Английский - русский
Перевод слова Cap

Перевод cap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глава (примеров 304)
Establishment of the Guardianship Board under the Mental Health Ordinance (Cap. 136) Создание Опекунского совета в соответствии с Указом об охране психического здоровья (глава 136)
Employment of Women, Young Persons and Children Act, Cap 209 Закон о занятости женщин, молодежи и детей, глава 209;
In addition, the Workmen's Compensation Act (Cap. 74) provides for the employer's liability to pay for personal injury by accident arising out of and in the course of the employment caused to a workman including a domestic servant. Закон о компенсации работникам (глава 74) также предусматривает ответственность работодателя за выплату компенсации в случае получения работником увечий в ходе производственной деятельности или в связи с ней, включая домашнюю прислугу.
This is quite a favourable provision particularly as most of the women are rural women and married under customary law and Mohamed Marriage Act, Cap 96 of The Laws of Sierra Leone, 1960 which marriages are polygamous. Это положение носит весьма позитивный характер, поскольку большинство женщин живут в сельской местности и состоят в браке, заключенном по обычному праву или в соответствии с Законом о мусульманском браке (глава 96 Свода законов Сьерра-Леоне, 1960 год), и эти браки являются полигамными.
Measures to address this issue also included the establishment of a Family Court under the Family Court Act, Cap 25. В число мер по решению этой проблемы входит также создание Суда по семейным делам в соответствии с Законом о Суде по семейным делам, глава 25.
Больше примеров...
Кепка (примеров 47)
Norah had a cap with that same logo on it in her apartment. В квартире Норы была кепка с таким же логотипом.
Red cap, right? Красная кепка, верно?
It's his favorite cap. Это его любимая кепка!
Because it's a school cap. Потому что это школьная кепка.
And he had a hat - a baseball cap. И на нём была кепка - бейсболка.
Больше примеров...
Шапка (примеров 42)
While travelling on the train, I stuck my head out the window, and my cap flew off. Во время путешествия на поезде я высунул голову из окна и моя шапка улетела.
He was wearing a blue knit cap. И на нем была синяя вязаная шапка.
You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell. Ты не ешь, не спишь уже несколько дней и, если честно, эта шапка начала пахнуть.
NELL: FBI's case report says a Navy watch cap was found under Leyla's body with Sam's DNA on it. Записи ФБР гласят, что шапка морпеха была найдена под телом Лейлы с ДНК Сэма на ней.
Aside from the fact that someone's trying to kill you, we need you to say on the record, out loud, where you got the cap. Помимо того, что тебя пытались убить, нам нужно, чтобы ты, четко и ясно рассказал для протокола, как эта шапка оказалась у тебя.
Больше примеров...
Шапочка (примеров 36)
Well, if the white cap fits. Ну, если белая шапочка к лицу.
You can't prove that's my cap. Вы не можете доказать, что это моя шапочка.
Dear, where did you get this cap from? Дочка, откуда у тебя эта шапочка?
It's a bathing cap. Это ж купальная шапочка.
Recommended Equipment: small backpack, jacket, rain cape, mountain boots or sport shoes, mountain stick, thermos, sunglasses, lotion and cap. Снаряжение: дневной рюкзак; накидка от дождя; горные ботинки или кроссовки; горный посох; термос с напитком; ветрозащитная куртка; солнцезащитные очки, крем и шапочка.
Больше примеров...
Крышка (примеров 42)
The cap must latch securely in place against the seal and filler pipe when closed. В закрытом положении крышка должна плотно прилегать к уплотнению и наливной трубе.
Monarch butterfly, earwig, roly-poly, doodlebug, beer cap, ant, beer bottle, Barney. Бабочка монарх, уховертка, мокрица-броненосец, личинка муравьиного льва, пивная крышка, муравей, пивная бутылка, Барни.
The cap (3), the adjustment screw (2) and the body (1) are made of glass-nylon composite with molded coaxial threads. Крышка (З), регулировочный винт (2) и корпус (1) выполнены из стеклонаполненного полиамида с литыми сосными резьбами.
The academics who were overseeing this work thought that that was too frivolous, so we built deadly serious applications like this optics prototyping workbench in which a toothpaste cap on a cardboard box becomes a laser. Научные сотрудники, которые видели эту работу, считали ее слишком легкомысленной, поэтому мы сконструировали до ужаса серьезные приложения как этот аппарат для проектирования оптических прототипов, на котором крышка из-под зубной пасты, лежащая на картонной коробке, превращается в лазер.
