Where is the Security Council? "If the destruction of a whole sovereign nation matters less than the capture or death of one or two soldiers, is not this scary for our civilization? |
Где Совет Безопасности?» Если разрушение целого суверенного государства значит меньше, чем захват или гибель одного или двух солдат, разве это не ужасно для нашей цивилизации? |
In Moscow the incident involving the AN-26 aircraft and the capture of its crew are regarded as a flagrant violation of the foundations of international law and an act of international terrorism. |
В Москве инцидент с самолетом Ан-26 и захват его экипажа расцениваются как вопиющее нарушение основ международного права и акт международного терроризма. |
Not only has the object, by virtue of its nature, location, purpose or use, to make an effective contribution to enemy military action, but the total or partial destruction, capture or neutralisation in the circumstances ruling at the time a definite military advantage. |
Мало того что объект, в силу своего характера, расположения, назначения или использования должен вносить эффективный вклад в военные действия противника, но и полное или частичное разрушение, захват или нейтрализация при существующих в данный момент обстоятельствах явное военное преимущество. |
(a) The recruitment, sale, supply, procurement, capture, removal, transportation, transfer, harbouring or receipt of a person: |
а) вербовка, продажа, поставка, купля, захват, перемещение, перевозка, передача, укрывательство или получение человека: |
Condemns the resumption of fighting in the Moliro pocket, and the capture of Moliro by RCD-Goma, and stresses that this is a major violation of the ceasefire; |
осуждает возобновление боевых действий в районе Молиро и захват Молиро КОД-Гома и подчеркивает, что это представляет собой серьезное нарушение прекращения огня; |
In a letter to General Stephen F. Austin dated October 15, Dimmitt proposed an attack on Fort Lipantitlán, whose capture would "secure the frontier, provide a vital station for defense, create instability among the centralists, and encourage Mexican federalists". |
В своём письме генералу Стефану Ф. Остину (Stephen F. Austin), датированным 15 октября Диммитт предложил атаковать форт Липантитлан, так как его захват мог «защитить границу, обеспечить жизненно важную оборонную позицию, внести нестабильность в стане централистов и ободрить мексиканских федералистов.» |
Majid Javadi (Shaun Toub) confirms that Akbari is dead but suggests that Saul (Mandy Patinkin) abandon Carrie and Brody because their capture would increase Javadi's chances of getting Akbari's job. |
Маджид Джавади (Шон Тоуб) подтверждает, что Акбари мёртв, но предлагает Солу (Мэнди Патинкин), чтобы он бросил Кэрри и Броуди, потому что их захват увеличит шансы Джавади получить работу Акбари. |
was making an effective contribution to the opposing forces' war effort, such as by carrying weaponry or was otherwise closely integrated into the enemy war effort (belligerent right of capture); or |
вносит значительный вклад в военные действия сил противника, например в виде перевозки оружия, или иным образом непосредственно содействует военным усилиям противника (право воюющей стороны на захват); или |
The Polar Express utilized the computer animation technique known as performance capture, whereby the movements of the actors are captured digitally and used as the basis for the animated characters. |
«Полярный экспресс» использовал технику компьютерной анимации, известную как захват движения, посредством чего движения актёров были захвачены в цифровой форме и использовались в качестве основы для анимационных персонажей. |
A former Ambassador to India and the then military leader of the United Somali Congress, he was credited with the capture of Mogadishu - seizing most of the Somali National Army's stockpiles of arms and ammunition, and starting an arms race with other factions. |
На счету этого бывшего посла в Индии, ставшего затем военным лидером Объединенного сомалийского конгресса, - взятие Могадишо и захват большинства складов оружия и боеприпасов Сомалийской национальной армии, давший начало гонке вооружений с другими группировками. |
That the attack was launched against objects which by their nature, location, purpose or use did not contribute effectively to military action or whose total or partial destruction, capture or neutralization did not, under the circumstances of the case, offer a clear military advantage; |
нападению подверглись объекты, характер, расположение, предназначение или использование которых не способствуют эффективному ведению военных действий или полное или частичное разрушение, захват или нейтрализация которых не обеспечивают в конкретных обстоятельствах окончательного военного преимущества; |
Contact me as soon as Operation Capture the Invention succeeds. |
Свяжись со мной, как только операция "Захват Изобретения" будет иметь успех. |
In multiplayer represented 4 game modes: Cooperative, Combat, Capture, Quests HD2. |
В мультиплеере представлено 4 режима игры: Кооператив, Схватка, Захват, Задания H&D2. |
It's like very intense game of Capture the Flag. |
Это похоже на очень странную вариацию "Захват флага". |
Okay, operation Capture the Throne is go. |
Ладно, операция Захват Трона в действии. |
"Capture window" creates a screenshot of the active or a selected window (depending on the user's settings). |
"Захват окна" создает скриншот активного окна или выделенной области (в зависимости от пользовательских настроек). |
"Capture last region" is used to re-capture exactly the same area that was captured before. |
"Захват последней области" используется для повторного захвата точно той же области, которые были записаны. |
The game offers two game modes, Conquest, and Capture the Flag. |
В игре два игровых режима: «Conquest» и захват флага. |
Greenshot offers several modes for creating a Screenshot: "Capture region" allows to select an area of the screen by dragging a green rectangle to the desired position and size. |
Greenshot предлагает несколько режимов для создания скриншота: "Захват области" позволяет выделить область экрана, перетаскивая зеленый прямоугольник в нужное положение и менять размер. |
Because I've played Capture the Wilkes for the last ten years, and the only time I get stuck in a net is the time I'm with you. |
Я играл в Захват Вилксов последние 10 лет, и единственный раз, когда я застрял в ловушке, это сейчас, когда я с тобой в одной команде. |
The Capture of the Bahamas took place in April 1783, late in the Anglo-Spanish War, when a Loyalist expedition under the command of Andrew Deveaux set out to retake the Bahamas from the Spanish. |
Захват Нассау (1783) - состоялся в июле 1783 года, во время Американской войны за независимость, когда экспедиция лоялистов под командованием Эндрю Дево́ (англ. Andrew Deveaux) вознамерилась вернуть Багамы из-под испанского владычества. |
Consider carbon capture and sequestration. |
Возьмём, к примеру, захват и удаление углекислого газа. |
Mechanical latches achieve soft capture. |
Механические защелки при этом удерживают мягкий захват. |
The capture of Khojaly was particularly tragic. |
Захват Ходжалы был большой трагедией. |
You made the capture? |
И вы произвели захват? |