| He is the brother of actresses Verónica Castro, Beatriz Castro, telenovela producer Fausto Gerardo Sáenz, and uncle of Mexican singer Cristian Castro. | Хосе Альберто - брат актрис Вероники и Беатрис Кастро, продюсера Фаусто Херардо Саенса, дядя мексиканского певца Кристиана Кастро. |
| Other ashes were encapsulated and buried beneath the sidewalk in front of 575 Castro Street, where Castro Camera had been located. | Другая часть была помещена в капсулу и захоронена под тротуаром 575 дома по улице Кастро, где было расположено фотоателье «Castro Camera». |
| After Castro backs down during the Cuban Missile Crisis, Guevara accuses Castro of being a Soviet tool and decides to leave Cuba. | После отступления Кастро во время карибского кризиса, Гевара обвиняет его в том, что он является инструментом советского империализма, и в результате этого Че решает покинуть Кубу. |
| The approved program authorized us to support elements in Cuba opposed to the Castro government while making Castro's downfall seem to be the result of his own mistakes. | Идея программы поначалу состояла в поддержке кубинской оппозиции, при этом планировалось, что со стороны падение Кастро будет казаться результатом его собственных ошибок. |
| In 1635, it was governed by Odoardo Farnese, duke of Castro, who entered into conflict with the Church, resulting in the total destruction of Castro. | В 1635 году островом управлял Одоардо Фарнезе, герцог Кастро, который вступил в конфликт с церковью, в результате которого потерпел полное поражение. |
| In February, parliament named Raúl Castro President of the Council of State, making him the country's head of state and government. | В феврале парламент назначил Рауля Кастро председателем Государственного совета, сделав его главой государства и правительства. |
| Don Manuel Castro y Padilla - is a founder of the town. | Дон Мануэль Кастро и Падилья - основатель города. |
| Castro responded that "revolutionary justice is not based on legal precepts, but on moral conviction". | Кастро объявил: «Революционная справедливость базируется не на правовых предпосылках, а на моральном осуждении». |
| The Castro District was not the only neighborhood to promote someone new to city politics. | Округ Кастро был не единственным районом, продвинувшим новое имя в городскую политику. |
| Following the 1959 revolution, the Castro regime nationalized all educational institutions, and created a system operated entirely by the government. | После революции 1959 года правительство Кастро национализировало все учебные заведения и создало единую государственную систему образования. |
| On July 1, 2012, Castro officially launched her presidential campaign at an event in the department of Santa Barbara. | С 1 июля 2012 года Кастро официально начала свою президентскую кампанию мероприятиями в департаменте Санта-Барбара. |
| During his bankruptcy examination Castro had mentioned an entitlement to property in England. | В ходе проверки, проходившей в рамках процедуры банкротства, Кастро упоминал, что располагает собственностью в Англии. |
| Miraflores Palace served as presidential residence of Cipriano Castro and then Juan Vicente Gómez, who occupied it until 1913. | Первоначально, Мирафлорес служил резиденцией президента Сиприано Кастро, затем Хуана Висенте Гомеса, до 1913 года. |
| On December 1908, Juan Vicente Gómez came into power with a coup d'état against the government of Cipriano Castro. | В декабре 1908 года к власти в стране пришёл Хуан Висенте Гомес в результате переворота, свергнувшего правительство Сиприано Кастро. |
| Responding police officers entered Castro's house. | Вскоре полиция вломилась в дом Кастро. |
| In April 1856 Monagas appointed Castro as Governor of Carabobo and promoted him to General de División (Major General). | В апреле 1856 года Монагас назначил Кастро губернатором штата Карабобо и присвоил ему звание генерал-майора. |
| Castro became President on 18 March. | Кастро занял его пост 18 марта. |
| Khrushchev, Castro were acquainted with the new R-16 missile. | Хрущёв знакомил Кастро с новой ракетой Р-16. |
| Castro and Hernández were widely seen as the two leading candidates going into the election. | Кастро и Эрнандес широко рассматривались как два ведущих кандидата на выборах. |
| Castro called on her supporters to hold a protest on Saturday 30 November. | Кастро призвала своих сторонников к демонстрациям протеста 30 ноября. |
| Ochoa and Castro were to have serious disagreements in the conduct of the war in Angola. | Очоа и Кастро имели серьезные разногласия при ведении войны в Анголе. |
| Also located here is the station metro Castro Barros, opened in 1914. | Также здесь находится станция метро Кастро Баррос, открытая в 1914 году. |
| On land, Castro arrested over 200 British and German residents of Caracas, prompting the allies to deploy soldiers to evacuate their citizens. | В ответ Кастро арестовал более 200 английских и немецких жителей Каракаса, что побудило союзников высадить войска для эвакуации своих граждан. |
| Harvey Milk quickly qualified as the leading candidate in District 5, surrounding Castro Street. | Харви Милк начал подготовку к выборам, как главный кандидат от новообразованного Района 5, охватывающего окрестности улицы Кастро. |
| Castro returned one last time to Argentina in 2006 to attend a Mercosur summit in Córdoba. | В 2006 году Фидель Кастро посетил Аргентину в последний раз, приняв участие в саммите Меркосур в Кордове. |