That silo cap weighs 80 tons. Крышка этого бункера весит 80 тонн.
Больше примеров...
Ограничение (примеров 43)
What's the cap on hours? Какое у меня ограничение по часам?
In China, worsening air pollution and growing concerns about energy security have led the government to consider a cap on coal use and an absolute reduction in emissions within the next 10-15 years. В Китае, ухудшение загрязнения воздуха и растущие опасения по поводу энергетической безопасности заставили правительство рассмотреть ограничение на использование угля и абсолютное сокращение выбросов в течение ближайших 10-15 лет.
Instituted a cap on banks' holdings of foreign-exchange derivative contracts (250% of equity capital for foreign bank branches and 50% for domestic banks). Введено ограничение на вложения банков в контракты с валютными дериватами (в размере 250 процентов собственного капитала для отделений иностранных банков и 50 процентов для отечественных банков).
The act of 23 March 2001 abolished the cap on deductible expenses for the care of children under three and raised the maximum deduction per child per day from €8.55 to €11.20. Закон от 23 марта 2001 года отменяет ограничение суммы вычитаемых расходов на уход за детьми в возрасте до трех лет.
The Group regarded as unfortunate any restriction imposed on the Secretary-General's authorized budgetary expenditure and trusted that no undue linkage would be made between the lifting of the current spending cap and the negotiations on reform. Группа считает достойным сожаления любое ограничение полномочий Генерального секретаря на расходование утвержденных бюджетных ассигнований и убеждена в том, что не должно быть никакой необоснованной увязки между отменой существующего сегодня лимита расходов и переговорами о реформе.
Больше примеров...
Капитан (примеров 62)
You've been asleep, Cap. Вы были в коме, капитан.
Cap, I recognize this new man is a contract from an old friend. Капитан, как я понимаю, новичок здесь из-за вашего договора со старым другом.
All due respect, Cap that's what y'all said an hour ago. При всем уважении, капитан я спрашивал час назад
And the captain would wear a cap everyday and join in the regalia. Капитан носил головные уборы каждый день а также регалии.
On 20 February, Cap Arcona's captain, Johannes Gertz, shot himself in his cabin while berthed in Copenhagen rather than face another trip back to Gotenhafen. 20 февраля Йоханнес Герц, капитан «Cap Arcona», застрелился в собственной каюте во время стоянки в Копенгагене перед очередным рейсом в Готенхафен.
Больше примеров...
Колпачок (примеров 35)
It irritates Tom when Mary leaves the cap off the toothpaste. Тома раздражает, когда Маша не закручивает колпачок зубной пасты.
She's got three languages and a Dutch cap. She'll be fine. У нее три языка и противозачаточный колпачок, с ней все будет в порядке.
The bolt is from the Ferrari's suspension, but the metal cap is for a jar of liquid cement and it had white phosphorus trace on it. Болт из подвески Феррари, но металлический колпачок от банки с жидким цементом и на нем след от белого фосфора.
The cap on the inside of the crown is made of the same crimson velvet which also covers the reverse sides of the arches of the crown. Колпачок на внутренней стороне короны сделан из того же алого бархата, который покрывает обратные стороны арок короны.
6.2.1.3.3.1 Each filling and discharge opening in a closed cryogenic receptacle used for the carriage of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve, the second being a cap or equivalent device. 6.2.1.3.3.1 Все отверстия для наполнения и опорожнения в закрытых криогенных сосудах, используемых для перевозки легковоспламеняющихся охлажденных сжиженных газов, должны быть снабжены по меньшей мере двумя взаимонезависимыми последовательно установленными запорными устройствами, из которых первое запорный клапан, а второе колпачок или аналогичное устройство.
Больше примеров...
Фуражка (примеров 11)
See, two stars, the cap, belt Две звездочки, фуражка, ремень, разве не видите?
Brother, nice cap, isn't it? Брат, красивая фуражка, да?
But the chauffeur must have a cap. У шофера должна быть фуражка.
Where is the cap, Bengt? Бенгт, где фуражка?
My cap. It's too large. Моя фуражка мне велика.
Больше примеров...
Цоколь (примеров 11)
The electric bulb cap is embraced by the lamp socket clamp. Цоколь ЭЛ охватывается зажимом ЛП.
