Примеры в контексте "Capability - Сил"

Примеры: Capability - Сил
1 web-based, searchable database, "gap map", to help identify and communicate military and police capability gaps in peacekeeping missions 1 веб-ориентированная база данных об имеющихся проблемах с возможностью поиска информации для определения и представления информации о нехватке военных и полицейских сил и средств в миссиях по поддержанию мира
(c) $300,000 for the conversion of two Sisu armoured personnel carriers into ambulances to improve the medical and evacuation capability of the Force; с) 300000 долл. США для переоборудования двух бронетранспортеров «Сису» в автомашины скорой помощи для расширения медицинско-эвакуационных возможностей Сил;
The continued presence of international troops dedicated to the protection of Special Court facilities and staff is deemed critical at least until the trial proceedings are concluded and Sierra Leone security organizations develop the capability to ensure the security of the Special Court and its staff. Продолжающееся присутствие международных сил, выделенных для охраны помещений и сотрудников Специального суда, имеет критически важное значение по меньшей мере до тех пор, пока не будут завершены судебные разбирательства, а обеспечивающие безопасность учреждения Сьерра-Леоне не создадут потенциал, позволяющий обеспечить безопасность Специального суда и его персонала.
The Ministry of Public Order is elaborating a relevant presidential decree, providing for special police authority, equipped with adequate trained personnel, which will apply the specific capability (witnesses' protection e.t.c.) министерство общественного порядка занимается подготовкой соответствующего президентского указа о создании специальных полицейских сил, имеющих в своем распоряжении надлежаще подготовленный персонал, которые будут выполнять конкретные функции (защита свидетелей и т.д.);
The security ministries, with the assistance of the NATO Training Mission-Afghanistan and Combined Security Transition Command-Afghanistan, are continuously working to develop their capability to generate and sustain the Afghan National Security Forces. При поддержке Учебной миссии НАТО в Афганистане и Объединенного командования по обеспечению безопасности в Афганистане ведомства, ответственные за обеспечение безопасности, ведут неустанную работу по созданию потенциала, необходимого для формирования и обеспечения самостоятельного функционирования Афганских национальных сил безопасности.
The 2011 Working Group recommended that in the interests of generating a more consistent set of conditions in LOAs for the provision of a military aviation capability and to encourage more complete utilization of military capabilities, to include the following text in future LOAs for aviation services: Рабочая группа 2011 года рекомендовала в интересах отражения в письмах-заказах более единообразного комплекса условий, касающихся предоставления военно-воздушных сил и средств, и поощрения более полного использования воинских сил и средств включать в будущие письма-заказы следующее положение об авиационном обслуживании:
On short notice, Sweden will make C17 flight-hours available for ECOWAS from the Strategic Airlift Capability, in order to speed up the deployment of the African-led International Support Mission in Mali. Швеция будет оперативно предоставлять ЭКОВАС военно-транспортные самолеты С-17 из состава Сил по обеспечению стратегических воздушных перевозок в целях ускорения развертывания Международной миссии под африканским руководством по поддержке Мали.
The necessary enabling elements would include an aviation transport unit with a company lift capability; a transport element; engineer units; a maritime unit; a Level II and a Level III medical unit; a military police unit, and a special forces detachment. Необходимыми вспомогательными элементами станут авиатранспортное подразделение, которое может обеспечить переброску по воздуху военнослужащих численностью до роты; транспортный элемент; инженерные подразделения; подразделение морского транспорта; одно медицинское подразделение уровня II и одно медицинское подразделение уровня III; подразделение военной полиции; и отряд сил специального назначения.
The military concept of operations requires that MINURCAT possess an expeditionary capability for force projection, for which helicopters capable of all-weather day and night operations are vital. Военная концепция операций требует, чтобы МИНУРКАТ обладала экспедиционным потенциалом для расширения масштабов деятельности сил, для чего вертолеты, обладающие всепогодными характеристиками и характеристиками для деятельности в ночное время, имеют важное значение.