raúl Castro, Fidel's younger brother and designated heir, as a pragmatist - the "practical Castro." | Многие наблюдатели изображают Рауля Кастро - младшего брата и наследника Фиделя - как прагматика, т.н. «практичного Кастро». |
| In 1995, Castro returned to Argentina to attend the 5th Ibero-American Summit in Bariloche where he met with Argentine President Carlos Menem. | В 1995 году лидер Кубы Фидель Кастро посетил Аргентину для участия в пятом Иберо-американском саммите в Сан-Карлос-де-Барилоче, где он провел встречу с президентом Аргентины Карлосом Менемом. |