External dimensions (excluding cap) Внешний размер (исключая цоколь)
Sheet H11/3, the table, row "Cap:", remove inside borders, to read: Спецификация Н11/3, таблица, графа "Цоколь:", снять внутренние разделители, как показано ниже:
insert inside borders (except for "Cap:" row) and centre 2nd column upper part up to the "Cap:" row), as follows: поставить внутренние разделители (за исключением графы "Цоколь") и отцентровать верхнюю часть второй колонки до графы "Цоколь:") как показано ниже:
The housing of the lamp according to a first embodiment comprises a lateral portion (2) with a transparent cap (3) at one end and an Edison socket (1) at the other. Корпус лампы по варианту 1 содержит боковую часть 2, с одного торца которой размещена светопроницаемая крышка 3, а с другой - цоколь Эдисона 1.
Больше примеров...
Колпак (примеров 23)
He's trying to... stalk Burke's lucky cap from me. Он пытается... выкрасть у меня счастливый колпак Берка.
The cap is arranged on the inner side of a vertical cylindrical wall of the body. Колпак расположен с внутренней стороны вертикальной цилиндрической стенки корпуса.
Is it possible that you might put your cap on? Не будешь ли ты любезен надеть колпак?
How about a night cap? Как насчет ночной колпак?
He can have my cap 'n all! Пусть мой колпак наденет и дело с концом!
Больше примеров...
Лимит (примеров 36)
I think we all agree on that: setting a final cap on the amounts of fissile materials available for nuclear weapons. Как мне думается, все мы согласны насчет следующего: установить окончательный лимит на наличные количества расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения.
The Committee was informed, that discussions were still ongoing as to how to address the situation in which the "cap" set for geographic moves might be reached before the end of a given year. Комитет был проинформирован о том, что продолжаются дискуссии по поводу того, как следует действовать в ситуации, когда «лимит», установленный для географических перемещений, может быть достигнут до окончания соответствующего года.
Some of the downsides to "cap and trade" might be lessened if aggressive/stringent ceilings/caps were used. Некоторые из недостатков, присущих концепции "Установи лимит и торгуй", можно было бы уменьшить, если бы использовались жесткие/строгие потолочные значения/лимиты.
During this tour the band set a cap on ticket prices in the attempt to thwart scalpers. Во время этого тура группа установила ценовой лимит на билеты в попытке помешать спекулянтам.
There's a salary cap, all right? Есть лимит денег на игроков, понятно?
Больше примеров...
Чепец (примеров 8)
In the early twentieth century the cap became even taller, reaching fifteen to twenty centimeters in the late 1920s and even taller just after the Second World War. В начале двадцатого века чепец стал еще выше: он достигал 15-20 сантиметров в конце 1920-х и стал еще выше сразу после Второй мировой войны.
What? You got a bathing cap, too? А чепец для плавания у тебя есть?
Her recumbent effigy, made of alabaster, wears a French cap and ruff with a red fur-lined cloak, over a dress of blue and gold. Её эффигия выполнена из алебастра и изображает Маргариту, облачённой во французский чепец и гофрированный воротник с красным плащом на меху поверх голубого с золотом платья.
Until 2000, the cap has hovered between 30 and 35 centimeters in height by 12-14 centimeters wide at the base. К 2000 году чепец возвышался на 30-35 сантиметров при ширине в основании 12-14 сантиметров.
I've even got a baseball cap, princess hat, and a sombrero so I can blend in anywhere, or at least at a ballgame, a castle or Mexico. У меня даже есть бейсбольная кепка, чепец принцессы и сомбреро, так что я смогу смешаться с толпой везде, или как минимум на бейсболе, в замке и в Мексике.
Больше примеров...
Шляпка (примеров 8)
It was a ridiculous cap anyway. Все равно это была дурацкая шляпка.
Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed. Закрытые грибы, т.е. грибы, у которых шляпка полностью закрыта.
Okay, this one's a mushroom cap. Вот это называется шляпка гриба.
Open mushrooms, i.e. mushrooms with an open cap (open cap or flat; a slight downturn of the edges of the cap is required). З. Открытые грибы, т.е. грибы у которых шляпка открыта (шляпка открытая или плоская; края шляпки должны быть слегка загнутыми).
