Английский - русский
Перевод слова Capability
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Capability - Средств"

Примеры: Capability - Средств
A country might also consider developing its own launch capability. Страна может также планировать разработку собственных средств запуска.
I should like to propose that a meeting of eminent persons be convened to explore means of enhancing the Organization's preventive diplomacy capability. Я хотел бы внести предложение провести встречу видных деятелей в целях изучения средств укрепления потенциала превентивной дипломатии Организации.
Developing peacekeeping capability depends on a combination of political will and the availability of resources on the part of Member States. Развитие миротворческого потенциала зависит от сочетания политической воли и наличия средств со стороны государств-членов.
This solution provides an enhanced operational capability whereby fewer vehicles can perform the necessary range of tasks. Модульный принцип позволяет обходиться меньшим количеством автотранспортных средств, что расширяет оперативные возможности миссий.
Long-term operational efficiency, sustainability and productive capability could be achieved by investing in development infrastructure, strengthening economic institutions and establishing a viable technological base. Эффективность, устойчивость и продуктивность оперативной деятельности в долгосрочной перспективе можно обеспечить путем вложения средств в создание инфраструктуры для целей развития, укрепления экономических институтов и формирования жизнеспособной технологической базы.
There are, however, severe resource constraints on UNHCR's capability to continue providing transportation for Liberian refugees who wish to return home. Однако УВКБ испытывает острую нехватку средств, которая не позволяет ему продолжать организовывать транспортировку либерийских беженцев, желающих вернуться домой.
KPC has further developed its demining capability, though a critical funding shortfall for demining operations persists. Корпус дополнительно укрепил свой потенциал в области разминирования, хотя для осуществления операций по разминированию по-прежнему крайне не хватает финансовых средств.
For example, coherent and robust over-the-horizon rapid response capability is required in a number of situations. Например, в ряде ситуаций требуется наличие совместимых и эффективных сил и средств быстрого реагирования дальнего действия.
Subregional cooperation can address capability and financing shortages as well as scarcity of scientific laboratory equipment. В рамках субрегионального сотрудничества возможно решение проблем недостаточных возможностей и финансовых средств, а также дефицита оборудования научных лабораторий.
Both scanners are suitable for screening freight containers and vehicles, and have an additional detection capability for nuclear and radioactive substances. Оба сканера подходят для проверки грузовых контейнеров и транспортных средств и имеют дополнительную функцию по обнаружению ядерных и радиоактивных веществ.
The discussion centred on the question of the relationship between capacities and capability planning. Главным предметом обсуждения был вопрос о взаимосвязи между потенциалом и планированием сил и средств.
The introduction of a mechanical demining capability will increase the operating budget by approximately $800,000. В результате использования механических средств разминирования оперативный бюджет увеличится приблизительно на 800000 долл. США.
PFP will continue to develop its emergency fund-raising capability with a focus on preparedness and rapid response. ОМЧП будет продолжать разрабатывать свой потенциал сбора средств в чрезвычайных ситуациях с упором на обеспечение готовности и быстрое реагирование.
The increasing capability to proliferate sensitive nuclear items is one of the current threats to the global nuclear regime today. Расширение возможностей распространения «чувствительных» ядерных средств является одной из нынешних угроз глобальному ядерному режиму.
Afghanistan does not yet have a robust capability to outsource vehicle maintenance and repairs. Афганистан еще не располагает надежным потенциалом для того, чтобы можно было передать на подряд техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств.
However, the necessary and modern equipment is not yet available because of insufficient funding and technological capability. Вместе с тем в связи с нехваткой средств и отсутствием соответствующего технического потенциала мы пока не обладаем необходимым современным оборудованием.
That was effectively a hire charge for a capability. Возмещение, по сути, представляет собой плату за аренду сил и средств.
It is a revolving dynamic capability which is continuously evaluated to ensure that its equipment is appropriate to meet evolving operational requirements. Эти запасы представляют собой возобновляемый резерв, объем которого меняется и который постоянно анализируется на предмет соответствия имеющихся в нем средств меняющимся оперативным потребностям.
Strategic advice and guidance provided to strengthen the police capacity and capability within the Ministry of Interior Предоставление консультационных услуг и рекомендаций по стратегическим вопросам в целях укрепления потенциала, а также сил и средств полиции в рамках министерства внутренних дел
I warmly welcome the decision of the Government to further enhance the capacity and capability of the Lebanese Armed Forces over the next five years. Я тепло приветствую решение правительства обеспечить в течение следующих пяти лет дальнейшее наращивание потенциала и сил и средств Ливанских вооруженных сил.
An additional 35 vehicles arrived in Mogadishu in mid-July 2012 to expand operational capability at the UNSOA support base in Mogadishu. Еще 35 транспортных средств прибыли в Могадишо в середине июля 2012 года, что позволило увеличить оперативный потенциал базы поддержки ЮНСОА в Могадишо.
(b) AFISMA troop-contributing countries will meet pledged force levels, though capability shortfalls may remain. Ь) страны, предоставляющие воинские контингенты для АФИСМА, выполнят обязательства по численности предоставляемых контингентов, хотя определенная нехватка сил и средств может сохраняться;
Considerable efforts have been made by multiple governmental, non-governmental and other entities since the outbreak began, with a further scaling up of capacity and capability under way. С самого начала вспышки заболевания множеством правительственных, неправительственных и прочих организаций предприняты значительные усилия, сопровождающиеся дальнейшим наращиванием потенциала и имеющихся сил и средств.
The completion of the infrastructure necessary to establish the initial operating capability and deployment of the additional elements of the Force Protection Unit. З. завершение создания инфраструктуры, необходимой для размещения первоначальных оперативных сил и средств и развертывания дополнительного личного состава подразделения охраны сил.
In its investigations, the Group has considered that the misappropriation of public resources entails the elements of intent, capability and opportunity and conduct. В своих расследованиях Группа исходила из того, что в незаконном присвоении государственных средств присутствуют элементы намерения, способности, возможности и поведения.