Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сожжены

Примеры в контексте "Burned - Сожжены"

Примеры: Burned - Сожжены
But these poor devils have all had their homes burned. Дома всех этих бедняг были сожжены.
Dollar bills can be lost, stolen, burned. Долларовые банкноты могут быть украдены, потеряны, сожжены.
Yes, honoria, they burned in the church. Да, Гонория, они сожжены в церкви.
All right, any reference to the Confederate flag, country music or NASCAR need to be burned immediately. Хорошо, любые упоминания флага конфедератов, музыки кантри или ассоциации автогонок должны быть сожжены немедленно.
A United Nations investigation confirmed that during those attacks, at least 33 persons, including 9 children and 6 women, had been killed, either burned alive, decapitated or shot. В результате расследования, проведенного Организацией Объединенных Наций, удалось подтвердить, что в ходе этих нападений было убито по меньшей мере ЗЗ человека, включая 9 детей и 6 женщин: люди были сожжены заживо, обезглавлены или застрелены.
It says here it's because 156 women were burned at the stake on this spot during the eastwick witch trials. Здесь говорится, это потому, что здесь были сожжены 156 женщин за время иствикских судов над ведьмами.
Viking chieftains were burned in their boats? Вожди викингов были сожжены на своем корабле?
As a result of the attack, 15 people were killed by shrapnel injury while others were wounded, houses were burned and property was lost. В результате этого нападения от осколочных ранений погибло 15 человек, имелись раненые, были сожжены дома и уничтожено имущество.
18.8 Accusations have been made in reports by various organizations that a number of villages were burned and their people fled from them. 18.8 В докладах различных организаций указывалось, что ряд поселков были сожжены, а их жители были вынуждены спасаться бегством.
The five tents that were not burned also showed the marks of bullets. На пяти палатках, которые не были сожжены, также были обнаружены следы от пуль.
On 8 October, however, MONUC personnel, caught in a demonstration against RCD-Goma, were slightly injured and their vehicles burned. Однако 8 октября сотрудники МООНДРК, оказавшиеся в месте проведения демонстрации против КОД-Гома, получили небольшие ранения, а их автомобили были сожжены.
In 1944, a number of papal documents were burned or "walled in", to avoid detection by the advancing German army. В 1944 году несколько папских документов были сожжены или «обнесены стеной», чтобы избежать обнародования наступающей немецкой армией.
In 1945, Enchi's home and all her possessions burned during one of the air raids on Tokyo towards the end of the Pacific War. В 1945 году Дом Энти и все её имущество были сожжены во время одного из воздушных налетов на Токио в конце Тихоокеанской войны.
They had their houses looted and burned while they were transported to the Keraterm, Omarska, and Trnopolje concentration camps. Их дома были разграблены и сожжены, пока сербы переправляли их в концентрационные лагеря Кератерм, Омарска и Трнополье.
When normally functioning metabolism was the L-arginine, when used existing formulas within 4 a.m. to 6 p.m. hours from the body digests/ burned. При нормальном функционировании метаболизма является L-аргинин, когда используются существующие формулы в 4 утра до 6 вечера часов из организма дайджесты/ сожжены.
Many buildings which had burned were not rebuilt but demolished, with their stone reused in the rebuilding of the coastline and roads. Многие здания, которые были сожжены, были не воссозданы, а разрушены, а их материалы использовались в восстановлении береговой линии и дорог.
It is later learned that these two people are John and Elizabeth Stockwell, who were burned in the year 1687. Позже стало известно, что эти два человека - Джон и Элизабет Стоквелл, которые были сожжены в 1687 году.
At one time, it had a collection of 100,000 volumes and 2,000 rare manuscripts; an unknown number of these were burned or stolen. В своё время, её коллекция насчитывала 100000 томов и 2000 редких рукописей; неизвестное число из них были сожжены или украдены.
The Commission observed that a large number of villages in the Wadi Saleh area had been either totally or partially burned and that villages in the Geneina and Kas localities had also been burned. Комиссия отметила, что значительное число поселков в районе Вади-Салех были полностью или частично сожжены и что были также сожжены поселки в районе Дженина и Каса.
Eventually they were defeated and burned to death. В итоге они потерпели поражение и были сожжены.
How do you know where the witches were burned? Откуда ты знаешь, где были сожжены ведьмы?
So there was a community that didn't - the Korean-Americans, whose stores had been burned to the ground. И одна община не радовалась - американцы корейского происхождения, чьи магазины были сожжены дотла.
We can't run his prints because his fingers are burned, and if you ask me, he did it deliberately. Мы не можем работать, потому что кончики его пальцев сожжены. И если вы спросите меня, я уверена - он сделал это намеренно.
Their homes and thier villages looted burned. Их дома и деревни разрушены и сожжены
You will be burned at the stake in the Place de Greve. Вы будете сожжены на костре на Пляс Де Грев.