Английский - русский
Перевод слова Burned
Вариант перевода Сожжены

Примеры в контексте "Burned - Сожжены"

Примеры: Burned - Сожжены
All the houses in the village were burned. Все дома в деревне были сожжены.
Statements made by two of the suspects indicated that all Syrian intelligence documents concerning Lebanon had been burned. Из показаний двух подозреваемых следует, что все документы сирийской разведки, касающиеся Ливана, были сожжены.
According to reports, the Ngiti Red Cross may have buried or burned hundreds of bodies. Согласно имеющимся сообщениям, работниками Красного Креста из числа нгити могли быть захоронены или сожжены сотни тел.
Furthermore, the flags of EU Member States, including the Austrian flag, were burned by the demonstrators. Кроме того, демонстрантами были сожжены флаги государств - членов Европейского союза, включая австрийский флаг».
Some patients' files were taken from the archives, stacked in a room and burned. Из архивов были изъяты медицинские карты некоторых пациентов, свалены в кучу в одном из помещений и сожжены.
The two vehicles are reported to have been burned and their drivers abducted. Эти автотранспортные средства были сожжены, а их водители похищены.
Over 500 houses were allegedly burned by both parties. Предположительно, обеими сторонами были сожжены более 500 домов.
The remaining stock was burned on 15 September 1928, under the supervision of the Bailiff of the Canton of Geneva. Остальные материалы были сожжены 15 сентября 1928 года под надзором судебного пристава кантона Женева.
However, the ships were burned when the governor of Aden refused to pay the ransom. Однако суда были сожжены, когда губернатор Адена отказался заплатить за них обещанный выкуп.
The house of Koudougou's mayor and its police station were burned. В Кудугу были сожжены дом мэра и полицейский участок.
Brunswick and other settlements near the mouth of the Kennebec were burned. Брансуик и другие поселения у устья Кеннебека были сожжены.
Homes and orchards were burned by the government to clear the site. Дома и сады были сожжены правительством, чтобы расчистить место.
Many of the wagons had to be burned to prevent them from falling into Confederate hands. Многие повозки были сожжены, чтобы не попасть в руки противника.
Unfortunately, all the interiors were burned in 1871 by the Paris Commune. К сожалению, все интерьеры были сожжены в 1871 году в годы Парижской Коммуны.
Unfortunately, many of his manuscripts and his library were burned by Dutch pirates during a 1625 attack on Puerto Rico. Многие из его работ были сожжены вместе с библиотекой (по некоторым данным, самой большой в Америке на тот момент) во время нападения на Пуэрто-Рико голландских пиратов в 1625 году.
The remaining people were burned in houses, a large group of people was driven into a barn that was then set on fire. Остальные жители были сожжены в домах, большая группа людей была загнана в коровник, который затем подожгли.
Some Kosovo municipal registries were also burned where they were held. Некоторые косовские муниципальные реестры были сожжены в местах своего хранения.
26 public transportation buses were burned with gasoline and then used to block the city streets. 26 автобусов с бензином были сожжены и затем использовались, чтобы заблокировать городские улицы.
All special notes were burned in a bonfire in 1938. Все специальные купюры были сожжены на костре в 1938 году.
Approximately 12 trailers, a small bus, and a number of booths and portable toilets were burned in the fray. Приблизительно 12 автоприцепов, небольшой автобус и ряд кабин и переносных туалетов были сожжены.
During the witch-hunting of the 16th and 17th centuries, 300 persons were burned. Во время охоты на ведьм в 16 и 17-х веках были сожжены 300 человек.
Nine hours of fighting resulted in many casualties, burned houses and plundering, but the Guatemalans then withdrew. Девять часов сражения обернулись большими потерями для обеих сторон, множество домов были сожжены и разграблены, однако гватемальцы были вынуждены отступить.
Extensive re-shoots were later required after some of the film's action sequences were burned during the lab process. Позже были проведены обширные пересъёмки, после того как некоторые части фильма были сожжены во время лабораторной обработки.
When Sauron corrupted Ar-Pharazôn, the last King of Númenor, some Elendili were murdered and burned as sacrifices to Melkor. Когда Саурон совратил Ар-Фаразона, последнего короля Нуменора, некоторые из элендилей были убиты и сожжены в качестве жертв Мелькору.
In accordance with our law, you will be burned at the stake. В соответствии с нашим законом, вы будете сожжены на костре.