Английский - русский
Перевод слова Cap

Перевод cap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глава (примеров 304)
Adoption of children is an area of childcare that comes under the Adoption Act (Cap 58). Усыновление детей - это вопрос осуществления заботы о детях, который регулируется Законом об усыновлении (глава 58).
The Land Lord and Tenant Act Cap 61:01 and the Registration of Land Lords Cap 61:02 regulate issues in regards to tenancy agreements. Глава 61:01 Закона о владельцах и арендаторах земли и глава 61:02 Закона о регистрации землевладельцев регламентируют вопросы, касающиеся договоров аренды.
In these situations, women are sometimes actively discouraged from pursuing their complaints under the Domestic Violence (Summary Proceedings) Act Cap 228 or may even be treated with contempt and hostility by members of the police. В этих ситуациях женщинам иногда активно противодействуют, чтобы они не настаивали на своих жалобах, поданных в соответствии с Законом о насилии в семье (упрощенное производство), глава 228, или же сотрудники полиции могут даже относиться к ним с презрением и враждой.
The latter prohibits and penalizes the commission of offences on ships and its provisions are part of domestic law by virtue of the Convention's incorporation into the Shipping Act, Cap. 296. Вторая конвенция запрещает и объявляет уголовно наказуемым совершение преступлений на судах, и ее положения являются частью внутреннего законодательства в силу их включения в Закон о судоходстве, глава 296.
As the State's main security and law enforcement agency, the Royal Barbados Police Force (RBPF) is guided by Section 96 of the Constitution, the Police Act, Cap. 167, and the Force's Standing Orders. Королевская полиция Барбадоса (КПБ), которая является в государстве основным учреждением, обеспечивающим безопасность и правопорядок, в своей деятельности руководствуется статьей 96 Конституции, Законом о полиции (глава 167) и уставом полиции.
Больше примеров...
Кепка (примеров 47)
Possible suspect, blue baseball cap, east exit. Возможный подозреваемый, бейсбольная кепка, восточный выход.
One of them wore an Angels cap. У одного была кепка Ангелов.
And with Stephen's cap as the finishing touch, keeping your face slightly concealed, it was no surprise that we didn't notice it was you seen on the CCTV that night. Завершающим элементом стала кепка Стивена, которая скрывала ваше лицо, и неудивительно, что мы не заметили того, что на видеозаписи были вы.
Maybe a baseball cap pulled all the way down. Возможно, на голове была бейсбольная кепка.
My cap, I forgot my cap! Кепка, я кепку забыл!
Больше примеров...
Шапка (примеров 42)
If the cap fits, wear it. Если эта шапка по тебе - носи её.
I was wearing my coveralls and my cap when I tripped on a ham. На мне был комбенизон и шапка, когда я споткнулся об окорок.
A new cap, what - Jouza. Новая шапка, да, Йоуза?
The program found that its northern polar cap has a temperature below -110 ºC and that the water vapor content in the atmosphere of Mars is five thousand times less than on Earth. Установлено, что его северная полярная шапка имеет температуру ниже -110 ºC и что содержание водяного пара в атмосфере Марса в пять тысяч раз меньше, чем на Земле.
A seasonal ice cap forms on top of the permanent one during the Martian winter, extending from 60ºS southwards. Сезонная ледяная шапка образуется Марсианской зимой поверх постоянной и простирается с 60º ю.ш. на юг.
Больше примеров...
Шапочка (примеров 36)
His staff and his cap are still missing. Его посох и шапочка до сих пор не найдены.
I find it very annoying, your... Cap. Она меня очень раздражает, ваша... шапочка.
You have a cap. У вас есть шапочка.
I just like to put a bathing cap. Точно, купальная шапочка.
Now aren't you happy about that, Mr. "Hippy-dippy knit cap guy?" Вам что-то не нравится мистер "Хиппи-диппи вязанная шапочка"?
Больше примеров...
Крышка (примеров 42)
A rabbit's foot, a penknife, a bottle cap, a compass... Кроличья лапка, перочинный ножик, крышка от бутылки, компас...
(b) A liquid tight closure at the end of the discharge pipe, which may be a bolted blank flange or a screw cap. Ь) непроницаемое для жидкости запорное устройство на конце выпускной трубы, каковым может быть сболчиваемый глухой фланец или навинчивающаяся крышка.
