Примеры в контексте "Cap - Сар"

Примеры: Cap - Сар
We were under the salary cap. Указ о минимальной заработной плате Сар.
To ensure that efficiency-enhancing technological improvements reduce fuel use, efficiency gains can be paired with government intervention that reduces demand (e.g. green taxes, cap and trade, or higher emissions standards). Чтобы технологические улучшения снижали потребление топлива, необходимо чтобы выгоды от эффективности сопровождались правительственными мерами по снижению спроса (напр. экологическими налогами, программами Сар and Trade или повышением налогов на топливо).
Cap, I don't know, some big white boy. Сар, не знаю, какой-то белый здоровяк.
In Kiev's tough competitive environment she managed to find a well-paying job thanks to her CAP certificate. В жёсткой конкурентной среде Киева ей удалось найти достойную работу благодаря сертификату САР.
Its population is estimated at about thirty pairs distributed along the central chain in the Cap Corse and Castagniccia. Его население составляет около тридцати пар распределяются вдоль центральной цепи в Сар Corse и Castagniccia.
The police in Uganda are given various powers and duties under the Police Act (CAP 303). В соответствии с Законом о полиции (САР 303) полицейские службы в Уганде обладают различными полномочиями и обязанностями.
Market-based reduction policies can take the form of emission taxes or CAP. Рыночные стратегии сокращения могут иметь форму налогов на выбросы или САР.
A requirement of either the emissions tax or CAP approaches is that emissions be accurately monitored and enforced. Одно из требований стратегий налогов на выбросы и САР состоит в необходимости точного мониторинга и выполнения установленных норм.
Extract of "Maritime Offences Act" (CAP 1708) Выдержка из Закона о морских преступлениях (САР 1708)
The Labour Act (CAP 73) provides protections in respect of leave, minimum wage and conditions of work. В Законе о труде (САР 73) содержатся средства правовой защиты в отношении предоставления отпусков, минимальной заработной платы и условий труда.
The large breakfast buffet will be served in the Cap Nord restaurant that can welcome up to 400 people. Роскошный завтрак "шведский стол" сервируется в ресторане Сар Nord, вмещающем до 400 гостей.
Prisons (Administration) Act (CAP 20) & Article 38 of the Constitution ЗАКОН ОБ УПРАВЛЕНИИ ТЮРЬМАМИ (САР 20) и СТАТЬЯ 38 КОНСТИТУЦИИ
16.15 Registration of marriages is contained in s1(5) of the Marriage Act (Cap 60). Положения о регистрации браков содержатся в пункте 5 раздела 1 Закона о браке (САР 60).
The Diplomatic Immunities and Privileges Act, CAP 18 Закон о дипломатических иммунитетах и привилегиях САР 18
That is a real enough danger to which policymakers must give serious thought as they reform the CAP on the basis of the following five pillars. Это достаточно реальная опасность, о которой должны серьезно подумать политики во время реформирования САР на основе следующих пяти основных положений.
The CAP consumes about half of the Union's budget - an unimpressive symbol for a community that aims to become a player in world politics. На САР расходуется около половины бюджета ЕС - плохой знак для сообщества, которое хочет стать игроком на мировой арене.
In 1981, the Parliament of Barbados passed the Ombudsman Act Cap 8A establishing the office of Ombudsman. В 1981 году парламент Барбадоса принял Закон об Омбудсмене, Сар 8А, предусматривающий учреждение должности Омбудсмена.
The Refugees (Control) Act (Cap. 120) does not contain a definition of the term "refugee". В Законе о контроле за беженцами (Сар.) отсутствует определение понятия "беженец".
Other provisions aimed at preventing cruel, inhuman or degrading treatment or punishment exist under the Criminal Procedure Code (Cap. 88). Другие положения, направленные против жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, содержатся в уголовно-процессуальном кодексе (Сар. 88).
The Extradition Act (CAP 117) in section 9 provides that, В статье 9 Закона об экстрадиции (САР 117) предусматривается, что
Devising a policy to avoid local impacts under a CAP would require considerable knowledge about local factors that control exposure to such a pollutant. Разработка стратегии, обеспечивающей отсутствие местного воздействия в рамках САР, потребует обширных знаний о местных факторах, определяющих воздействие такого загрязнителя.
The Companies Act (CAP 486) Закон о компаниях (САР 486)
The Police Act [CAP 105] Закон о полиции [САР 105]
The Trade Disputes Act [CAP 162] Закон о торговых спорах [САР 162]
The Trade Unions Act [CAP 161] Закон о профессиональных союзах [САР 161]