The Domestic Violence (Summary Proceedings) Act Cap 228 for the first time gave unmarried persons or those in a "common law union" the right to apply for a much broader range of orders in situations of domestic violence. |
Закон о насилии в семье (упрощенное производство), глава 228, впервые предоставил не состоящим в зарегистрированном браке лицам или лицам, состоящим в «браке, основанном на общем праве», право ходатайствовать о более широком круге судебных приказов в случае насилия в семье. |
The Telegraphs Law (Cap. 305) contains provisions enabling the Council of Ministers to take possession of telegraphs or telegraph lines and to order interception, disclosure or production of telegraphs in a public emergency or in the public interest (sect. 6). |
В Законе о телеграфных сообщениях (глава 305) содержатся положения, дающие Совету министров право брать в свое распоряжение телеграфы и телеграфные линии и санкционировать перехват, проверку или отправку телеграфных сообщений при чрезвычайном положении в стране или в государственных интересах (статья 6). |
(b) NALTA Bill - which among other issues seeks to amend the Native Land Trust Act (NLTA) (Cap. 134) to transfer the regulation of agricultural leases on native lands from ALTA to the NLTA. |
Ь) Законопроект ТЗЗФ, который помимо решения других проблем направлен на внесение изменений в Закон о туземных землях и земельном фонде (ТЗЗФ) (Глава 134), с тем чтобы передать регулирование сельскохозяйственной аренды туземных земель от ВАСЗ к ТЗЗФ. |
Extradition Act Cap. 105 |
Закон о выдаче (Свод законов, глава 105) |