The removable lid required for this type of packaging may nevertheless be in the form of a cap. Съемная крышка, необходимая для этого типа упаковки, может тем не менее иметь форму колпака.
The lens cap's still on. Крышка объектива до сих пор надета
Man, it's got a cap on it. Чувак, на ней крышка завинчена.
Больше примеров...
Ограничение (примеров 43)
The spending cap had been imposed on the Organization during the 2005 budget negotiations. Ограничение расходов было введено в отношении Организации в ходе переговоров по бюджету на 2005 год.
Most nuclear-weapons States have introduced moratoria on the production of fissile material for weapons use, and none object in principle to the negotiation of a treaty to formalize such a cap. Большинство государств, обладающих ядерным оружием, ввели моратории на производство расщепляющегося материала оружейного назначения, и никто из них не возражает в принципе против переговоров по договору, с тем чтобы оформить такое ограничение.
However, some of the comments made at the current meeting suggested that the Organization was heading towards a very serious financial situation and that the spending cap had not been an ad hoc confidence-building measure, but part of a deliberate plan which would undermine trust among States. Однако некоторые замечания, сделанные на нынешнем заседании, свидетельствуют о том, что Организация движется в направлении возникновения чрезвычайно серьезной финансовой ситуации и что ограничение расходов не являлось специальной мерой по укреплению доверия, а было элементом преднамеренного плана, который подорвет доверие между государствами.
At the end of 2005 there had been an attempt to make funding conditional on reform of the Organization. However, the spending cap imposed in the name of forcing the Organization to be more efficient had in fact undermined its performance and precipitated a financial crisis. В конце 2005 года была предпринята попытка поставить финансирование в зависимость от реформы Организации. Однако ограничение на расходы, введенное во имя усиления Организации и повышения ее эффективности, фактически нарушило ее функционирование и вызвало финансовый кризис.
The cap on parents' kindergarten fees instituted in 1992 is in force, as are free maintenance of children and lower fees for kindergarten attendance by children from large families. Действует установленное с 1992 года ограничение родительской платы за услуги детских садов, а также бесплатное содержание детей, снижение платы за посещение детского сада детьми из многодетных семей.
Больше примеров...
Капитан (примеров 62)
As far as I'm concerned, she's the cap now. Как я понимаю, капитан сейчас она.
It was very kind of you to invite me, Cap. Hastings. Очень мило, что Вы пригласили меня, капитан Гастингс.
How's the family, Cap? Как семья, капитан?
We'll do our best, Cap. Сделаем все возможное, капитан
Cap... will you tuck me in? Капитан... Укутаешь меня?
Больше примеров...
Колпачок (примеров 35)
The cap is small, but sometimes fitting it can be uncomfortable. Колпачок маленький, иногда его неудобно ставить.
In this aspect logos and enterprise trade marks are put on a cap. В этом аспекте на колпачок наносятся логотипы и товарные знаки предприятия.
It offered mothers birth control advice, taught them birth control methods and dispensed Stopes own "Pro-Race" brand cervical cap. Клиникой управляли акушерки и поддерживали посещающие врачи; там предлагали матерям советы по контрацепции и учили методам контроля рождаемости, а также раздавали цервикальный колпачок «Pro-Race» собственного бренда Стоупс.
Thanks to it the cap has ideally smooth surface without colour sagging, the stable geometrical sizes and reliable opposition to a pressure of gas in a bottle. Благодаря этому колпачок имеет идеально гладкую поверхность без разводов цвета, стабильные геометрические размеры, надежное противостояние напору газа в бутылке.
Of course, I didn't admit I have no idea what a cervical cap is. Конечно, я не осознавала, я понятия не имела, что такое маточный колпачок.
Больше примеров...
Фуражка (примеров 11)
The chauffeur must have a cap. У шофера должна быть фуражка.
But the chauffeur must have a cap. У шофера должна быть фуражка.
The cap was a gift... Эта фуражка - подарок.
Where is the cap, Bengt? Бенгт, где фуражка?
She was wearing her cap, a baseball cap that suits her. На ней была американская фуражка, она ей очень идёт.
Больше примеров...
Цоколь (примеров 11)
The electric bulb cap is embraced by the lamp socket clamp. Цоколь ЭЛ охватывается зажимом ЛП.
