Английский - русский
Перевод слова Canada
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Canada - Стране"

Примеры: Canada - Стране
Canada, Chile, Guinea and Paraguay had joined the 31 sponsors of the draft resolution. К 31 стране, являющейся автором данного проекта резолюции, впоследствии присоединились Гвинея, Канада, Парагвай и Чили.
When their sojourn permits expire, they stay illegally with the aim of immigrating to the United States of America and Canada. Когда их разрешения на пребывание истекают, они нелегально остаются в стране с целью иммиграции в Соединенные Штаты Америки и Канаду.
Canada's domestic law, which regulates exports of hazardous wastes destined for transboundary movement, enables it to comply with its international obligations. Внутреннее законодательство Канады, регулирующее экспорт опасных отходов в рамках трансграничных перевозок, позволяет этой стране выполнять свои международные обязательства.
This new survey provides Canada with an opportunity to move to an international standard for its measures of health status. Это новое обследование позволит Канаде провести используемые в стране показатели состояния здоровья в соответствие с международным стандартом.
Canada was also gravely concerned by the persistent crisis in Burundi and the human rights situation in that country. Канада также испытывает чувство глубокой озабоченности в связи с сохраняющимся кризисом в Бурунди и положением в области прав человека в этой стране.
We are grateful to Canada for promising to finance the undertaking to clear the minefields along the ceasefire line in our country. Мы признательны Канаде за обещание финансировать деятельность по расчистке минных полей вдоль линии прекращения огня в нашей стране.
Canada will host the ninth meeting of the States parties to the Montreal Protocol in 1997. В 1997 году Канада организует у себя в стране девятое совещание государств - участников Монреальского протокола.
Canada noted that it had developed a Register of Indians which collected a profile of each indigenous person. Канада отметила, что в стране создан реестр индейцев, куда заносятся данные о каждом представителе коренных народов.
It also noted with appreciation the offer by the Government of Canada to host the workshop in September 2004. Он также с благодарностью отметил предложение правительства Канады принять у себя в стране вышеупомянутое рабочее совещание в сентябре 2004 года.
Applicants were informed in their country of origin about their future working and living conditions in Canada. Кандидатов информируют в их стране происхождения об их будущих условиях работы и жизни в Канаде.
Residential schooling reached its peak in 1931, with over 80 schools in Canada. Пик развития системы школ-интернатов в Канаде пришелся на 1931 год, когда в стране действовало свыше 80 подобных школ.
Canada congratulated Guinea on its collaboration with OHCHR and the opening of an office in the country. Канада поздравила Гвинею с ее сотрудничеством с УВКПЧ и открытием в стране его бюро.
Canada continues to support efforts to bring stability and provide humanitarian assistance to Somalia. Канада продолжает поддерживать усилия, направленные на обеспечение стабильности в Сомали и предоставление этой стране гуманитарной помощи.
Canada's contribution provided details of the state of the disease in the country. В сообщении Канады содержится подробная информация о существующем в стране положении в связи с этим заболеванием.
Indeed, many special rapporteurs had visited and reported on Canada in recent years. И действительно, за последние годы многие специальные докладчики посетили Канаду и подготовили доклады о положении дел в стране.
Canada encouraged delegations to read the reports in full in order to get a comprehensive view of human rights in his country. Канада призывает делегации внимательно ознакомиться с этими докладами, чтобы получить полное представление о правах человека в его стране.
Canada has engaged its political commitment and practical capabilities to rebuild security, democracy, human rights and prosperity in that country. Канада проявляет свою политическую приверженность и задействует свои практические возможности для обеспечения восстановления в этой стране безопасности, демократии, прав человека и процветания.
Canada has reported that a "Merger Remedies Study" is under way. По сообщению Канады, в стране проводится исследование на тему "Средства правовой защиты в случае слияний".
Canada commended the President's recognition of atrocities during the armed conflict and the existence of racial discrimination. Представитель Канады приветствовал признание президентом Гватемалы зверств, совершенных во время вооруженного конфликта, и наличия расовой дискриминации в стране.
Canada recommended that Japan finalize the legislation needed to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. Представитель Канады рекомендовал Японии завершить работу над законодательством, необходимым для создания в стране национального учреждения по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.
Although it applied common law, Canada had a Charter of Rights and Freedoms. Хотя в Канаде и действует система общего права, в стране также существует Хартия прав и свобод.
Canada viewed the universal periodic review as a four-year cycle centred on the country under review. Канада рассматривает универсальный периодический обзор как четырехгодичный цикл, центральное место в котором отводится обзору по стране.
Canada had established its first embassy there in 2013, and it had designated the country a priority development and commerce country in support of its democratic transition. Свое первое посольство в этой стране Канада открыла в 2013 году, и она уделяет приоритетное внимание партнерским отношениям с Мьянмой в области развития и торговли, поддерживая ее демократические преобразования.
In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. В такой богатой стране, как Канада, нищета, отсутствие ресурсов и насилие в отношении женщин и девочек также способны повлиять на уровень образования.
She was dismayed that such problems persisted in Canada, which was one of the richest and most developed countries in the world. Она встревожена тем, что в этой стране могут еще сохраняться такие проблемы, ведь Канада входит в число самых богатых и наиболее развитых стран мира.