The cap is 1.5-4 cm (0.6-1.6 in) wide and its reticulated (pitted and ridged) surface is covered with a layer of greenish-brown and foul-smelling slime, the gleba, which initially partially obscures the reticulations. Шляпка имеет ширину 1,5-4,0 см, а ее сетчатая (выпуклая и ребристая) поверхность покрыта слоем зеленовато-бурой и грязно-пахнущей слизи, глебой, которая изначально частично скрывает сетчатки.
Больше примеров...
Капсюль (примеров 5)
It has a percussion cap, Which causes it to essentially explode. В ней есть капсюль, который заставляет ее буквально взрываться.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art. Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
Sir, the blasting cap's wired to a receiver. Сэр, подрывной капсюль связан с передатчиком.
And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin. Потом - опускаешь подрывной капсюль в нитроглицерин.
keeping the fuse up and the blasting cap out of the nitroglycerin. так, чтобы фитиль был направлен наверх, а подрывной капсюль - был вне нитроглицерина.
Больше примеров...
Заглушка (примеров 1)
Больше примеров...
Кэп (примеров 166)
It doesn't matter, Cap... Это не имеет значения, Кэп...
In the end, Wanda and Cap allow themselves to be taken to oblivion to stop any more harm being done. В конце Ванда и Кэп позволяют отправить себя в забвение, чтобы предотвратить дальнейший вред.
This isn't a joke, Cap. Это не шутка, Кэп.
Get him, Cap! Хватай его, Кэп!
Thanks for breakfast, Cap. Спасибо за завтрак, Кэп.
Больше примеров...
Сар (примеров 93)
The Extradition Act (CAP 117) in section 9 provides that, В статье 9 Закона об экстрадиции (САР 117) предусматривается, что
When Cap Trafalgar began her maiden voyage on 10 April 1914 from Hamburg for South American ports in Brazil, Argentina and Uruguay, she was the largest vessel hitherto on the South American service and among the most luxurious. Когда Сар Trafalgar начал свой первый рейс 10 апреля 1914 года из Гамбурга в южноамериканские порты Бразилии, Аргентины и Уругвая, он являлся крупнейшим судном на южноамериканском направлении среди роскошных лайнеров.
A marked example is CAP which can refer to any of 6 different genes (BRD4, CAP1, HACD1, LNPEP, SERPINB6, and SORBS1). Замечательным примером является САР, который может относиться к любому из 6 различных генов (BRD4, CAP1, LNPEP, PTPLA, SERPINB6, and SORBS1).
(b) The Prisons Act (Cap. 97 of 1966) safeguards the welfare of prisoners by providing for the management and control of prisons and prisoners. Ь) Закон о тюрьмах (Сар. 97, 1966 год) содержит гарантии благополучия заключенных, устанавливая порядок управления тюрьмами и заключенными и контроля за ними.
Viewed from the standpoint of food security and the wealth of rural areas, there is now an urgent need to revisit the CAP's main instruments so that a new policy formula can be introduced. Рассуждая с высоты продовольственной безопасности и благосостояния сельских регионов, сегодня есть насущная потребность в пересмотре главных инструментов САР с внедрением новой политической формулы.
Больше примеров...
Кап (примеров 46)
Cap, you know you're my Mr. Perfect. Кап, ты же знаешь, что ты мой мистер Идеал.
Looks like you're in the wrong part of New Cap City. Похоже, ты зашла не в тот конец Нью Кап Сити.
Ms. Cap (Austria) said the discussion showed that a positive outcome for the online dispute resolution project was in everyone's interest. Г-жа Кап (Австрия) говорит, что обсуждения продемонстрировали, что достижение позитивного решения в отношении проекта урегулирования споров в режиме онлайн отвечает интересам всех.
Since 1992, the United Nations has mobilized US$ 904 million in cash and in-kind contributions and channelled US$ 37 million directly through the CAP for natural disasters. Начиная с 1992 года Организация Объединенных Наций мобилизовала 904 млн. долл. США в виде взносов наличными и натурой и направила 37 млн. долл. США непосредственно через КАП на цели стихийных бедствий.
Many cultural heritages were recognized as national heritages, such as "Long Tong festival" of Tay people, "Cap sac festival" of Dao people. Многие культурные мероприятия, такие как "Фестиваль Лонг тонг" народности таи или "Фестиваль Кап сак" народности дао, признаны национальным достоянием.
Больше примеров...