Sheet H11/3, the table, row "Cap:", remove inside borders, to read: Спецификация Н11/3, таблица, графа "Цоколь:", снять внутренние разделители, как показано ниже:
However, if such LED retrofit light sources are equipped with a cap that is mechanically interchangeable with approved light sources (IEC cap) this suggests that they are suitable for use in vehicle lighting and light signalling devices. Вместе с тем, если такие модифицированные источники света СИД имеют цоколь, который механически взаимозаменяем для утвержденных источников света (цоколь МЭК), это говорит о том, что они пригодны для использования в устройствах освещения и световой сигнализации транспортных средств.
The housing of the lamp according to a first embodiment comprises a lateral portion (2) with a transparent cap (3) at one end and an Edison socket (1) at the other. Корпус лампы по варианту 1 содержит боковую часть 2, с одного торца которой размещена светопроницаемая крышка 3, а с другой - цоколь Эдисона 1.
For this purpose, a device for securing the electric bulb cap is designed in the form of a clamp which is made of a dielectric elastic material and tightly embraces the bulb cap. Это достигается тем, что в ламповом патроне (ЛП) устройство крепления цоколя электрической лампы представляет собой зажим выполненный из диэлектрического, упругого материала, в форме, плотно охватывающей цоколь лампы.
Больше примеров...
Колпак (примеров 23)
The cap is arranged on the inner side of a vertical cylindrical wall of the body. Колпак расположен с внутренней стороны вертикальной цилиндрической стенки корпуса.
Is it possible that you might put your cap on? Не будешь ли ты любезен надеть колпак?
But that cap, ancient Roman symbol of freedom, that was a direct insult to our king. Но этот колпак... этот древний римский символ свободы был воспринят как прямое оскорбление короля.
Along with William Wordsworth and William Godwin, Blake had great hopes for the French and American revolutions and wore a Phrygian cap in solidarity with the French revolutionaries, but despaired with the rise of Robespierre and the Reign of Terror in France. Вместе с Уильямом Уордсуортом и Уильямом Годвином, Блейк возлагал большие надежды на Французскую и Американскую революции и носил Фригийский колпак в знак солидарности с Французскими революционерами, но отчаялся с годами расцвета Робеспьера и Правления Террора во Франции.
How did you get that cap on your head? Откуда у тебя дурацкий колпак?
Больше примеров...
Лимит (примеров 36)
I think we all agree on that: setting a final cap on the amounts of fissile materials available for nuclear weapons. Как мне думается, все мы согласны насчет следующего: установить окончательный лимит на наличные количества расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения.
There continue to be divergent views as to the figure of the global cap to be placed on the sulphur content in oil (MEPC 37/22, para. 13.43). Сохраняются разногласия относительно того, на какой цифровой отметке установить глобальный лимит, которым будет ограничиваться содержание серы в нефти (МЕРС 37/22, пункт 13.43).
The spending cap was an aberration whose removal had restored vigour to the Committee's work. Лимит на расходование средств - это заблуждение, устранение которого восстановило энергичную работу Комитета.
During this tour the band set a cap on ticket prices in the attempt to thwart scalpers. Во время этого тура группа установила ценовой лимит на билеты в попытке помешать спекулянтам.
(In other words, after the capped Jackpot of €185,000,000 is won, the next Jackpot Pool Cap is €190,000,000, then the next time €195,000,000 etc.) (Другими словами, после того, как джекпот, достигший лимита в EUR185.000.000 выигран, следующий лимит устанавливается на отметке в EUR190.000.000, и в следующий раз - EUR195.000.000 и так далее).
Больше примеров...
Чепец (примеров 8)
In the early twentieth century the cap became even taller, reaching fifteen to twenty centimeters in the late 1920s and even taller just after the Second World War. В начале двадцатого века чепец стал еще выше: он достигал 15-20 сантиметров в конце 1920-х и стал еще выше сразу после Второй мировой войны.
What? You got a bathing cap, too? А чепец для плавания у тебя есть?
Her recumbent effigy, made of alabaster, wears a French cap and ruff with a red fur-lined cloak, over a dress of blue and gold. Её эффигия выполнена из алебастра и изображает Маргариту, облачённой во французский чепец и гофрированный воротник с красным плащом на меху поверх голубого с золотом платья.
Until 2000, the cap has hovered between 30 and 35 centimeters in height by 12-14 centimeters wide at the base. К 2000 году чепец возвышался на 30-35 сантиметров при ширине в основании 12-14 сантиметров.
