A country might also consider developing its own launch capability. |
Страна может также планировать разработку собственных средств запуска. |
I should like to propose that a meeting of eminent persons be convened to explore means of enhancing the Organization's preventive diplomacy capability. |
Я хотел бы внести предложение провести встречу видных деятелей в целях изучения средств укрепления потенциала превентивной дипломатии Организации. |
Developing peacekeeping capability depends on a combination of political will and the availability of resources on the part of Member States. |
Развитие миротворческого потенциала зависит от сочетания политической воли и наличия средств со стороны государств-членов. |
This solution provides an enhanced operational capability whereby fewer vehicles can perform the necessary range of tasks. |
Модульный принцип позволяет обходиться меньшим количеством автотранспортных средств, что расширяет оперативные возможности миссий. |
Long-term operational efficiency, sustainability and productive capability could be achieved by investing in development infrastructure, strengthening economic institutions and establishing a viable technological base. |
Эффективность, устойчивость и продуктивность оперативной деятельности в долгосрочной перспективе можно обеспечить путем вложения средств в создание инфраструктуры для целей развития, укрепления экономических институтов и формирования жизнеспособной технологической базы. |
There are, however, severe resource constraints on UNHCR's capability to continue providing transportation for Liberian refugees who wish to return home. |
Однако УВКБ испытывает острую нехватку средств, которая не позволяет ему продолжать организовывать транспортировку либерийских беженцев, желающих вернуться домой. |
KPC has further developed its demining capability, though a critical funding shortfall for demining operations persists. |
Корпус дополнительно укрепил свой потенциал в области разминирования, хотя для осуществления операций по разминированию по-прежнему крайне не хватает финансовых средств. |
For example, coherent and robust over-the-horizon rapid response capability is required in a number of situations. |
Например, в ряде ситуаций требуется наличие совместимых и эффективных сил и средств быстрого реагирования дальнего действия. |
Subregional cooperation can address capability and financing shortages as well as scarcity of scientific laboratory equipment. |
В рамках субрегионального сотрудничества возможно решение проблем недостаточных возможностей и финансовых средств, а также дефицита оборудования научных лабораторий. |
Both scanners are suitable for screening freight containers and vehicles, and have an additional detection capability for nuclear and radioactive substances. |
Оба сканера подходят для проверки грузовых контейнеров и транспортных средств и имеют дополнительную функцию по обнаружению ядерных и радиоактивных веществ. |
The discussion centred on the question of the relationship between capacities and capability planning. |
Главным предметом обсуждения был вопрос о взаимосвязи между потенциалом и планированием сил и средств. |
The introduction of a mechanical demining capability will increase the operating budget by approximately $800,000. |
В результате использования механических средств разминирования оперативный бюджет увеличится приблизительно на 800000 долл. США. |
PFP will continue to develop its emergency fund-raising capability with a focus on preparedness and rapid response. |
ОМЧП будет продолжать разрабатывать свой потенциал сбора средств в чрезвычайных ситуациях с упором на обеспечение готовности и быстрое реагирование. |
The increasing capability to proliferate sensitive nuclear items is one of the current threats to the global nuclear regime today. |
Расширение возможностей распространения «чувствительных» ядерных средств является одной из нынешних угроз глобальному ядерному режиму. |
Afghanistan does not yet have a robust capability to outsource vehicle maintenance and repairs. |
Афганистан еще не располагает надежным потенциалом для того, чтобы можно было передать на подряд техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств. |
However, the necessary and modern equipment is not yet available because of insufficient funding and technological capability. |
Вместе с тем в связи с нехваткой средств и отсутствием соответствующего технического потенциала мы пока не обладаем необходимым современным оборудованием. |
That was effectively a hire charge for a capability. |
Возмещение, по сути, представляет собой плату за аренду сил и средств. |
It is a revolving dynamic capability which is continuously evaluated to ensure that its equipment is appropriate to meet evolving operational requirements. |
Эти запасы представляют собой возобновляемый резерв, объем которого меняется и который постоянно анализируется на предмет соответствия имеющихся в нем средств меняющимся оперативным потребностям. |
Strategic advice and guidance provided to strengthen the police capacity and capability within the Ministry of Interior |
Предоставление консультационных услуг и рекомендаций по стратегическим вопросам в целях укрепления потенциала, а также сил и средств полиции в рамках министерства внутренних дел |
I warmly welcome the decision of the Government to further enhance the capacity and capability of the Lebanese Armed Forces over the next five years. |
Я тепло приветствую решение правительства обеспечить в течение следующих пяти лет дальнейшее наращивание потенциала и сил и средств Ливанских вооруженных сил. |
An additional 35 vehicles arrived in Mogadishu in mid-July 2012 to expand operational capability at the UNSOA support base in Mogadishu. |
Еще 35 транспортных средств прибыли в Могадишо в середине июля 2012 года, что позволило увеличить оперативный потенциал базы поддержки ЮНСОА в Могадишо. |
(b) AFISMA troop-contributing countries will meet pledged force levels, though capability shortfalls may remain. |
Ь) страны, предоставляющие воинские контингенты для АФИСМА, выполнят обязательства по численности предоставляемых контингентов, хотя определенная нехватка сил и средств может сохраняться; |
Considerable efforts have been made by multiple governmental, non-governmental and other entities since the outbreak began, with a further scaling up of capacity and capability under way. |
С самого начала вспышки заболевания множеством правительственных, неправительственных и прочих организаций предприняты значительные усилия, сопровождающиеся дальнейшим наращиванием потенциала и имеющихся сил и средств. |
The completion of the infrastructure necessary to establish the initial operating capability and deployment of the additional elements of the Force Protection Unit. |
З. завершение создания инфраструктуры, необходимой для размещения первоначальных оперативных сил и средств и развертывания дополнительного личного состава подразделения охраны сил. |
In its investigations, the Group has considered that the misappropriation of public resources entails the elements of intent, capability and opportunity and conduct. |
В своих расследованиях Группа исходила из того, что в незаконном присвоении государственных средств присутствуют элементы намерения, способности, возможности и поведения. |