| Sorry, Mr. Castro. | Извините, мистер Кастро. |
| He turned his back on his people when he gave Castro his nod of approval. | Он отвернулся от своего народа когда дал Кастро зелёный свет. |
| With the children of the revolution no longer obeying, Castro punished them. | Кастро их наказал, вместе с другими строптивыми детьми революции. |
| According to Congolese armed forces officers, Capt. Castro Rafiki led the attack in Bunyakiri. | Согласно источникам ВСДРК, капитан Кастро Рафики возглавил нападение в Буньякири. |
| Made a living picking pockets until he stole a wallet from one of Castro's ministers. | Жил за счёт обчищения карманов, пока не украл бумажник у одного из министров Кастро. |
| Castro goes to the prime minister of Canada and says, Look, the Yankees have a terrible PR problem. | Кастро пойдёт к премьер-министру Канады и скажет: «Послушай, у янки огромные проблемы в отношениях с общественностью. |
| In April, President Raúl Castro announced that nearly all death sentences were to be commuted to life sentences. | В апреле Президент Рауль Кастро объявил о замене почти всех смертных приговоров пожизненным заключением. |
| DNA evidence has confirmed that Castro was the biological father of the child. | ДНК-тест и признания Кастро во время допроса подтверждают, что Кастро является биологическим отцом ребёнка. |
| The members of the Committee conducting the investigation visited the Castro Castro, Lurigancho and Santa Monica prisons in Lima. | Члены Комитета, проводившие расследование, посетили в Лиме тюрьмы "Кастро Кастро", "Луриганчо" и "Санта Моника". |
| Orazio Farnese, Duke of Castro (Valentano, February 1532 - Hesdin, 18 July 1553) was the third duke of Castro. | Орацио Фарнезе (итал. Orazio Farnese; февраль 1532, Валентано - 18 июля 1553, Эден) - 2-й герцог ди Кастро. |
| The result was a victory for Salvador Castaneda Castro of the Social Democratic Unification Party. | В результате победу одержал кандидат от Социал-демократической унификационной партии Сальвадор Кастаньеда Кастро. |
| Castro assumed that the United States Monroe Doctrine would see the US intervene to prevent European military intervention. | Кастро рассчитывал, что принятая в США «доктрина Монро» защитит Венесуэлу от европейского военного вмешательства. |
| 1958 May Batista sends an army of 10,000 into the Sierra Maestra to destroy Castro's 300 armed guerrillas. | Батиста посылает армию из 10000 человек в Сьерра-Маэстру уничтожить 300 вооруженных партизан Кастро. |
| For years, Castro has blamed any internal problems on a draconian US trade embargo. | На протяжении многих лет Кастро винит во всех внутренних проблемах государства драконовское торговое эмбарго США. |
| Written some months before his arrests, this article details Rivero Castañeda's objections to the Castro regime. | В своей статье, написанной за несколько месяцев до ареста, Риверо Кастанеда подробно излагает свои возражения против режима Кастро. |
| Castro, no humanist himself, did his best to neutralize Guevara by appointing him Minister for Industry. | Кастро, и сам отнюдь не гуманист, приложил все свои усилия для того, чтобы обезвредить Гевару, назначив его министром промышленности. |
| Foreign Minister Castro of Costa Rica welcomes the visit of Secretary-General Insulza. | Министр иностранных дел Кастро заявил, что он удовлетворен перспективой предстоящего визита генерального секретаря Инсульсы. |
| His competition Castro is out there getting endorsements. | Его соперник Кастро на голову впереди по части поддержки. |
| This is the best ropa vieja outside of Castro's private kitchen. | Это отличная "ропа виеха", лучше, пожалуй, только у личного повара Кастро. |
| This are the plans that Castro claimed he would not relinquish. | Кастро заявил, что ничего не знает об этих планах и... его позиция, как всегда, непонятна. |
| Castro must realize that even if he relents and sets Rivero and others free, they are likely to stay. | Кастро должен понять, что, даже если он смягчится и отпустит на свободу Риверо и других заключенных, они, скорее всего, не покинут страну. |
| In 1953 he joined Fidel and his brother Raúl Castro in the assault on the Moncada Barracks in Santiago. | В июле 1953 года с группой молодых революционеров во главе со своим братом Фиделем Рауль Кастро участвовал в штурме казармы Монкада в городе Сантьяго де Куба. |
| Later that evening, several police cruisers filled with officers wearing riot gear arrived at the Elephant Walk Bar on Castro Street. | Позднее тем же вечером 21 мая 1979 года, несколько патрульных машин, заполненных полицейскими в специальной защитной экипировке, прибыли к бару «Elephant Walk» на улице Кастро. |
| Léster Téllez Castro and Carlos Brizuela Yera are in pre-trial detention for aggravated disorderly conduct, resistance and contempt. | Лестер Тельес Кастро и Карлос Брисуэла Йера были заключены под стражу до начала судебного процесса за нарушение общественного порядка, за оказание сопротивления и проявление неуважения к представителям власти при отягчающих обстоятельствах. |
| The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro. | Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро. |