I've even got a baseball cap, princess hat, and a sombrero so I can blend in anywhere, or at least at a ballgame, a castle or Mexico. У меня даже есть бейсбольная кепка, чепец принцессы и сомбреро, так что я смогу смешаться с толпой везде, или как минимум на бейсболе, в замке и в Мексике.
Больше примеров...
Шляпка (примеров 8)
It was a ridiculous cap anyway. Все равно это была дурацкая шляпка.
Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed. Закрытые грибы, т.е. грибы, у которых шляпка полностью закрыта.
In both groups a distinction is made between the stages of development: Closed mushrooms, i.e. mushrooms with the cap completely closed. В обеих группах проводится разграничение по стадиям развития: грибы, у которых шляпка полностью закрыта. грибы, у которых шляпка соединена с ножкой вуалью.
What do you think about my cap? КАК ВАМ НРАВИТСЯ МОЯ ШЛЯПКА? ШИК ДА?
Okay, this one's a mushroom cap. Вот это называется шляпка гриба.
Больше примеров...
Капсюль (примеров 5)
It has a percussion cap, Which causes it to essentially explode. В ней есть капсюль, который заставляет ее буквально взрываться.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art. Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
Sir, the blasting cap's wired to a receiver. Сэр, подрывной капсюль связан с передатчиком.
And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin. Потом - опускаешь подрывной капсюль в нитроглицерин.
keeping the fuse up and the blasting cap out of the nitroglycerin. так, чтобы фитиль был направлен наверх, а подрывной капсюль - был вне нитроглицерина.
Больше примеров...
Заглушка (примеров 1)
Больше примеров...
Кэп (примеров 166)
I'm moving out of Kappa Tau, cap. Кэп. Я съезжаю из Каппы Тау, Кэп.
I know you can, Cap. Я знаю, ты можешь, Кэп.
Thanks for breakfast, Cap. Спасибо за завтрак, Кэп.
I'm so sorry, Cap. Мне так жаль, Кэп.
But why go all the way to the Flemish Cap to prove it? Нужно проплыть до Флемиш Кэп, чтобы доказать это?
Больше примеров...
Сар (примеров 93)
16.15 Registration of marriages is contained in s1(5) of the Marriage Act (Cap 60). Положения о регистрации браков содержатся в пункте 5 раздела 1 Закона о браке (САР 60).
9.5 The provisions of Chapter 3 of the Constitution were effected through the Citizenship Act (Cap 112) but this piece of legislation has been found to be discriminatory contrary to Article 1 of CEDAW. Положения главы З Конституции были введены в действие с помощью Закона о гражданстве (САР 112), однако этот законодательный акт был признан дискриминационным и противоречащим статье 1 КЛДЖ.
The only Charities exempted from registration are those listed in the First Schedule of CAP 243 as follows:- Благотворительные организации, освобожденные от регистрации, перечислены в первом перечне Закона САР 243 и являются следующими:
Cap: Fixing a maximum dealing price. Bluffers point out that the opposite, a collar or minimum price stops you risking your neck when dealing. Сар: Кэп: 1) фиксированный максимум процентной ставки в облигационном займе; 2) соглашение, по которому банк гарантирует клиенту фиксированную стоимость заёмных средств за уплату премии.
Her responsibilities included the implementation at national level of the EU cereals common market organisation and policy as well as the implementation of the 1992 CAP reform for the arable crop sector. Обязанности в ONIC: организация общего европейского рынка зерновых и политики ЕС на национальном уровне Франции и внедрение реформы САР 1992 для рынка пахотных.
Больше примеров...
Кап (примеров 46)
Although the inn has closed, the name Monmouth Cap remains in use for the locality. Хотя гостиница была закрыта, название Монмут Кап по-прежнему используется для данной местности.
Since 1992, the United Nations has mobilized US$ 904 million in cash and in-kind contributions and channelled US$ 37 million directly through the CAP for natural disasters. Начиная с 1992 года Организация Объединенных Наций мобилизовала 904 млн. долл. США в виде взносов наличными и натурой и направила 37 млн. долл. США непосредственно через КАП на цели стихийных бедствий.
please? - No, come on, Cap. Нет, подожди Кап, послушай.
Not nearly as ellaborate an illusion as New Cap City, but... Конечно не настолько проработаная иллюзия, как Нью Кап Сити, но...
It's more like a hotel at Cap d'Antibes. Больше похоже на отель Кап д Антиб.
Больше примеров...